EX-10.3 3 rna-20240930xex103amende.htm EX-10.3 rna-20240930xex103amende
附件 10.3 US-DOCS\152925120.1 2024年8月26日 通過電子郵件 Michael F. MacLean 收 Avidity Biosciences, Inc. 10578 Science Center Drive, Suite 125 聖地亞哥, CA 92121 關於修訂和重新簽訂的僱傭協議 親愛的麥克: Avidity Biosciences, Inc.(以下簡稱「公司」)和您於2020年5月14日簽訂了某份僱傭協議(以下簡稱「先前協議」)。公司和您希望根據本函協議的條款和條件修訂和重新簽訂先前的協議,即刻生效。 1. 職務。 您將繼續擔任公司的致富金融(臨時代碼)和業務主管。 2. 職責。您將負責履行您所在職位通常需要的職責以及公司首席執行官可能合理要求的其他職責或責任領域。您需將最大努力和全部業務時間、技術和注意力投入於履行您的職責。您還應遵守公司可能適用的一般僱傭政策和實踐,但當本協議的條款與公司的一般僱傭政策或實踐相沖突時,本協議將控制。您的主要工作地點將設在馬薩諸塞州波士頓。公司保留合理要求您不時在其他地點履行職責,並要求合理的商務旅行,並按照公司的差旅報銷政策進行報銷。 3. 薪水。您的年基本薪水爲490,800美元,扣除適用的扣除和代扣款項,將按照公司的工資支付慣例每月支付,可能隨時生效。 4. 福利。您將繼續有資格參加公司的標準福利計劃,條件受限於這些計劃的條款和條件。公司可能根據自己的判斷從時至時更改這些福利。有關這些福利的其他信息可根據您的要求查看。 5. 股權獎勵。您仍有資格根據公司維護的股權計劃獲得覆蓋公司普通股的股票獎勵(如下所定義)。


 
6. 績效獎金。您有資格獲得年度激勵獎金,相當於您年度基本工資的百分之四十(40%)(您的「目標獎金」)。您是否會獲得此類獎金,以及任何獎金的金額,應由公司董事會(「董事會」)(或經其授權的委員會)自行決定,並應根據董事會(或經其授權的委員會)設定的績效目標和其他標準來確定。任何獎金將在董事會(或該委員會)決定授予獎金之日起三十(30)天內支付。除非如下第7條所述,您必須在支付獎金的當天受僱以獲得獎金。因此,如果您的僱傭在獎金支付之前由您或公司因任何原因終止,則您將無法獲得獎金,也不會支付部分或按比例支付的獎金。7. 隨時僱傭;終止。 (a)隨時僱傭。 您在公司的僱傭將是「隨時」的。這意味着您或公司可以隨時解除您的僱傭,無論有無原因或好原因(如下所定義),無論是否提前通知。如果因任何原因您的僱傭終止,公司應向您支付:(i)應付但尚未支付的基本工資,直至您的解僱日期按當時有效的費率;(ii)應計並未使用的度假和/或帶薪休假;(iii)如果您的解僱發生在發生變更控制之後,並在尚未支付任何年度獎金的日曆年結束後(即在1月1日或之後的日期發生,但在關於該已完整日曆年度的年度獎金指定付款日期之前),您在這已完成的日曆年度的年度獎金,基於由董事會(或其授權的委員會)決定的實際績效支付給公司僱員通常用於該已完成日曆年度,但在您解僱的日曆年度的3月15日之前,另外(iv)其他任何您可能依據這種計劃或協議的條款在您解僱時有權獲得的公司集體退休計劃,非合格延遲補償計劃,股權獎計劃或協議,健康福利計劃或其他公司集體福利計劃下的任何福利(「應計義務」)。如果由於有原因,儘管公司2020激勵獎計劃或任何獎勵協議中的相反語言,您將有3個月的時間從您的解僱日期行使您已獲特許的股票獎勵。 (b)有原因終止;沒有好原因辭職。 如果在任何時候,公司由於有原因終止您的僱傭,您沒有好原因辭職,或如果任何一方由於您的死亡或傷殘終止您的僱傭,您將收到應計義務。 在這些情況下,您將不有權從公司獲得任何其他形式的補償,包括任何解僱福利。(c)無原因終止;沒有好原因辭職不涉及變更控制。 如果在任何時候,除變更控制期間(如下所定義)之外,公司無原因終止您的僱傭或您因好原因辭職,而且除了您的僱傭終止是由於您的死亡或傷殘之外,並且提供這種終止構成「從服務中分離」(根據


 
