EX-10.6 6 rna-20240930xex106amende.htm EX-10.6 rna-20240930xex106amende
展覽10.6 美國文檔\152924433.1 2024年8月26日 通過電子郵件發送 約翰·B·莫里亞蒂,Jr. c/o 優美生物科技股份有限公司 聖地亞哥,加利福尼亞州92121號10578號科學中心大道125號 Re: 修訂和重訂僱傭協議 親愛的約翰: 優美生物科技股份有限公司(「公司」)和您於2024年7月31日簽署了那份特定的僱傭協議(以下簡稱「先前協議」)。 公司和您希望立即修訂和重訂先前協議中規定的條款和條件(以下簡稱「協議」)。 1. 職務。 您將繼續擔任公司的首席法務官和公司秘書。 2. 職責。 在這個職位上,您將被指定爲公司的執行官,爲1934年修訂的證券交易法(以下簡稱「交易法」)第16條的目的。 您將負責履行您的職位所需的習慣職責以及公司首席執行官可能隨時合理要求的任何其他職責或責任領域。 您將盡最大努力和全力投入業務時間、技能和注意力來履行您的職責。 您還應遵守公司可能隨時實施的一般就業政策和慣例,但是當本協議的條款與公司的一般就業政策或實踐相沖突時,本協議將控制。 您的主要工作地點應位於加利福尼亞州米爾瓦利的家庭辦公室。 公司保留合理要求您不時在主要辦公地點以外的地方履行職責,並要求按照公司的旅行報銷政策合理報銷商務旅行的權利。 3. 薪水。 您的年薪爲50萬美元,扣除適用的扣款和預提款,每月按照公司的工資支付慣例支付,該慣例可能隨時實施。 4. 福利。 您將繼續有資格參加公司的標準福利計劃,但需遵守這些計劃的條款和條件。 公司可能隨時自行更改這些福利。 如需了解更多有關這些福利的信息,請隨時提出申請查閱。 5. 股權獎勵。 您仍有資格根據公司制定的股權計劃獲得涵蓋公司普通股的股票獎勵(以下簡稱股票獎勵)。


 
6. 績效獎金。您有資格獲得每年基本工資的百分之四十(40%)的年度激勵獎金(您的「目標獎金」);但2024財務年度的激勵獎金將根據就職日期至2024年12月31日之間已過部分的比例來實現比例分配。您是否獲得此類獎金,以及任何獎金的金額,應由公司的董事會(或其授權委員會)自行決定,並將基於董事會(或其授權委員會)制定的績效目標和其他標準來確定。任何獎金應在董事會(或該委員會)確定授予獎金後的三十(30)天內支付。如未另行規定,您必須在支付獎金的當天繼續受僱以獲得獎金。因此,如果在支付獎金之前,您或公司因任何原因終止僱傭關係,您將無法獲得獎金,且不會支付任何部分或按比例支付的獎金。 7. 隨時解僱僱傭關係;終止。 (a) 隨時解僱僱傭關係。 您與公司的僱傭關係將是「隨時解僱」的。 這意味着您或公司隨時可以因有或無原因(如下文定義的)終止您的僱傭關係,且無需提前通知。 在您因任何原因終止僱傭關係時,公司應支付給您:(i)按當時有效費率支付的您已完全獲得但未支付的基本工資直至僱傭終止日期;(ii)已累積但未使用的年假和/或帶薪休假;(iii)如果您的終止發生在控股權變更發生後,並且在尚未支付任何年度獎金的日曆年結束後(即,該終止發生在1月1日之後但在尚未向公司全體員工支付任何年度獎金的該完整日曆年度的指定支付日期之前),您應根據董事會(或其授權委員會)根據實際績效確定的該完整日曆年度的年度獎金支付,但在發生您的終止日期的該日曆年度的3月15日之前,另外(iv)根據這些計劃或協議規定,您在僱傭終止時可能有資格獲得的所有其他福利,例如擬提前退休金計劃、非合資延期報酬計劃、股權獎勵計劃或協議、健康福利計劃或其他公司集體福利計劃下的福利(「累積義務」)。 (b) 因事由終止僱傭關係;無正當理由辭職。 若公司因事由終止您的僱傭關係,您沒有正當理由辭職,或者任何一方因您的死亡或殘疾終止您的僱傭關係,您將獲得累積義務。 在這些情況下,您將不得從公司獲得任何其他形式的報酬,包括任何補償福利。 (c) 無事由終止僱傭關係;有正當理由辭職且在與控股權變更無關時間。若在控股權變更期間(下文定義)外的任何時間,公司無事由終止您的僱傭關係,您因有正當理由辭職,且除了死亡或殘疾導致您的僱傭終止外,且前提是這種終止構成「服務終止」(根據財政部法規第1.409A-1(h)節定義,不考慮任何其他定義),


