(c) 法定人數缺席時休會. Where a quorum is not present, the holders of a majority of the shares represented and who would be entitled to vote at the meeting if a quorum were present may adjourn such meeting from time to time.
第3.10節Voting Entitlement of Shares.
(a) Unless the Articles of Incorporation or the Act provide otherwise, each outstanding share, regardless of class, is entitled to one vote on each matter submitted to a vote at a meeting of shareholders. Only shares are entitled to vote.
(b) The shares of the Corporation are not entitled to vote if they are owned, directly or indirectly, by a second corporation, domestic or foreign, and the first corporation owns, directly or indirectly, a majority of shares entitled to vote for directors of the second corporation.
(c) This 第3.10節 does not limit the power of the Corporation to vote any shares, including its own shares, held by it in a fiduciary capacity.
(a) 任命. At all meetings of shareholders, a shareholder or attorney- in-fact for a shareholder may vote the shareholder’s shares in person or by proxy. If an appointment form expressly provides, any proxy holder may appoint, in writing, a substitute to act in his or her place. A shareholder or attorney-in-fact for a shareholder may appoint a proxy to vote or otherwise act for the shareholder by signing an appointment form or by electronic transmission. As provided by Section 607.0722 of the Act, any type of electronic transmission appearing to have been, or containing or accompanied by such information or obtained under such procedures to reasonably ensure that the electronic transmission was, transmitted or authorized by such person is a sufficient appointment, subject to the verification requested by the Corporation under 第3.17節 of these Bylaws and Section 607.0724 of the Act. The appointment may be signed by any reasonable means, including, but not limited to, facsimile or electronic signature. Any copy, facsimile transmission or other reliable reproduction of the writing or electronic transmission of the appointment may be substituted or used in lieu of the original writing or electronic transmission for any purpose for which the original writing or electronic transmission could be used if the copy, facsimile transmission or other reproduction is a complete reproduction of the entire original writing or electronic transmission. Any shareholder directly or indirectly soliciting proxies from other shareholders must use a proxy card color other than white, which shall be reserved for the exclusive use of the Board of Directors.
(b) When Effective. An appointment of a proxy is effective when received by the Secretary or other officer or agent of the Corporation authorized to tabulate votes. An appointment is valid for up to eleven months unless a longer or shorter period is expressly provided in the appointment form. An appointment of a proxy is revocable by the shareholder
爲了這個目的 第3.15節, (A) “親自出席「」應指 如果股東提名擬作爲董事或其他事項參加股東大會的候選人,或者如果 提名股東(如下所定義) 不是個人,是該等合格代表 提案股東, shall appear in person at such meeting of shareholders (unless such meeting is held by means of the Internet or other electronic technology in which case the Proposing Shareholder or, if applicable, its qualified representative shall be present at such meeting by means of the Internet or other electronic technology); and (B) “所有板塊” shall mean (i) if the shareholder is a corporation, any duly authorized officer of such corporation; (ii) if the shareholder is a limited liability company; any duly
10
4872-2926-5138.9
authorized member, manager or officer of such limited liability company; (iii) if the shareholder is a partnership, any general partner or person who functions as general partner for such partnership; (iv) if the shareholder is a trust, the trustee of such trust; or (v) if the shareholder is an entity other than the foregoing, the persons acting in such similar capacities as the foregoing with respect to such entity.