根據《財政法規第1.409A-1(h)條》,不考慮其它任何替代定義,「服務終止」意味着,如果符合以下義務,則您有權獲得以下離職福利(統稱爲「離職福利」):(i)相當於您當時基本工資的十二(12)個月金額(按終止僱傭日期前立即生效的工資標準計算,或者如果您的基本工資明顯減少,這將導致您因「正當理由」辭職,那麼應按照此類減少前的基本工資計算),於服務終止後第六十(60)天一次性支付(「工資離職費」);(ii)如果您及受扶養的受撫養人在終止或辭職後及時選擇繼續《1985年綜合預算協調法》(COBRA)下的繼續保險保障,那麼公司應支付COBRA所需的保險費,以保持終止日期之後您和適格受扶養人的健康保險有效,直至以下最早者之日:(A)您的僱傭終止後的十二(12)個月期間結束,(B)COBRA下繼續保障的資格到期,或者(C)您因新的就業或自僱而變得具有實質等效的健康保險保障資格的日期(從終止日期起至(A)至(C)最早者期間,稱爲「COBRA支付期」)。儘管如上所述,如果公司自行決定,支付COBRA保險費可能導致違反《1986年內部稅收法典》第105(h)(2)條的無歧視規定,或者違反任何類似效應的法規或法令(包括但不限於《2010年患者保護與可負擔醫療法案》經《2010年醫療保健與教育協調法案》修正),則公司可選擇,在公司自行決定的情況下,代替支付COBRA保險費,於COBRA支付期的每月首日向您支付完全應稅的現金支付,金額等於該月份的COBRA保險費,經適用稅額扣除(該金額爲「特別離職支付」),在COBRA支付期餘下時間持續。您可以但不需使用特別離職支付來支付COBRA保險費。服務終止後第六十(60)天,公司將根據此條款進行首次支付(就特別離職支付而言,該支付將一次性支付給您),等於公司自服務終止日期起至該六十(60)天日將向您支付的所有支付金額總和,此後按上述時間表進行其餘支付。如果您在本條款提供的期間內有資格加入其他僱主的團體健康計劃或其他方式不再符合COBRA資格,您必須立即通知公司此事,本條款下的所有支付和義務應終止;和(iii)您已獲得的股票獎勵將由您繼續行使,直至最晚的日期:(A)您的僱傭終止後的六(6)個月,或者(B)適用的股票獎勵協議中可能指定的更長期間;但無論何種情況下,任何股票獎勵的行使期限不得超過該股票獎勵的原始外部到期日期。


 
如果公司無故終止您的僱傭關係,或者您因正當理由辭職,並且除了由於您的死亡或傷殘導致的任何僱傭終止外,在變更控制期的起效日期前五十九(59)天或之後二十四(24)個月內(「變更控制期」定義如下),並且該終止構成工作分離,則在對以下義務進行約束時,您應有權獲得以下解聘福利(統稱爲「變更控制解聘福利」),而不是解聘福利(但請明確,您將不會同時享有解聘福利和變更控制解聘福利):(i) 金額相當於您當時的基本工資十八(18)個月(按您解僱前即時生效的基本工資標準或在發生基本工資實質減少而構成您辭職正當理由的情況下,按此類基本工資前的基本工資覈減所有適用的預扣和扣除,在您與公司解聘分離之後的第六十(60)天一次性支付(「變更控制工資解聘」);(ii) 