 
如果您因「離職」(定義如下)而有資格獲得以下的解聘福利(統稱爲「解聘福利」):(i)相當於您當時基本工資的十二(12)個月金額(以您離職前生效的費率計算,或者在您的基本工資出現實質性減少並由此引起您辭職的情況下,按照實質性減少前的基本工資計算,應在您離職後第六十(60)天一次性支付(「工資解聘」);以及(ii)如果您及您的受扶養人按時選取繼續選擇依據1985年一攬子預算和協調法案的約續法案進行繼續投保公司的團體健康計劃,則公司應支付繼續維持您及您合格受扶養人在終止或辭職後的健康保險生效期間直至以下時間結束的COBRA保費,即(A)在您的僱傭終止後十二(12)個月期間結束(B)COBRA繼續保險的資格終止,或(C)您在新的僱傭或自僱業務中符合基本相等的健康保險保障條件的日期(從終止日期到(A)至(C)結束的此時期,稱爲「COBRA支付期」)。儘管前述,如果公司酌情決定支付COBRA保費可能導致違反1986年修改的《內部稅收法典》第105(h)(2)章或《任何類似效力法條或法規的規定》,(包括但不限於2010年經由2010年健康護理及教育和解法案修訂的2010年患者保護和平價護法),則除了提供COBRA保費,公司可以酌情決定改爲在COBRA支付期的首個月的第一天向您支付一個完全應稅現金支付額,等同於該月的COBRA保費,扣除適用稅款(稱爲「特別解聘支付」),在COBRA支付期剩餘時間內每月支付一次。您可選擇但不必使用該特別解聘支付支付COBRA保費。自您離職後的第六十(60)天,公司將根據該款項進行首次支付(在特別解聘支付情況下,此類支付將一次性支付給您),等同於公司自離職日至首次支付日期間公司會支付的所有款項總和,此後餘下的款項按照上述安排支付。如果您在本款項規定的時期結束前有資格獲得其他僱主的團體健康保險計劃的保障或停止有資格繼續COBRA,您必須立即通知公司,並且所有款項和義務將終止。(d)無正當理由解聘;在變更控制期內因正當理由辭職。如果公司無正當理由解除您的僱傭,或者您因正當理由辭職,除您的死亡或殘疾以外的任何時間,在變更控制生效日前五十九(59)天或之後的前二十四(24)個月內(如本處定義)(「變更控制期」),並且提供的終止構成離職,則根據


 
根據下文的您的義務,您有權獲得以下遣散福利(統稱爲「變更控制遣散福利」),而不是遣散福利(爲避免疑問,在任何情況下您都不應同時享有遣散福利和變更控制遣散福利): (一)相當於您當時基本工資的十八(18)個月(按您終止就業日期前所適用的費率,或者如果基本工資實質減少導致您辭職的正當理由,那麼在此類實質減少之前生效的基本工資),扣除所有適用稅收和扣除項目,於您與公司解除服務關係後第六十(60)天一次性支付(「變更控制工資遣散」); (二)相當於您所在年度目標獎金的150%(按您終止就業日期前所適用的費率,或者如果目標獎金實質減少導致您辭職的正當理由,那麼在此類實質減少之前生效的目標獎金),扣除所有適用稅收和扣除項目,在您與公司解除服務關係後第六十(60)天一次性支付; (三)相當於您所在年度目標獎金的金額(按您終止就業日期前所適用的費率,或者如果目標獎金實質減少導致您辭職的正當理由,那麼在此類實質減少之前生效的目標獎金),經過您離職之日至公司實際支付日止的年度部分按比例分配,扣除所有適用稅收和扣除項目,在您與公司解除服務關係後第六十(60)天一次性支付; (四)如果您按時選擇繼續在COBRA下延續您和公司在終止或辭職之後的合規健康計劃下的受益者的覆蓋範圍,那麼公司將支付必要的COBRA保費,以維持您和您符合條件的受益人在終止日繼續的健康保險覆蓋範圍,直至以下時間中最早的一個時間: (A)您的就業終止後十八(18)個月期間結束之時, (B)根據COBRA的續保資格的終止,或者 (C)您符合新就業或自僱相關的實質等同健康保險覆蓋資格的日期(從終止日至最早時間的(A)至(C)期間稱爲「變更控制COBRA支付期間」)。 儘管前述,如果公司自行決定,支付COBRA保費可能導致違反《稅收法典》105(h)(2)節的不歧視規則或任何類似效力的法規(包括但不限於2010年《患者權益和平價醫療法案》,由2010年《醫療保健和教育和解法案》修訂),則公司自行決定,可以選擇在變更控制COBRA支付期間的每個月的第一天,根據公司自身判斷向您支付特別遣散支付,直至變更控制COBRA支付期間結束。 您可以自願選擇使用此特別遣散支付來支付COBRA保費。 在您與公司解除服務關係後第六十(60)天,公司將進行第一次支付。


