陳列品 10.2
第四短期票據
發行日期:2023年9月29日 | $10,000,000 |
為了收到的價值,Mustang Funding, LLC, 一家德拉瓦州有限責任公司(“製造商)在此承諾支付給Mill City Ventures III, Ltd.,一個明尼蘇達州公司或其後繼者或受讓人(視情況而定,“持有者”), 10,000,000美元指數的本金金額,以滿足根據Maker和Holder之間的第四期短期貸款協議而提供的短期貸款,該協議的日期與本文件相同(“借款協議”), 在到期日之前或當日依本協議及貸款協議的條款進行處理。此本票下文稱為“註。” 本文未另行定義的規範用語,應具有貸款協議中所賦予的意義。
1. 利息和付款
(a) 利息. 本票的本金將按簡單利息計算(依貸款協議中的規定方式)利率為百分之十五(15.0%) 每年根據貸款協議的規定,該金額可能會增加。利息將於每月的第二個業務日以現金支付,支付方式為後付,第一次利息支付預定於2023年10月3日到期。
(b) 付款的應用除非貸款協議的明確條款要求或允許,否則所有為滿足本票而支付的款項應首先用於支付本票或貸款協議(或其他貸款文件)下的任何費用,其次用於支付累計但未支付的利息,最後用於本金。
(c) 提前還款maker可以選擇隨時部分或全部提前償還本票下的所有本金和利息,具體條款和條件應符合貸款協議的規定。
2. 轉讓、交易所及更換
(a) 轉讓或交易所. Neither this Note nor its offer or sale have been or are registered under the provisions of the Securities Act of 1933 (the “證券法”) or any state securities laws on account of a definitional exception applicable to short-term promissory notes or an exemption from such registration requirements. In any case, this Note may not be transferred unless in accordance with applicable law and unless: (1) the transferee is an “accredited investor” (as defined in Regulation D under the Securities Act) and/or (2) the Holder shall have delivered to Maker an opinion of counsel, reasonably satisfactory in form, scope and substance to Maker, to the effect that this Note may be sold or transferred without registration under the Securities Act pursuant to an exemption or definitional exception. Upon surrender of this Note for registration of transfer, or for exchange, to Maker at its principal office, Maker at its sole expense will execute and deliver in exchange therefor a new Note or Notes, as the case may be, as requested by the Holder or transferee, which aggregate principal amount is equal the unpaid principal amount of such Note, registered as such Holder or transferee may request. Maker shall be entitled to regard the registered Holder of this Note as the Holder of the Note so registered for all purposes until Maker or its agent, as applicable, is required to record a transfer of this Note on its register.
1 |
(b) 更換. Upon notice to Maker of the loss, theft, destruction or mutilation of this Note, and, in the case of loss, theft or destruction, of an indemnification undertaking by the Holder to Maker in a form reasonably acceptable to Maker and, in the case of mutilation, upon surrender and cancellation of the Note, Maker shall execute and deliver a new Note of like tenor and date and in substantially the same form as this Note.
3. DEFAULTS AND REMEDIES
An Event of Default shall occur when and as provided in the Loan Agreement and, upon any such default, the Holder shall have the remedies described in the Loan Agreement.
4. 修訂和豁免
本票的條款不得修改、修訂或豁免,且maker不得採取任何被禁止的行為,或未能履行本文件中要求其履行的任何行為,除非事先獲得持有人書面同意。
5. maker對通知的豁免
在法律允許的範圍內,maker特此豁免與本票的交付、接受、履行、違約或執行有關的所有要求、通知、抗議及其他要求和通知。
6. 管轄法律
本票應根據特拉華州的法律進行解釋和執行,而所有有關本票的解釋、效力、涵義及履行的問題均應受該州法律的管轄,而不考慮其法律衝突的條款。
7. 費用
maker同意在要求下支付並補償持有人所有合理的成本和開支(包括但不限於合理的律師費和開支),這些費用可能是持有人在執行其在本票下的權利時所產生的費用(包括但不限於催收的費用)。
8. 不放棄執行權利
本票在行使任何權力、權利或特權時,若未能或延遲行使,則不視為放棄該權力;任何單一或部分行使該等權力、權利或特權均不應排除其他或進一步的行使或任何其他權力、權利或特權的行使。
2 |
9. 通知
通知應根據貸款協議中指定的Maker或持有人(如適用)的地址送達。通知應視為根據貸款協議中所述的方式已發出。
* * * * * * *
3 |
為此,簽署人已於上述首次列明的日期簽署本短期票據。
製造商:
MUSTANG FUNDING, LLC | ||
由: | /s/ 詹姆斯 K. 貝爾茲 | |
姓名: | 詹姆斯 K. 貝爾茲 | |
職稱: | 總統 |