相當於您當年度目標獎金的150%的金額(按您解僱前即時生效的目標獎金標準或出現目標獎金實質減少而構成您辭職正當理由的情況下,按此類實質減少前的目標獎金覈減所有適用的預扣和扣除,在您與公司解聘分離之後的第六十(60)天一次性支付;(iii) 金額相當於您當年度目標獎金(按您解職前即時生效的目標獎金標準或出現目標獎金實質減少而構成您辭職正當理由的情況下,按此類實質減少前的目標獎金覈減所有適用的預扣和扣除,在您與公司解聘分離之後的第六十(60)天一次性支付;(iv) 如果您及您受扶養的受益人在解僱或辭職後及時選擇繼續根據公司的集團健康計劃繼續COBRA的覆蓋,那麼公司應支付COBRA保費以繼續保持您和您符合條件的受益人在僱傭終止日期之後的十八(18)個月期間(「變更控制COBRA支付期」)內的醫療保險覆蓋。儘管前述規定,如果公司單方面認定支付COBRA保費可能導致違反《內部收入法典》第105(h)(2)條的不歧視規則或任何類似效力的法令規定(包括但不限於2010年《患者保護和平價保險法案》,"


 
根據2010年《醫療保健和教育和解法案》的修改,在提供COBRA保費之外,公司可以自行決定選擇在換手控制COBRA支付期間的每個月的第一天向您支付特別離職補償金,直至換手控制COBRA支付期結束。您可以選擇將該特別離職補償金用於COBRA保費,但不是義務。在您與公司解聘後的第六十(60)天,公司將按照此款項進行第一筆支付(在特別離職補償金的情況下,將以一次性支付給您),金額等於公司從解聘之日起至第六十(60)天應支付的累計付款金額,其後的支付按上述安排進行。如果您在此款項規定的期間內有資格獲得其他僱主的團體醫療保險計劃的覆蓋範圍或者停止符合COBRA條件,您必須立即通知公司此事件,此款項下的所有付款和義務將終止;並且(v)(x)100%的未成熟的以時間爲基礎的股票獎勵加速。該加速將自您解聘時的後一日期起生效,或其後的更長時間等指定在適用股票獎勵協議規定的最晚元素及股票獎勵可由您行使直至(A)您離職之日起六(6)個月,或(B)適用股票獎勵協議規定的更長期限;但任何股票獎勵均不得超過原始最晚到期日可行使。上述條款視爲每項股票獎勵的一部分,並替換了與此類股票獎勵相關的任何協議或計劃中的較不利條款(如果任何股票獎勵受制於與此類股票獎勵相關的任何協議或計劃中更有利於其封鎖規定,此類更有利規定將繼續適用,並不受本款(v)的限制)。 (e)獲得離職補償金或換手控制離職補償金的條件。離職補償金或換手控制離職補償金取決於(x)您繼續遵守員工發明轉讓和保密協議中的義務;(y)您在終止日期後六十(60)天內向公司提交支持公司利益的普通索賠釋放有效釋放形式,以及該釋放下的任何取消期已到期,並要求您辭去董事會成員職務,最遲在終止日期(或董事會要求的其他日期)生效。 (f)沒有減免。您無需以任何方式減少本第7節中規定的任何支付金額,包括但不限於尋求其他就業,任何在您離職後與其他僱主就業所獲收入的數量也不得減少本第7節中規定的任何支付金額。


 
(g)定義。 (i)原因的定義。根據本協議,「原因」應指下列情形之一或多種:(A)故意未能實質履行公司交給你的職責造成公司實質性損害,且在向你發出指明該不履行情況的書面通知後,你未能在六十(60)天內進行糾正或故意違反書面公司政策造成公司實質損害;(B)涉及欺詐、挪用、不誠實行爲或任何其他故意不端行爲,導致或被合理預期將導致公司實質損害;(C)未經授權使用或披露公司或其他任何你與公司關係所致需保密的專有信息或商業祕密,或違反了你在任何書面協議或契約中與公司的任何義務;或(D)故意違反與公司所訂任何書面協議或契約中的義務。關於你是否因原因被解僱的決定將由董事會誠信作出。