 
根據本條款支付(在特別補償支付的情況下,該支付將一次性支付給您),其金額等於公司從離職日開始經過六十(60)天,公司本應在該日期前支付的所有金額的總和,餘下的支付在上述進度表後續支付。如果您在本條款規定的期間內有資格獲得另一僱主的團體醫療保險計劃的保障或者因其他原因停止符合COBRA的資格,您必須立即通知公司此事件,本條款下的所有支付和義務應當終止;(v)加速執掌100%未歸屬的基於時間的股票獎勵。該加速應在(未來)您離職服務時間的生效日或者此類控制權變更的日起生效(爲避免疑問,任何基於績效的股票獎勵的加速歸屬應按照適用的股權計劃和適用的股票獎勵協議或計劃管理,並應根據授予這些獎勵時簽署的相關協議或計劃執行)。上文規定應被視爲每項股票獎勵的一部分並取代與此類股票獎勵相關的任何意向賞罰規定(爲避免疑問,如果任何股票獎勵受限於與此類股票獎勵相關的任何協議或計劃的更有利的歸屬,此類更有利的規定將繼續適用並不受此(v)條款的限制)


 
與公司的協議或契約。關於您是否因原因被解僱的決定將由董事會以誠信做出。前述定義並不以任何方式限制公司隨時終止您的僱傭。 (ii) 原因定義。根據本協議,"原因"是指如果公司未經您的事先書面同意採取以下任何行爲: (A) 除非爲所有公司高管的整體降級按比例進行,否則將您的基本工資或目標獎金進行實質性削減 (B) 您的職責、責任和/或權限實質性削減或大幅不利變化,包括但不限於,變更控制後,您不再向公司的母公司首席執行官 (或其繼任者) 彙報,或者您不再擔任該母公司的首席法律官和公司秘書; 提供的是,在變更控制之前,如果這種削減僅僅是標題的變更或彙報關係的變化,則不構成正當原因。(C) 您的主要就業地點搬遷至將您單程通勤增加超過五十英里的地方,與您當時的主要就業地點相比,即該搬遷之前的主要就業地點; 或 (D) 公司採取的任何構成本協議或您提供服務的任何協議的實質違約行爲或不作爲。但是,只有在以下情形下,您的終止才被視爲有正當原因:發生您認爲構成正當原因的情況後的90天內,公司收到您書面通知,並描述該情況,且公司未能在收到該書面通知後的30天內令人滿意地解決該情況; 您在公司有權解決構成正當原因的情況的期限結束後的90天內終止僱傭,但公司未能這樣做。 (iii) 變更控制定義。根據本協議,"變更控制"的含義將如公司2020年激勵獎計劃中生效的那樣。儘管前款規定,如果變更控制將導致與構成"非合格遞延薪酬"的任何支付或福利有關的支付或結算事件,則構成變更控制的交易或事件還必須構成"控制變更事件"(如美國財政部規定的1.409A-3(i)(5)節) 才能引起對該支付或福利的支付或結算事件,根據第409A條的規定所需的範圍。


