EX-10.1 2 ex1001alaskaairgroupguaran.htm EX-10.1 文件

保證
截至2024年9月18日爲準的日期
阿拉斯加航空集團股份有限公司。




目錄
第二節 沒有暗示的第三方受益人3
第三節 棄權; 不抵消; 復職; 代位權3
第4節。修正等3
第5節。支付3
第6節。整合;副本;繼任人和受讓人;標題3
第7節。通知4
第8節。不放棄4
第9節。可分割性4
第10節。適用法律4




擔保
擔保,日期爲2024年9月18日(如有修訂、修改或補充,即“擔保”),由阿拉斯加航空集團公司,一家特拉華州公司(與其被允許的繼任者和受讓人合稱爲“擔保人”),向此處列明的各方(統稱爲「各方」,各自爲“”).
鑑於,在與下文附表II所識別的飛機的融資有關(“飛機夏威夷航空公司,一家特拉華州公司(所有者已於2013年5月29日簽署了特定的票據購買協議(票據購買協議),參與方是所有者,作爲透過每個透過信託協議的受託人的威明頓信託國家協會(透過受託人),作爲次級代理的威明頓信託國家協會(次級代理作爲存款證明和支付代理協議的託管和支付代理協議的託管代理及副標題銀行銀行西北分行,以及作爲託管和支付代理協議的所有者的支付代理的威明頓信託國家協會;
在此處使用但未在此定義的大寫字母術語將具有《票據購買協議》中規定的含義;
鑑於,與擔保方將收購夏威夷控股公司,一家特拉華州公司及所有者母公司的交易的結束有關,擔保方將根據本擔保書擔保所有者根據《債券契約》、參與協議和設備票據下的付款責任;
故因,基於充分而有價值的考慮,特此確認已收到,本方同意如下:
第一部分。擔保.
(a)作爲主要連帶責任人而非僅作擔保人,擔保方特此確認其已充分了解《債券契約》、參與協議、設備票據以及該等交易及其中擬定的其他文件的條款和條件,並特此不可撤銷地並完全無條件地向各方作出全額擔保,以保證所有者根據《債券契約》、參與協議和設備票據的付款責任到期時的支付(所有者根據本擔保書擔保的此類付款責任以下分別稱爲“擔保責任擔保債務”) in accordance with the terms of the Financing Agreements. The Guarantor does hereby agree that in the event that Owner fails to pay any Guaranteed Obligation when due for any reason (including, without limitation, the liquidation, dissolution, receivership, insolvency, bankruptcy, assignment for the benefit of creditors, reorganization, arrangement, composition or readjustment of, or other similar proceedings affecting the status, existence, assets or obligations of Owner, or the disaffirmance with respect to Owner of any Indenture or any other Financing Agreement to which Owner is a party in any such proceeding) after the date on which such Guaranteed Obligation became due and payable and the applicable
1