前述定義不以任何方式限制公司隨時終止你的僱傭關係的權利。 (ii)良好理由的定義。根據本協議,「良好理由」應指,如果公司在未得到你事先書面同意的情況下采取以下任何行動:(A)如果你的基本工資或目標獎金實質減少,而這種減少不按照公司所有高級主管的全面性減少比例進行(爲避免疑問,在變更控制之後,公司高級主管的參照應包括但不限於公司最終母體的高級主管(或其繼任者));(B)如果你的職責、責任和/或權力實質減少或實質不利變化,或要求你向公司首席執行官之外的人員報告,包括但不限於變更控制之後,你不再向公司最終母體的首席執行官(或其繼任者)彙報,或者不再擔任該最終母體的首席財務和業務官;不過,在變更控制之前,如果此種減少僅僅是標題的變更,則不構成良好理由;(C)將您的主要工作地點遷移至使您單程通勤距離比調動前增加五十(50)英里以上的地方;或(D)公司採取或不採取的其他任何行動構成違反本協議或任何您提供服務的協議的重大違約。不過,僅當(i)公司收到你關於你認爲構成良好理由的情況的首次發生時的書面通知,描述該情況並且公司未能在接到此類書面通知後三十(30)天內圓滿解決此種情況,及(ii)你在首次發生此類情況後九十(90)天內終止僱傭關係,你的此類終止才被視爲出於良好理由。


 
在公司有權糾正構成正當理由的情況但未能如期完成之後的90天內。 (iii)變更控制定義。根據本協議規定,「變更控制」應具有公司2020年激勵獎計劃中對該術語的定義。儘管前述,如果變更控制將導致對構成「非合格遞延補償」的任何支付或結算事件,表示變更控制的交易或事件還必須構成「控制變更事件」(如財政部法規1.409A-3(i)(5)中定義的)以引起對應的支付或福利的付款或結算事件,根據第409A條要求的程度。 (iv)庫存獎勵定義。根據本協議規定,「股票獎勵」應指公司的股票期權和股權激勵獎計劃或協議授予的所有股票期權、限制性股票以及其他獎勵,並在行使後發行的任何股票。 8.409A款。旨在,根據財政部規定1.409A-1(b)(4)、1.409A-1(b)(5)和1.409A-1(b)(9)中規定的儘可能多的豁免應支付根據本協議應載的所有離職福利和其他支付排除,本協議將被儘可能最大程度地解釋爲與這些規定一致,並且在不受豁免的情況下,本協議(及此處的任何定義)將被解釋爲符合第409A條的方式。爲了第409A款的目的(包括但不限於爲了財政部法規第1.409A-2(b)(2)(iii)部分),根據本協議(無論是離職補償支付、報銷還是其他方式),您收到分期付款的權利應被視爲接收一系列獨立支付的權利,因此,在此之下的每筆分期付款將一直被視爲獨立支付。儘管本協議中有任何與之相悖的規定,如果公司在您離職時認定您爲第409A條第2(B)(i)部分規定的”特定僱員“,並且如果此處和/或與公司的任何其他協議中規定的離職支付被認爲是「遞延補償」,則爲了避免在遵照第409A條第2(B)(i)部分下的被禁止分發以及相關的負面稅務,任何部分支付的延遲時間從您與公司離職之日起的六個月期限屆滿開始,直到(i)您離職後的六個月期限屆滿月份,(ii)您去世的日期或(iii)第409A條允許而不會施行負面稅的較早日期。在此類適用的第409A款第2(B)(i) barred期限的到期後的第一個工作日,根據本段延期支付的所有付款應以一次性總額支付給您,任何剩餘付款應按照此處或協議中另行載明的方式支付。不得就此延期支付金額收取利息。根據本協議提供的所有報銷和實物福利將根據第409A條的要求進行支付或提供,以依照第409A條適用的要求進行,包括適用的情況下,(A)任何報銷是用於您有生之年中發生的費用(或在本協議中指定的更短時間段內),(B)在發生


 
