文檔安尼製藥有限公司(這個”公司”)
公司修訂和重述的2022年股票激勵計劃(”計劃”)
英國員工子計劃(”子計劃”)
本分計劃是本計劃(經修訂)的子計劃,是根據計劃第3.2(e)節的規定製定和批准的。除非本分計劃中另有定義,否則本計劃中定義的術語在本子計劃中應具有相同的含義。
第 1 部分定義。 在本分計劃中使用的以下術語應具有下述含義。
(a)「合格參與者」 是指董事會確定的僱主(或其子公司)的任何員工。
(b)「僱主」 指公司或其任何子公司(視情況而定)。
(c)「FPO」 是指英國2005年《2000年金融服務和市場法(金融促進)令》(可能會不時修訂)。
(d)「FSMA」 是指英國2000年《金融服務和市場法》(可能會不時修訂)。
(e)「團體」 的含義與 FSMA 中該術語的含義相同。
(f)「喪失工作能力」 是指在醫生合理看來,在身體或精神上無法履行職責,並且可能持續超過三個月,並且醫生已就此向僱主提供了醫學意見的任何參與者;以及
(g)「英國員工」 是指受僱於僱主且是公司集團成員且居住在英國的合格參與者。
第 2 部分目的。
(a)本分計劃的目的主要是在該計劃的主持下制定一項子計劃,該子計劃將適用於向英國員工發放的激勵獎勵。結果:
(i)向英國員工發放的所有激勵獎勵均應根據本子計劃發放;
(ii)不得根據本子計劃向英國員工以外的任何人發放激勵獎勵,並且本子計劃不適用於根據本計劃向任何此類其他人發放的任何獎勵;以及
(iii)就本計劃第5、6、7、8、9、10和11節適用於本分計劃而言,應視爲相應修訂。
(b)分計劃的規定與本計劃中適用的規定有所不同,因爲:
(i)使子計劃(以及根據子計劃制定或提議發放的任何激勵獎勵,以及與這些激勵獎勵有關的通信)能夠利用英國對某些禁令和限制的豁免,根據FSMA建立的監管制度,這些禁令和限制可能適用於英國的此類激勵獎勵和通信;以及
(ii)考慮英國對激勵獎勵的稅收待遇。
(c)除非該激勵獎勵與FPO第60(1)條中規定或提及的投資類型有關,否則不得在本子計劃下發放任何激勵獎勵。
第 3 部分與《計劃》的互動。
(a)本子計劃應與本計劃一起閱讀,並受本計劃的條款和條件的約束,除非本計劃的條款和條件與本分計劃中規定的條款不同或相沖突,在這種情況下,以本分計劃中規定的條款爲準。
(b)在不違反本分計劃其他規定的前提下,本計劃的規定將適用於本分計劃,就好像其中提及本計劃是指本分計劃一樣。
(c)本計劃第12節中使用的 「殘疾」 一詞應由本次級計劃中定義的 「喪失工作能力」 一詞所取代。
(d)就本次級計劃而言,本計劃第15.1節的第一句內容如下:「解僱任何符合條件的參與者的權利特別保留給僱主」。
第 4 節稅收。
(a)本計劃第13節應由本第4節補充。
(b)本子計劃下的所有獎勵均需繳納適用的英國稅款、國民保險繳款和/或其他稅費。作爲發放、歸屬、行使或結算任何獎勵的條件,參與者必須向僱主或公司集團的其他適用成員支付,或做出令僱主或公司集團其他適用成員滿意的其他安排,以規定支付任何國家、聯邦、州或地方或其他稅收、社會稅
保障、僱員的英國國民保險繳款和其他稅費(”英國就業稅”) 僱主或公司集團的其他適用成員必須預扣的款項,或者僱主或公司集團的其他適用成員必須就此向包括英國稅務與海關總署在內的任何稅務機關交代(”英國稅務海關總署”),涉及參與者因任何獎勵而產生或被認爲產生的任何收入或收益(包括爲避免在行使任何獎勵歸屬時產生疑問)。就本分計劃而言,按要求繳納此類英國就業稅的人應稱爲”責任人”。公司、任何責任人和公司集團的任何其他成員均有權在法律和法規允許的最大範圍內,從任何獎勵中扣留與本子計劃下的獎勵相關的任何款項,包括向參與者支付的任何工資或其他款項,以及與本次級計劃下涉及獎勵的任何交易相關的到期或可能應繳的英國就業稅金額。如果根據本節非責任人預扣任何款項,則該金額應代表參與者匯給責任人,或在代表該責任人向英國稅務及海關總署或任何其他相關稅務機關支付金額時視爲已匯款。
第 5 節將軍。
(a)子計劃以及根據本協議授予的任何獎勵應受特拉華州法律的管轄、解釋和管理,不考慮其法律衝突條款。
(b)本子計劃中規定的條款和條件是可分割的,如果(儘管有本分計劃第5(a)節的規定)任何一項或多項條款(或任何此類條款的效力)根據任何適用法律全部或部分被確定爲非法或不可執行,則其餘條款仍具有約束力和可執行性。
(c)爲了運營子計劃,公司將根據隱私聲明收集和處理與參與者有關的信息,該隱私聲明是非合同性的,應不時以書面形式提供給符合條件的參與者。