In addition, any proposal of business (other than the nomination of persons for election to the Board of Directors) must be a proper matter for shareholder action. Without qualification or limitation, for business (including, but not limited to, director nominations) to be properly brought before an annual meeting by a shareholder pursuant to these Bylaws, the shareholder or shareholders of record intending to propose the business (together with any (i) any beneficial owner of any shares of the Corporation’s Common Stock owned of record or beneficially by such shareholder (other than a shareholder that is a depositary), (ii) any Affiliate or Associate (within the meaning of Rule 120億.2 of the Exchange Act) of such record or beneficial shareholder or shareholders, (iii) any participant (as defined in paragraphs (a)(ii)-(vi) of Instruction 3 to Item 4 of Schedule 14A) with such record or beneficial shareholder or shareholders in any solicitation of proxies contemplated by the shareholder’s notice delivered to the Corporation pursuant to this Section 3.15, and (iv) any person who may be deemed to be a member of a 「group」 (as such term is used in Rule 13d-5 of the Exchange Act) with such record or beneficial shareholder or shareholders (or any of their respective Affiliates or Associates) with respect to the shares of the Corporation’s Common Stock, regardless of whether such person is disclosed as a member of a 「group」 in a Schedule 13D or an amendment thereto filed with the SEC relating to the Corporation, the “提案股東”) must have given timely and proper notice thereof (including, in the case of nominations, the completed and signed questionnaire, representation and agreement required by Section 3.15(b)(v) of these Bylaws), and timely updates and supplements thereof, in each case in proper form, in writing to the Secretary even if such matter is already the subject of any notice to the shareholders or Public Disclosure from the Board of Directors. In addition to such shareholder complying with the applicable provisions of Rule 14a-19, including, without limitation, any interpretative guidance relating thereto issued from time to time by the Staff of the SEC (as defined below) (collectively, “第14a-19規則”) promulgated under the Exchange Act (as defined below), as applicable, to be timely, a Proposing Shareholder’s notice for an annual meeting must be delivered to or mailed and received at the Principal Office: (x) not later than the close of business on the 90th day, nor earlier than the close of business on the 120th day, in advance of the anniversary of the previous year’s annual meeting if such meeting is to be held on a day which is not more than 30 days in advance of the anniversary of the previous year’s annual meeting or not later than 60 days after the anniversary of the previous year’s annual meeting; and (y) with respect to any other annual meeting of shareholders, including in the event that no annual meeting was held in the previous year, not earlier than the close of business on the 120th day prior to the annual meeting and not later than the close of business on the later of: (1) the 90th day prior to the annual meeting and (2) the close of business on the tenth day following the first date of Public Disclosure of the date of such meeting. In no event shall the adjournment, recess, or postponement of an annual meeting or the Public Disclosure or other announcement thereof, commence a new time period (or extend any time period) for the giving of a shareholder’s notice pursuant to these Bylaws. For the purposes of this 第3.15節, (A) “業務關閉「」代表當地時間下午5:00,在公司總部所在地
(A) consents to (1) being named by the Proposing Shareholder submitting the shareholder notice as its nominee for election as a director, (2) being named in any proxy statement relating to such meeting and applicable proxy cards as a nominee, and (3) serving as a director if elected; and
(B) makes the following representations: (1) that the director nominee has read and, if elected as a director of the Corporation, agrees to adhere to the Corporation’s Corporate Governance Guidelines, Corporate Code of Business Conduct & Ethics, and any other of the Corporation’s policies or guidelines applicable to directors, including with regard to securities trading; (2) will comply with all applicable rules of the SEC, all applicable rules of any securities exchanges upon which the Corporation’s securities are listed, the Articles of Incorporation, these Bylaws, and all applicable fiduciary duties under state law; (3) is not now subject to any governmental law, regulation, order, decree, or sanction that could prohibit or limit such director nominee’s service on the Board of Directors or any committee thereof; (4) that the director nominee is not and will not become a party to any agreement, arrangement, or understanding with, and has not given any commitment or assurance to, any person or entity as to how such person, if elected as a director of the Corporation, will act or vote on any issue or question (a “投票承諾”) that has not been disclosed to the Corporation or any Voting Commitment that could limit or interfere with such person’s ability to comply, if elected as a director of the Corporation, with such person’s fiduciary duties under applicable law; (5) that the director nominee is not and will not become a party to any agreement, arrangement, or understanding with any person or entity other
13
4872-2926-5138.9
