EX-5.1 3 grnd-sx810x2024xcooleyopin.htm EX-5.1 文件

第 5.1 展覽
[COOLEY LETTERHEAD]

約翰-保羅·莫特利
+1 213 561 3204
jpmotley@cooley.com
2024年11月8日
Grindr Inc。
郵政信箱69176
750 N. San Vicente Blvd.,套房RE 1400
西好莉木, CA 90069
主題:Grindr Inc. — Form S-8登記聲明書
女士們,先生們:
我們已獲委任為德拉瓦州法定公司Grindr Inc.的顧問("權益代理”),與該公司提交一份S-8表格的登記聲明有關申報書333-251874」提交給美國證券交易委員會(「涵蓋高達2,860,300股的發行(「交易所發行的股份」股份本公司普通股的面額為0.0001美元每股普通股)可根據公司修訂後的2022年股權激勵計劃(「公司發行的股份」或者為法定目的而成立的人士,其業務或活動(“法定機構”)包括對各種公共機構的員工福利計劃、養老金計劃、保險計劃開展投資基金管理;”).
In connection with this opinion, we have examined and relied upon (a) the Registration Statement and the related prospectus, (b) the Company’s certificate of incorporation and bylaws, each as currently in effect, (c) the Plan and (d) such other records, documents, opinions, certificates, memoranda and instruments as in our judgment are necessary or appropriate to enable us to render the opinion expressed below. We have assumed the genuineness of all signatures, the authenticity of all documents submitted to us as originals, the conformity to originals of all documents submitted to us as copies, the accuracy, completeness and authenticity of certificates of public officials, and the due authorization, execution and delivery of all documents by all persons other than the Company where authorization, execution and delivery are prerequisites to the effectiveness thereof. As to certain factual matters, we have relied upon a certificate of an officer of the Company and have not independently verified such matters.
We note that the Company was initially incorporated under the laws of the Cayman Islands and was domesticated (the “國內化 ”) as a corporation in the State of Delaware in accordance with Section 388 of the General Corporation Law of the State of Delaware (the “DGCL”). We have assumed all matters determinable under the laws of the Cayman Islands, including without limitation the approval of the Plan by the board and shareholders of the Company as a Cayman Islands exempted company prior to the Domestication were done in accordance with the applicable governing documents of the Company and the laws of the Cayman Islands.
Our opinion is expressed only with respect to the DGCL. We express no opinion to the extent that any other laws are applicable to the subject matter hereof and express no opinion and provide no assurance as to compliance with any federal or state securities law, rule or regulation.
基於前述理由,我們認為,根據計劃書、登記聲明書及有關招股說明書,當按照計劃發售和發行股份時,這些股份將被有效發行,全部已付清並且無需進一步徵稅(但對根據遞延付款安排發行的股份除外,當這些遞延付款被完全支付時,該等股份將為全額已付清並且無需進一步徵稅)。
本意見僅限於本函中明確列明的事項,並且不應推論或暗示超出明確陳述的事項。本意見僅針對今日生效或存在的法律和事實,我們無義務或責任更新或補充本意見以反映此後可能引起我們注意的任何事實或情況,或此後可能發生的法律變化。
我們同意將本意見作為登記聲明書的附件提交。在給予該等同意時,我們並不因此承認我們屬於根據1933年修正的證券法第7條及其下屬規則和法規所要求同意的人類類別。
真誠地,
高麗律師事務所
作者: /s/ 約翰-保羅·莫特利
約翰-保羅·莫特利