grace period has expired, the Guarantor shall pay or cause to be paid forthwith, upon the receipt of notice from the Indenture Trustee (such notice to be sent to Owner (to the extent the Indenture Trustee is not stayed or prevented from doing so by operation of law) and the Guarantor) stating that such Guaranteed Obligation was not paid when due after the applicable grace period has expired and stating the amount of such Guaranteed Obligation.
(b)The obligations of the Guarantor hereunder shall not be, to the fullest extent permitted by law, affected by the genuineness, validity, regularity or enforceability (or lack thereof) of any of Owner’s obligations under any Indenture or any other Financing Agreement to which Owner is a party, any amendment, waiver or other modification of any Indenture or such other Financing Agreement (except that any such amendment or other modification shall be given effect in determining the obligations of the Guarantor hereunder), or by any substitution, release or exchange of collateral for or other guaranty of any of the Guaranteed Obligations (except to the extent that such substitution, release or exchange is not undertaken in accordance with the terms of the Financing Agreements) without the consent of the Guarantor, or by any priority or preference to which any other obligations of Owner may be entitled over Owner’s obligations under any Indenture and the other Financing Agreements to which Owner is a party, or by any other circumstance that might otherwise constitute a legal or equitable defense to or discharge of the obligations of a surety or guarantor including, without limitation, any defense arising out of any laws of the United States of America or of any State thereof which would excuse, discharge, exempt, modify or delay the due or punctual payment and performance of the obligations of the Guarantor hereunder. Without limiting the generality of the foregoing, it is agreed that the occurrence of any one or more of the following shall not, to the fullest extent permitted by law, affect the liability of the Guarantor hereunder: (a) the extension of the time for or waiver of, at any time or from time to time, without notice to the Guarantor, Owner’s performance of or compliance with any of its obligations under the Financing Agreements (except that such extension or waiver shall be given effect in determining the obligations of the Guarantor hereunder), (b) any assignment, transfer, lease or other arrangement by which Owner transfers possession or loses control of the use of any Aircraft, (c) any defect in the title, condition, design, operation or fitness for use of, or damage to or loss or destruction of, any Aircraft, whether or not due to the fault of Owner, (d) any merger or consolidation of Owner or the Guarantor into or with any other Person, or any sale, transfer, lease or disposal of any of its assets, (e) any issuance of Additional Series Equipment Notes or (f) any change in the ownership of any shares of capital stock of Owner.
(c)本擔保是對支付和履行的絕對、現在和持續性擔保,而不是對收款的擔保,且絕不受任何嘗試向業主追收任何未支付金額的條件限制。擔保人明確同意,在法律允許的最大範圍內,無需或不需要,並且擔保人無權要求任何一方 (i) 對業主爲保證債務提起訴訟或要求獲得或主張針對保證債務的個人判決,或 (ii) 從業主收取保證債務,或 (iii) 對現有或今後存在的針對保證債務的任何擔保(包括《信託契約》中定義的抵押品)進行清償或實現,或 (iv) 對任何其他對保證債務負有責任的人提起訴訟或要求獲得或主張針對保證債務的個人判決,或從任何此類其他人處收取保證債務,或行使或主張任何其他權利或補救。
2



與擔保債務或任何安全性或其他擔保有關的任何一方或可能的第三方利益受益者,或者 (v) 在根據本擔保執行擔保人的責任或要求擔保人根據本擔保支付所述擔保債務的條件之前或之後,對業主或任何其他擔保人或對保證債務負有責任的任何其他人的任何資產或其任何部分提出或申請任何要求,除了本擔保的接受通知以及業主履行或不履行、向業主或任何其他人支付要求、未支付的通知或不履行的通知、勤勉、現貨交易、抗議、拒付,以及在法律允許的最大範圍內,任何其他要求或通知,僅限於此處規定的付款請求和第 1 節規定的通知。擔保人的義務將是絕對和無條件的,並將在所有擔保債務全部履行之前始終有效,不限制前述的一般性,至適用法律允許的範圍內,不受擔保人隨時可能針對任何一方提起的任何索賠、抵銷、抗辯或其他權利的存在的影響,無論是與此處相關還是與任何無關的交易相關。本擔保將在任何某一方根據破產、破產、整頓、債務安排、解散、清算或其他交易破產程序而撤回或必須退還任何擔保債務的任何支付時繼續有效或恢復,如同未進行過這種支付。擔保人根據此處向任一方的支付將成爲對與此相關的業主或任何其他人有關的任何索賠的代位求償;
第二部分。無隱含第三方受益人此擔保不得被視爲創建對任何除一方之外的人的權利,並且在任何方面均不得被解釋爲全面或部分爲任何其他人的利益而訂立的合同。
第三部分。放棄; 無抵消; 恢復; 約代求償擔保人放棄接受本擔保和業主履行或未履行、向業主或任何其他人要求支付、業主未付款或未履行的通知、勤勉、現貨交易、抗議、拒付,並在法律允許的最大範圍內,除本擔保的付款請求和本文第 1 節規定的通知之外,放棄所有其他要求或通知,擔保人的義務將是絕對和無條件的,並將始終有效直至所有擔保債務滿足,而不限制前述的一般性,至適用法律允許的範圍內,將不因擔保人隨時對任一方在此處或任何無關交易中擁有的任何索賠、抵銷、抗辯或其他權利而被釋放、解除或受其他影響。本擔保將繼續有效或根據情況恢復,在任何時候如果任何一方因業主的破產、破產、重整、債務安排、解散、清算或其他程序而撤銷或必須退還任何擔保債務的任何支付,即使這種支付尚未進行。擔保人在此向任一方支付後,將取得與此相關的權利方或任何其他有關方向其擔保權利方的代位權利; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 但是在任何擔保人因業主的破產、破產清算、重組或其他類似程序,或因業主自願清算、解散或其他清算程序而付款的情況下,擔保人不得在對業主提出的任何索賠中獲得支付,無論是否涉及破產或破產程序,此時需在向擔保人支付任何款項之前完全支付和履行擔保義務。
第4節。修正,以太經典未經擔保人和每一方的書面簽署,對本保證書的任何修改、補充,或對本保證書的條款的豁免、修改或同意,均不得生效。
第5節。付款擔保人根據任何義務在此支付的所有款項應以美元支付,否則應按照相關證券、相關參與協議或包含有保證責任的相關設備票據規定的方式支付。
3