 
(iv)股票獎勵的定義。根據本協議,「股票獎勵」應指公司根據其股票期權和權益激勵獎勵計劃或協議授予的所有股票期權、限制性股票和其他獎勵,以及任何在行使期間發行的股票。 8.第409A條。本協議旨在使根據財政部法規1.409A-1(b)(4)、1.409A-1(b)(5)和1.409A-1(b)(9)規定提供的對稅收法典第409A條的豁免儘可能滿足最大範圍的協議終止福利和其他支付,並將採取最大程度與這些規定一致的方式解釋本協議,如果未免稅,本協議(和此處任何定義)將以符合稅收法典第409A條的方式進行解釋。爲了稅收法典第409A條(包括但不限於在沒有款待控制規則1.409A-2(b)(2)(iii)下的情況下)進取的目的,根據本協議的任何分期支付的權利(無論是解僱支付、報銷或其他方式)應被視爲一系列獨立支付,因此此處的每筆分期付款將始終被視爲單獨的付款。儘管本協議中有任何與之相反的約定,公司在你從公司服務中離職時被視爲稅收法典第409A條(a)(2)(B)(i)項的「特定僱員」,如果在這裏和/或根據與公司的任何其他協議設置的解僱後的任何支付被視爲「遞延報酬」,那麼爲了避免違反稅收法典第409A條(a)(2)(B)(i)項禁止的分配並避免稅收法典第409A條下的相關不利稅收,此類支付在比(i)你離開公司服務的日期往後計算的6個月期間的最早到期日期、(ii)你的死亡日期或(iii)不帶有稅收制裁的稅收法典第409A條下允許的較早日期之前,不應在最早到期日期之前提供給你。在此適用的稅收法典第409A條(a)(2)(B)(i)項期限屆滿後的第一個工作日,根據本段遞延的所有支付應一次性支付給你,且應支付任何剩餘的適當支付,如本協議中或適用協議中另行規定。任何遞延的金額均不應產生任何利息。根據協議提供的所有報銷和因此提供的實物福利應根據第409A條款的要求進行,以使這些報銷或實物福利受到第409A條的約束,包括在適用的情況下,要求(A)任何報銷費用發生在您的生命週期內(或本協議中指定的更短時間內),(B)每年可報銷費用的額度不應影響其他年份的可報銷費用,(C)批准的任何合格費用報銷將在發生費用的年份之後的日曆年最後一天前進行報銷,並且(D)報銷權不受抵銷、清償或交換爲任何其他利益。儘管本協議中有與之相反的任何規定,如本協議的任何支付構成根據稅收法典第409A條的「非合格遞延報酬」或打算免除根據財政廳法規第1.409A-1(b)(9)(iii)條豁免稅收法典第409A條的賬目,那麼請遵循稅收法典第409A條或請滿足這種例外,根據本節的規定,除非您的僱傭終止構成服務分離,否則不得根據此類條款支付任何款項。


 
在降落傘付款方面。 (a)最佳支付規定。如果根據任何計劃,安排或協議的條款而接收或將要接收的任何支付或福利(包括與所有這些支付和福利相關的任何變更或終止就業的付款或福利,以下統稱爲「總付款」)將全部或部分受到《法典》第4999條規定的應收消費稅(「消費稅」)的影響,那麼爲了使沒有任何部分的總付款應該受到消費稅,只有要(i)總付款的淨金額,如此減少(在減去對這些減少的總付款課徵聯邦,州和地方所得稅後,並考慮到這些減少的總付款所得的減免的遺產稅和個人豁免的階段)大於或等於(ii)未經減少的這些總付款的淨金額,後者減去此類總付款的聯邦,州和地方所得稅的淨金額以及您在未經減少的總付款方面應受到的消費稅金額,並考慮到這些未經減縮總付款所得的細目化減免和個人豁免。 除非替代減少訂單在稅後基礎上爲您提供更大的經濟利益,否則各方打算按照以下順序減少總付款:(w)減少否則應支付給您的免於《法典》第409A條款的任何現金遣散費支付,(x)減少免於《法典》第409A條款的任何其他現金支付或福利,但不包括屬性到與免於《法典》第409A條款相關的延遲或付款有關的任何股權獎勵的支付(y)以符合《法典》第409A條款的方式向您支付其他支付或福利,但不包括屬於與加速歸因與免於《法典》第409A條款相關的任何股權獎勵的付款(z)減少由加速歸因和與免除的任何股權獎勵的付款;但是,在(x),(y)和(z)款項的情況下,任何歸因於加速歸因的付款或福利減免應首先適用於擁有較晚歸因日期的股權獎項;此外,儘管前述,任何此類減免都應以符合不導致課徵《法典》第409A條款下的額外稅收爲目的進行。 上述減免應以最大的經濟效益爲您提供稅後基礎,並且在經濟上等效的支付或福利受到減少的情況下,以比率方式進行減少。 (b)決定。關於此第9節的適用的所有決定都將由一傢俱有國家公認地位和在執行關於法典第280G條款和公司在適用的所有變更前保留的消費稅的計算方面的實力的獨立會計公司或諮詢機構(稱爲「280G公司」)進行決定。確定總付款是否將受到消費稅的影響以及其程度,將不考慮任何不構成《法典》第280G條款(b)(2)項之內「降落傘付款」的總付款部分。