控件年度不得影響其他控件年度可獲得報銷的費用,(C)任何符合條件的費用的報銷將在產生費用的年度之後的控件年度的最後一天或之前支付,並且(D)無權利的報銷不受抵銷、清算或交換其他任何利益的限制。儘管本協議中可能安排了任何相反規定,但在任何根據本協議支付給您的付款構成《內部稅收法典》第409A條的「非合格遞延報酬」,或者根據財政部條例第1.409A-1(b)(9)(iii)條的規定被豁免免除《內部稅收法典》第409A條的款項,則根據《內部稅收法典》第409A條的要求或爲滿足該豁免情況,除非您的僱傭終止構成服務分離,否則不應根據上述款項支付任何金額。 9. 降落傘付款。 (a) 最佳支付條款。如果根據任何計劃、安排或協議的條款您將或已將獲得的任何款項或福利(包括與所有權變更、控制終止或您的僱傭終止有關的所有此類支付和福利,以下簡稱「總支付」)將全部或部分受到《內部稅收法典》第4999條徵收的罰稅(「罰稅」)約束,那麼必須減少總支付的金額,以便使沒有任何部分的總支付受到罰稅約束,但前提是隻有當(i)減少了這些總支付的淨額(在扣除了所減少的總支付的聯邦、州和地方所得稅後,考慮了因這些減少的總支付而減少的扣除款和個人免稅額的減少額)大於或等於(ii)淨總支付的金額,在沒有這種減少的情況下(在扣除了聯邦、州和地方總支付所涉及的淨額後,以及考慮了對未減少的總支付與根據這種未減少的淨總支付所涉及的罰稅和考慮了減少前的扣除款和個人減免額減少的款項)。 除非使用其他的減少順序將爲您提供更豐厚的稅後經濟利益,否則各方意在按以下順序減少:(w)減少任何免除《內部稅收法典》第409A條約束的您應否支付的現金補償付款,(x)減少任何其他應支付給您的免除《內部稅收法典》第409A條約束的現金支付或福利,但不包括任何與免除《內部稅收法典》第409A條約束的權益獎勵的權益授予或支付息息相關的款項,(y)按比例減少您應以支配《內部稅收法典》第409A條的方式或其他方式支付給您的任何其他支付或福利的金額,但不包括任何與免除《內部稅收法典》第409A條約束的權益獎勵加速獲得權益或支付息息相關的款項,以及(z)減少任何與免除《內部稅收法典》第409A條約束的權益獎勵加速獲得權益或支付息息相關的付款;但在(x)、(y)和(z)的情況下,首先要應用於後期授予日期的公司權益獎勵的加速權益,進一步規定,儘管前述,任何此類減少都應採取符合《內部稅收法典》第409A條的方式進行,不應導致根據《內部稅收法典》第409A條對您徵收額外稅款。 上述減少應採取的方式應使您在稅後基礎上獲得最大經濟利益,並且,任何等效經濟支付或福利如果受到減少,則應按比例分配。


 
所有對本第9條的適用的決定應由一傢俱有全國知名聲譽和豐富經驗的獨立會計師事務所或諮詢集團(以下簡稱「280G公司」)在所有權或控制權發生變更前由公司僱傭進行計算,以確定總付款是否受到增值稅的影響。爲了確定總付款是否及其範圍將受到增值稅的影響,(i) 不應計入總付款中不構成《稅收法》第280G條(b)(2)款所規定的「降落傘付款」的任何部分(包括因《稅收法》第280G條(b)(4)(A)款的規定而導致的),在計算增值稅時,或(y)構成根據《稅收法》第280G條(b)(4)(B)款爲實際提供的服務而合理的報酬,超過指定給此類合理補償的「基礎金額」(定義見《稅收法》第280G條(b)(3)款),(ii)在這種情況下,任何您已在此時放棄接受或享用的總付款中不得計入,也不構成根據第280G條(b)款的「付款」,(iii)在總付款中包括的任何非現金受益或任何延遲支付或受益的價值應根據《稅收法》第280G條(d)(3)和(4)的原則確定。