第6節。整合;副本;繼任者及受讓人;標題本擔保(a)構成全部協議,取代了擔保人和各方之間關於本文主題的所有之前的書面和口頭協議和了解,(b)可以簽署數份副本,每份均被視爲原件,但所有這些副本一起構成同一文件,(c)對擔保人的繼任者和受讓人具有約束力,並對各方產生好處,並且應受適用法律允許的最大程度的強制執行。本擔保中的標題僅供參考,不得限制或以其他方式影響本文含義。
第7節。通知根據本文的所有請求、通知或其他通訊應以書面形式發出,地址如下:
如果發送給擔保人或所有者,則寄至:
阿拉斯加航空集團股份有限公司
19300 International Boulevard
華盛頓州西雅圖98188
注意:首席財務官
電話:(206) 392-5040

如果寄送給一方,需寄至參與協議中指定的地址或傳真號碼。
所有請求、通知或其他通信應按照《參與協議》第12.7節的規定進行,並將在規定的時間和條款下生效。
第8節。不放棄權利任何一方未行使任何權利或救濟措施,未能及時行使,以及未能根據本保證書進行任何權利或救濟措施不構成對該權利或救濟措施的放棄;也不會任何一方部分行使任何權利或救濟措施阻止對該權利或救濟措施的其他或進一步行使,或行使任何其他權利或救濟措施。
第9節。可分割性在適用法律允許的最大範圍內,本保證書的任何規定在任何司法管轄區被禁止或不可執行,則在該管轄區,該規定將無效以至於該禁止或不可執行性質不使本保證書的其餘規定或任何其他有約束力文件中的規定無效,且該等禁止或不可執行性質在任何管轄區都不會使該規定無效或不可執行。
第10節。適用法律本擔保將受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋(不考慮該法律之衝突法原則(除了紐約州一般義務法第5-1401和5-1402條款)。本擔保書是在紐約州,紐約州交付的。
4



特此證明,簽署人已經導致本擔保文件於上述第一寫明的日期得以有效簽署。
阿拉斯加航空集團股份有限公司。


簽字人: /s/ Emily Halverson
姓名:Emily Halverson
頭銜:財務副總裁、人形機器人-電機控制器和出納

[簽署頁面 - 擔保文件]



附表一
爲了保證
各方
作爲按揭權人的Wilmington Trust國家協會
作爲通過受託人的Wilmington Trust國家協會
作爲次要代理的Wilmington Trust國家協會






附表二
爲了保證
飛機
美國註冊 馬克

MSN號碼

飛機類型

引擎型號
N395HA
1469
空客A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP
N396HA
1488
空客A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP
N399HA
1496
空客A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP
N370HA
待定
空客A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP
N374HA
待定
空客A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP
N373HA
待定
空中客車A330-243
勞斯萊斯特倫特7720億.60EP