 
根據稅務法第280G(b)(4)(A)節的規定,並在計算消費稅時,或者(y)構成根據稅務法第280G(b)(4)(B)節的規定實際提供的合理補償,超過指定的「基礎金額」(定義在稅務法第280G(b)(3)節中)可分配給此合理補償的任何總付款的任何部分,在您放棄的時間和方式不構成稅務法第280G(b)節的「支付」範圍內的任何您已放棄領取或享有的支付部分將不予考慮,且包含在總付款中的任何非現金福利或任何延期支付或福利的價值將由280G公司根據稅務法第280G(d)(3)和(4)節的原則來確定。根據本第9節進行的計算相關的所有決定都將由280G公司與公司合作進行。公司與您的通知後,280G公司將被指示在十五(15)天內向您和公司提交其決策和詳細支持計算,您可能會接收可能是「降落傘付款」的支付。您和公司將向280G公司提供訪問並提供任何可能由280G公司合理要求的書籍、記錄和文檔的副本,並在與協議相關的計算決策的準備和發佈中與280G公司合作。本協議中涉及的決策和計算的280G公司的費用和開支將由公司獨自承擔。10. 保密義務。 (a) 保密義務。在與您的僱傭有關,您已簽署並同意遵守公司的員工發明分配和機密協議標準表,附件b(「保密協議」)的副本已附上。在您爲公司工作期間,您不能使用或披露任何前僱主或您有保密義務的其他人的機密信息,包括商業祕密。相反,您應當僅使用那些對您自己的培訓和經驗相當的人員普遍知曉和使用的信息,在行業中爲常識或者在法律上爲公共領域中的信息,或者由公司提供或開發的信息。您同意不將任何未發表的文件或歸屬於任何前僱主或您有保密義務的其他人的財產帶到公司場所。您在此聲明,您的就業不會與您與第三方之間的任何協議產生衝突。(b) 其他保護。您確認公司已向您提供了以下對免責權利的通知,以符合《保護商業祕密法》的要求:(i)您不會因向聯邦、州或地方政府官員或律師機密地報告或調查涉嫌違法行爲的目的而在聯邦或州商業祕密法下對披露機密信息承擔刑事或民事責任;(ii)您不會因在訴訟或其他程序中提交的投訴或其他文件中披露機密信息(如果此類提交是密封的),而根據聯邦或州商業祕密法對披露機密信息承擔刑事或民事責任;(iii)如果您因報告公司爲報告涉嫌違法行爲而受到報復而提起訴訟,您可以向您的律師披露機密信息並使用該信息。