與本第9條計算相關的所有決定應由280G公司與公司協商後由280G公司進行。公司將指示280G公司在公司或您通知公司或您可能會接收可能爲「降落傘付款」的付款後的十五(15)天內向您和公司提交其決定和詳細的支持計算。您和公司將分別提供280G公司所合理要求的任何書籍、記錄和文件的訪問和副本,並在準備和發出本協議規定的決定和計算時與280G公司合作。與本協議規定的決定和計算有關的280G公司的費用和開支將由公司獨自承擔。10.保密義務(a)保密義務您已簽署並同意遵守公司的標準僱員發明權轉讓和保密協議,附件b附有其副本(以下簡稱「保密協議」)。在您的工作中,您應不使用或泄露任何以前僱主或其他您有保密義務的人的機密信息,包括商業祕密。相反,您應僅使用那些通常爲具有與您相當經驗的人所知並使用的信息,這些信息在該行業中屬於常識或法律上屬於公共領域,或者由公司提供或開發的信息。您同意不將任何未發表的文件或屬於任何以前僱主或其他您有保密義務的人的財產帶入公司場所。您特此聲明您的僱傭不會與您與第三方之間的任何協議產生衝突。(b)其他保護您確認公司已向您提供了以下免責通知,以遵守《辯護""


 
根據商業祕密法:(i)在你信任地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露保密信息,僅用於報告或調查涉嫌違法行爲,你將不會因此而在任何聯邦或州商業祕密法下承擔刑事或民事責任;(ii)如果向法院或其他訴訟文件中提起訴訟或其他程序披露保密信息,如果此類文件是密封提交的,你將不會因此而在任何聯邦或州商業祕密法下承擔刑事或民事責任;(iii)如果你就公司對你報告涉嫌違法行爲的報復提起訴訟,你可以向你的律師披露保密信息,並在法庭訴訟中使用該保密信息,如果你將包含保密信息的任何文件都保密提交,並且未在未經法庭命令情況下披露該保密信息。此外,本協議或保密協議中的任何條款均不會阻止你(x)直接與任何聯邦、州或地方政府機構合作,或向其提供信息,或接受財務獎勵,包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國司法部、美國勞工機會均等機會委員會或美國全國勞工關係委員會,無需通知或徵得公司的許可,(y)行使根據美國國家勞工關係法第7條可能享有的權利,例如參與協調活動的權利,包括對工資或工作條件進行集體行動或討論,或(z)討論或披露有關工作場所的違法行爲,例如基於受保護特徵的騷擾或歧視或任何其他您有理由認爲是違法的行爲。11.仲裁。爲了確保可能出現的與您在公司的僱傭有關的爭議及其及時和經濟解決,只要適用法律允許,您和公司同意,根據9 U.S.C. §1-16的《美國聯邦仲裁法》,並在法律允許的最大程度上,通過單一中立仲裁員在馬薩諸塞州薩福克縣以最終、有約束力和保密的仲裁解決一切與本協議、您的僱傭或您的僱傭終止有關的爭議、索賠或訴因,包括但不限於法定索賠。 仲裁將由JAMS公司(「JAMS」)根據當時適用的JAMS規則進行,(可在以下網址找到協議規則:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/ 或在您免費要求時提供)。如果雙方無法就仲裁員達成協議,JAMS將根據JAMS規則指定仲裁員。通過同意該仲裁程序,您和公司都放棄通過陪審團或法官或行政程序解決任何此類爭議的權利。公司承認,在任何仲裁程序中,您都有權由律師代表。此外,根據本段落,無論您還是公司提出的所有索賠、爭議或訴因必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或任何其他個人或實體的聲稱方式或類主張加入或合併成爲任何聲稱。仲裁員不能合併兩個或多個人或實體的索賠,也不能主持任何形式的代表性或類仲裁程序。在發現前述關於集體索賠或程序的句子違反適用法律或被發現無法執行時,任何涉及類的聲稱應在法庭上進行而非通過仲裁。本段不適用於根據加州《私人索賠法》提起法院訴訟的情況。


 