than the Corporation with respect to any direct or indirect compensation, reimbursement, or indemnification (“"補償安排"指與公司以外的任何人或實體進行的任何直接或間接的補償支付或其他財務協議、安排或理解,包括與公司的候選人、提名人、服務人員或董事身份相關的任何直接或間接的補償、報銷或賠償;”) that has not been disclosed to the Corporation in connection with such person’s nomination for director or service as a director; and (6) that the director nominee, if elected as a director of the Corporation, intends to serve the entire term until the next annual meeting; and
(B) (1)提名股東(有權及記錄上)擁有的公司股份類別和數量,以及如有的代表提名的受益所有人所擁有的公司股份(應根據 第3.15(b)(vi)(A)款 和 第3.15(b)(vi)(B)款 在本處稱爲“ 股東信息”), (2) any profits interest, option, warrant, convertible security, stock appreciation right, or similar right with an exercise or conversion privilege or a settlement payment or mechanism at a price related to any class or series of shares of the Corporation or with a value derived, in whole or in part, from the value of any class or series of shares of the Corporation, or any derivative or synthetic arrangement having the characteristics of a long position in any class or series of shares of the Corporation, or any contract, derivative, swap or other transaction or series of transactions designed to produce economic benefits and risks that correspond substantially to the ownership of any class or series of shares of the Corporation, including, without limitation, where the value of such contract, derivative, swap or other transaction or series of transactions is determined by reference to the price, value or volatility of any class or series of shares of the Corporation, whether or not such instrument, contract or right shall be subject to settlement in the underlying class or series of shares of the Corporation, through the delivery of cash or other property, or otherwise, and without regard to whether a Proposing Shareholder may have entered into transactions that hedge or mitigate the economic effect of such instrument, contract or right, or any other direct or indirect opportunity to profit or share in any profit derived from any increase or decrease in the value of shares of the Corporation (any of the foregoing, a “衍生工具”) which are, directly or indirectly, owned beneficially or of record by any Proposing Shareholder or to which any Proposing Shareholder is a party, in each case for clauses (1) and (2), as of the date of the Proposing Shareholder’s notice, and (3) a representation that the Proposing Shareholder will notify the Corporation in writing of the class and number of such shares owned of record and
14
4872-2926-5138.9
beneficially and/or any or Derivative Instruments held by such Proposing Shareholder as of the record date for the meeting within five business days after the record date for such meeting;
(F) any proxy, contract, agreement, arrangement, understanding, or relationship pursuant to which any Proposing Shareholder has any right to vote, or has granted a right to vote, any class or series of shares of the Corporation;
15
4872-2926-5138.9
(G) any significant equity interests or any Derivative Instruments in any principal competitor of the Corporation held by any Proposing Shareholder;
(H) any direct or indirect interest of any Proposing Shareholder in any contract, agreement, arrangement, understanding, or relationship with the Corporation, any affiliate of the Corporation or any principal competitor of the Corporation (including, without limitation, in any such case, any employment agreement, collective bargaining agreement or consulting agreement);
(I) any material pending or threatened action, suit or proceeding in which any Proposing Shareholder is or is reasonably expected to be made, a party or material participant involving the Corporation or any of its officers or directors;
(J) all information that would be required to be set forth in a Schedule 13D filed pursuant to Rule 13d-1(a) or an amendment pursuant to Rule 13d-2(a) if such a statement were required to be filed under the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder by the Proposing Shareholder;
(K) any other information relating to the Proposing Shareholder that would be required to be disclosed in a proxy statement and form of proxy or other filings required to be made in connection with solicitations of proxies for, as applicable, the proposal and/or for the election of directors in a contested election pursuant to Section 14 of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder (the disclosures to be made pursuant to the foregoing Sections 3.15(b)(vi)(B)(2)通過(K) are referred to as “可披露利益”; provided, however, that Disclosable Interests shall not include any such disclosures with respect to the ordinary course business activities of any broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee who is a Proposing Shareholder solely as a result of being the shareholder directed to prepare and submit the notice required by these Bylaws on behalf of a beneficial owner);
(L) a representation by such Proposing Shareholder as to the accuracy of the information set forth in such notice; and
(M) for a shareholder soliciting proxies in support of nominees (other than those nominated by the Board of Directors), a representation that the Proposing Shareholder and any such beneficial owner intend or are part of a group that intends to solicit proxies from shareholders in support of its nominees in accordance with Rule 14a-19, including delivery of a proxy statement and form of proxy, of at least sixty-seven
16
4872-2926-5138.9
percent (67%) of the voting power of shares entitled to vote on the election of directors.
