以下是愛默生電氣公司1.250%到期於2025年的票據(「2025票據」)和2.000%到期於2029年的票據(「2029票據」,與2025票據統稱爲「票據」)的描述,內容爲摘要,並不完整。其完整性受限於1998年12月10日的契約(「基礎契約」),該契約爲愛默生電氣公司與Computershare Trust Company, N.A.之間的契約,Computershare Trust Company, N.A.是繼韋爾斯·法戈銀行(Wells Fargo Bank)之後的繼任者,而韋爾斯·法戈銀行則是紐約梅隆銀行信託公司(The Bank of New York Mellon Trust Company, N.A.)的繼任者,而紐約梅隆銀行(The Bank of New York Mellon)的前身爲紐約梅隆銀行。上述基礎契約由2019年1月15日的第一份補充契約所補充,參與方爲愛默生電氣公司、韋爾斯·法戈銀行和紐約梅隆銀行信託公司(補充後的基礎契約稱爲「契約」)。在本節中,「愛默生」、「我們」、「我們」和「我們的」僅指愛默生電氣公司,而不包括其合併子公司。2025票據和2029票據在紐約證券交易所上市,交易代碼分別爲「EMR 25A」和「EMR 29」。
票據的本金、溢價(如有)和利息支付,包括在任何票據贖回時的支付,將以歐元支付; 提供, that if the euro is unavailable to us due to the imposition of exchange controls or other circumstances beyond our control (including the dissolution of the European Monetary Union) or if the euro is no longer used by the then member states of the European Monetary Union that have adopted the euro as their currency or for the settlement of transactions by public institutions within the international banking community, then in such circumstances, all payments in respect of the Notes will be made in U.S. dollars until the euro is again available to us or so used. The amount payable on any date in euro will be converted into U.S. dollars at the rate mandated by the U.S. Federal Reserve Board as of the close of business on the second business day prior to the relevant payment date or, in the event the U.S. Federal Reserve Board has not mandated a rate of conversion, on the basis of the then most recent euro/U.S. dollar exchange rate available on or prior to the second business day prior to the relevant payment date, as determined by us in our sole discretion. Any payment in respect of the Notes so made in U.S. dollars will not constitute an event of default under the Notes or
the indenture governing the Notes. Neither the Trustee nor the paying agent has any responsibility for any calculation or conversion in connection with the foregoing.
The Notes were initially issued as global notes registered in the name of the nominee of the common depositary for the accounts of Clearstream, Luxembourg and Euroclear. The rights of holders of beneficial interests of Notes to receive the payments of interest on such Notes, the rights transfer the Notes and rights to receive, in certain conditions, definitive notes, are subject to the terms of the Notes and the applicable procedures of Clearstream, Luxembourg and Euroclear.
We will not make any sinking fund payments in connection with the Notes.
可選擇贖回
Each series of the Notes will be redeemable, in whole or from time to time in party, at our option at any time.
在票據的首次發行時,票據的支付代理Elavon Financial Services DAC,英國分公司,其公司信託支付代理辦公室位於125 Old Broad Street, Fifth Floor, London EC2N 1 AR, 英國, 收件人:MBS關係管理。票據首次發行時,美國國家銀行作爲登記和轉讓代理,其辦公室位於100 Wall Street, New York, New York 10005。
Under the Indenture, we and our Restricted Subsidiaries (defined below) may not issue any debt for money borrowed, or assume or guarantee any such debt, which is secured by a mortgage on a Principal Property (defined below) or shares of stock or indebtedness of any Restricted Subsidiary, unless such mortgage similarly secures the debt securities. A Principal Property is any manufacturing plant or manufacturing facility that we or any Restricted Subsidiary owns, located within the continental United States and, in the opinion of our board of directors, is of material importance to our total business that we and our Restricted Subsidiaries conduct, taken as a whole. The above restriction will not apply to debt that is secured by:
•
mortgages on property, shares of stock or indebtedness of any corporation that exists when it becomes a Restricted Subsidiary;
•
mortgages on property that exist when we acquire the property and mortgages that secure payment of the purchase price of and improvements to the mortgaged property;
•
mortgages that secure debt which a Restricted Subsidiary owes to us or to another Restricted Subsidiary;
•
mortgages that existed at the date of the Indenture;
•
mortgages on property of a company that exist when we acquire the company;
•
mortgages in favor of a government to secure debt that we incur to finance the purchase price or cost of construction of the property that we mortgage; or
Within 90 days after a default in respect of any series of debt securities, the Trustee must give to the Holders of such series notice of all uncured defaults by us known to it. However, except in the case of default in payment, the Trustee may withhold such notice if it in good faith determines that such withholding is in the interest of such Holders. The term 「default」 means, for this purpose, the happening of any Event of Default, disregarding any grace period or notice requirement. (Section 5.11)
Before the Trustee is required to exercise rights under the Indenture at the request of Holders, it is entitled to receive from such Holders such reasonable indemnity or, in certain cases, security, as it may require, against costs, liabilities and expenses, subject to its duty, during an Event of Default, which has not been cured or waived, to act with the required standard of care. (Sections 6.1 through 6.13)
In certain cases, the Holders of a majority in principal amount of the outstanding debt securities of any series may, subject to certain limitations, direct the time, method and place of conducting proceedings for remedies available to the Trustee, or exercising any trust or power conferred on the Trustee, in respect of such series. (Section 5.9)
The Indenture provides that Holders of debt securities do not have any right to bring suit under the Indenture unless such Holder shall have given to the Trustee written notice of default and unless Holders of 25% in principal amount of the outstanding debt securities of such series shall have made written
request to the Trustee and offered to the Trustee such reasonable indemnity as it may require, and the Trustee shall have failed for 60 days to institute such suit. (Section 5.6)
If an Event of Default occurs, the Trustee will distribute the money it collects in the following order:
•
First, to the Trustee and its agents and attorneys an amount sufficient to cover their reasonable compensation, costs, expenses, liabilities and advances made.