2004年修訂版。仲裁員應具備以下權限:(a)有權強制進行足夠的發現以解決糾紛,並根據法律規定授予救濟措施; 並(b)發出書面仲裁決定,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及獎項說明。 仲裁員有權授予您或公司在法院可以尋求的任何或所有補救措施。 公司應支付所有超過您在超級法院提起糾紛時將要支付的法院費用的JAMS仲裁費用。如果您在仲裁中獲勝,公司將支付您合理的律師費和成本。 本協議中無意阻止您或公司在法院獲得禁令救濟以防止在任何這樣的仲裁結束之前不可抗力的傷害。在此類仲裁中作出的任何獎項或命令均可作爲法院判決並得到執行。繼任者。本協議旨在約束您、公司及我們各自的繼承人、受讓人、繼承人、執行人和管理者的利益,並由您和公司,以及我們各自的繼任者、受讓人、繼承人、執行人和管理者執行,但您不得在未經公司書面明確同意的情況下轉讓您在本協議下的任何職責或權利。 訂單的任何接替者(無論是直接還是間接的,無論是通過購買、租賃、合併、合併、清算或其他方式)繼承公司業務和/或資產的全部或幾乎全部應承擔本協議項下的義務,並明確同意履行本協議項下公司的任何義務。 13.雜項。本協議,包括附件,是您與公司的全部就業條款和條件的完整和獨家聲明,並取代有關此事項的所有先前書面或口頭協議或聲明,包括但不限於萬億.e先前協議。未在任何許諾或陳述的依賴下籤訂,除此《此外,除非您和公司的正式授權人員簽署的書面文件另有規定,否則不得修改、修訂或延長。在可能的情況下,本協議的每一條款將根據適用法律的規定進行解釋生效和有效,但如果本協議的任何條款根據任何適用法律或任何司法管轄區的規定在任何方面被判無效、違法或不可強制執行,則該無效性、違法性或不可強制執行性將不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但將重新制定、解釋和執行本協議,好像不存在這種無效、違法或不可強制執行的約定。本協議和您在公司的僱傭條件將受馬薩諸塞州法律的所有方面管轄。 14.補償。您將獲得公司根據公司章程和章程、適用的馬薩諸塞州和特拉華州法律以及您和附表C列明的公司之間的補償協議的規定提供的全部辯護和補償。 15.預扣和其他扣除。根據法律、政府法規或命令,支付給您的所有補償都將按照公司隨時要求進行的扣除進行。


 
通知。 在本協議項下要求或允許發出的所有通知或其他通信應採用書面形式,並應被視爲已在以下時間點送達:親自送達或通過一家知名隔夜快遞服務發送後第二個營業日,預付費用。通知也可以通過PDF電子方式發送,並且如果在之後四十八(48)小時內通過上述句子中提供的方式確認,並通過簽署的原件發送後,即生效。向您發送的通知應發送至您公司檔案中最近的住所和個人電子郵件地址。向公司發送的通知應發送至本協議首頁上列明的實際地址,並寄往公司爲該人員提供的電子郵件地址的首席執行官。[簽名頁見後文]


 
致以最誠摯的問候,AVIDITY BIOSCIENCES, INC. /s/ Sarah Boyce Sarah Boyce 總裁兼首席執行官 日期:2024年8月27日 已接受並同意:/s/ Michael F. MacLean Michael F. MacLean 日期:2024年8月27日