 
在法庭訴訟中含有機密信息,如果您提交任何含有機密信息的文件並加以封存,除非根據法院命令要求披露機密信息。此外,本協議或機密協議中的任何條款均不得阻止您(x)直接與任何聯邦、州或地方政府機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國司法部、美國均等就業機會委員會或美國國家勞動關係委員會)溝通、合作、提供信息或接收財務獎勵,無需通知或徵得公司的許可,(y)行使您在美國國家勞動關係法第7條下可能擁有的權利,例如參與協同活動的權利,包括集體行動或就工資或工作條件進行討論,或(z)討論或披露工作場所的不法行爲信息,例如騷擾或基於受保護特徵的歧視或您有理由認爲是不法行爲的其他行爲。仲裁。爲確保您與公司的僱傭有關的爭議能及時和經濟地解決,據適用法律,您和公司同意依照聯邦仲裁法9 U.S.C. §1-16,或如不適用,加利福尼亞州仲裁法解決可能由本協議、您的僱傭、或您的僱傭終止引起的任何和所有爭議、索賠或訴因,包括但不限於法定索賠,由加利福尼亞州馬林縣內的一名中立仲裁員最終、約束性和保密地進行仲裁,由雙方共同選擇,並由JAMS公司在適用時按照JAMS規則進行(可在以下網址找到:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/或按要求免費提供)。如果雙方不能就仲裁員達成一致意見,則JAMS應按照JAMS規則任命仲裁員。通過同意此仲裁程序,您和公司均放棄通過陪審團審判、法官審判或行政程序解決任何此類爭議的權利。公司承認您有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。另外,根據本段的所有索賠、爭議或起訴,無論您還是公司,必須以個人名義提出,並不得作爲任何其他人或實體的原告(或索賠人)或類成員在任何所謂的類或代表性訴訟中提出,也不得與任何其他人或實體的索賠聯合或合併。仲裁員不得合併超過一人或實體的索賠,也不得主持任何形式的代表性或類程序。在前述有關類索賠或程序的句子被發現違反適用法律或者以其他方式不可執行時,任何類別侵權(訴)問題應在法庭而非仲裁中進行。本段不適用於根據2004年修正的加利福尼亞州私人代理人總法案提起的訴訟或索賠。仲裁員有權力促使解決爭議所需的適當發現,並授予法律允許的補救措施;併發布書面仲裁決定,其中包括仲裁員的基本發現和結論以及裁決聲明。仲裁員有權授予您或公司在法庭上有權尋求的任何或全部補救措施。公司將支付所有JAMS仲裁費,超過您將在該爭議如被提交至高等法院時需要的法院費用金額。本協議中的任何內容均不旨在阻止您或公司


 
11. 繼任者。本協議旨在約束並使您和公司,以及我們各自的繼任者、受讓人、繼承人、執行人和 管理人所受益,並可執行,但您不得在未經公司明確書面同意的情況下轉讓您在本協議項下的 任何職責或權利。 公司的任何繼任者(無論是直接還是間接的,以及是通過購買、租賃、合併、合併、清 除或其他方式)承擔本協議項下的義務,並明確同意履行公司根據本協議的任何義務。 13. 其他。本協議,包括此處的附件,是您與公司的全部就業條款和條件的完整和獨佔陳述,並 取代並替換了關於本協議事項的所有先前協議或陳述,無論是書面的還是口頭的,包括但不 限於萬億。以前的協議已經被取代。它是在沒有依賴於本協議明確包含的以外的任何承諾 或陳述的情況下籤訂的,除非您和公司的授權人員簽署的書面文件,否則不得修改、修正 或延長。在可能的情況下,本協議的每一條款將被解釋爲在適用法律下有效和有效的方式 進行解釋,但如果本協議的任何規定根據任何適用法律或規則在任何司法管轄區內的任何方 面被視爲無效、非法或在任何方面不可執行,則該無效性、非法性或不可執行性不會影響 本協議的任何其他規定或任何其他司法管轄區,但本協議將被重新制訂、解釋並執行, 彷彿從未包含這些無效、非法或不可執行的規定在內。本協議及您與公司就業條款應受加 利福尼亞州法律的所有方面管轄。14. 賠償。您將在公司的章程和公司的適用加州州 法和特拉華州法以及您和公司之間附有的賠償協議規定的全範圍內獲得辯護並獲得賠償, 附錄C。15. 扣繳和其他扣減。根據法律、政府法規或命令,公司從時間到時必須作出的這種扣除 將適用於應支付給您的所有補償。16. 通知。根據本協議要求或允許發送的所有通知或其他通信應採用書面形式,並被視爲在 親自遞送後或通過全國認可的隔夜遞送服務,預付費後的一個(1)工作日發送後有效。通知 也可以通過PDF電子郵件發送,並在傳輸日期確認後四十八(48)小時內通過以前一句中所示 的方式發送簽名的原件。通知應發送到您最近的住所和公司存檔的個人電子郵件地址。發給公 司的通知應發送到合同的第一頁上設置的物理地址,並寄送到公司爲該人員提供的首席執行官 的電子郵件地址。


 
12美元美國文件\152924433.1 [簽名頁後附]


 
13美元美國文件\152924433.1 致以最誠摯的問候,AVIDITY BIOSCIENCES,INC。 /s/ Sarah Boyce Sarah Boyce 總裁兼首席執行官 日期:2024年8月26日 已接受並同意:/s/ John b. Moriarty, Jr. John b. Moriarty, Jr. 日期:2024年8月26日