The Corporation may require any Proposing Shareholder and/or proposed nominee to furnish, within five business days after such request by the Corporation, such other information as it may reasonably require to determine the eligibility or suitability of such proposed nominee to serve as an independent director of the Corporation or that could be material to a reasonable shareholder’s understanding of the independence, or lack thereof, of such nominee, including under the listing standards of each securities exchange upon which the Corporation’s securities are listed, any applicable rules of the SEC, any publicly disclosed standards used by the Board of Directors in selecting nominees for election as a director and for determining and disclosing the independence of directors, including those applicable to a director’s service on any of the committees of the Board of Directors, or the requirements of any other laws or regulations applicable to the Corporation. If requested by the Corporation, any supplemental information required under this paragraph shall be provided within five business days after it has been requested by the Corporation. The Corporation may also request that a proposed nominee submit to a background check, which may include interviews by the Board of Directors or any committee thereof, and any proposed nominee shall comply with such request within five business days after such request by the Corporation.
(e)不遵守規定的影響。只有按照本文件規定的程序提名的人員才有資格在公司股東會議上被選舉爲董事。在任何情況下,股東不得根據本文件提出更多的董事候選人提名通知,以便在適當會議上根據股東選舉的候選人(作爲候補或其他方式)的數量。只有按照本文件規定的程序和要求在會議之前提出的其他業務可以在會議上進行。 第3.15節 或者 第3.18節 。只有按照本文件規定的程序提名的人員才有資格在公司股東會議上被選舉爲董事。在任何情況下,股東不得根據本文件提出更多的董事候選人提名通知,以便在適當會議上根據股東選舉的候選人(作爲候補或其他方式)的數量。只有按照本文件規定的程序和要求在會議之前提出的其他業務可以在會議上進行。 第3.15節 選擇的董事候選人(作爲候補或其他方式)的數量大於適用會議上股東選舉的董事數。只有按照本文件規定的程序和要求在開會前提出的其他業務可以在會上進行。 第3.15節 或者 第3.18節如適用。如果任何提名未按照本章程提名或提出 第3.15節 或者 第3.18節如適用,或其他業務未按照本章程提出或提出 第3.15節, or any Proposing Shareholder breaches, or takes any action contrary to, any of the representations, undertakings, or commitments made in the shareholder notice it delivers to the Corporation or any of the documents submitted in connection therewith, then except as otherwise required by applicable law, the chair of the meeting shall have the power and duty to declare that such nomination shall be disregarded and/or that such proposed other business shall not be transacted notwithstanding that proxies in respect of such nominations or other business may have been received by the Corporation. Notwithstanding anything in these Bylaws to the contrary, unless otherwise required by law, if a Proposing Shareholder intending to propose business or make nominations at an annual meeting or propose a nomination at a special meeting pursuant to this 第3.15節 does not provide the information required under this 第3.15節 to the Corporation, including the updated information required by Section 3.15(b)(vi)(B), Section 3.15(b)(vi)(C), and 第3.15(b)(vi)(D)節 在離開金錄日期的五個工作日內或者在會議上未親自出席的提名股東提出提議的,不得考慮該業務或提名,儘管公司可能已收到有關該業務或提名的代理人。
(g)第14a-19規則. 儘管有關本條款的規定如上所述 第3.15節, unless otherwise required by law, (i) no shareholder proposing nominations pursuant to this 第3.15節 shall solicit proxies in support of director nominees other than the Corporation’s nominees unless such shareholder has complied with Rule 14a-19 in connection with the solicitation of such proxies, including the timely provision of the required notices to the
19
4872-2926-5138.9
Corporation and (ii) if any such shareholder (A) provides notice pursuant to Rule 14a-19(b) and (B) subsequently fails to comply with the requirements of Rule 14a-19(a)(2) and Rule 14a-19(a)(3), including the provision of the required notices thereunder to the Corporation in a timely manner, or fails to timely provide reasonable evidence sufficient to satisfy the Corporation that such shareholder has met the requirements of Rule 14a-19(a)(3) in accordance with clause (z) of the following sentence, then the Corporation shall treat any proxies or votes solicited for such shareholder’s candidates as abstentions rather than votes for such shareholder’s candidates. If any shareholder providing notice as to nominations pursuant to this 第3.15節 provides notice pursuant to Rule 14a-19(b), then such shareholder shall (x) promptly notify the Corporation if it subsequently fails to comply with the requirements of Rule 14a-19(a)(2) and Rule 14a-19(a)(3), (x) if Rule 14a-19(c) applies, comply with Rule 14a-19(c) by notifying the Secretary in writing at the Principal Office within two business days of the change of intention and (z) if it has not provided a notice to the Corporation under clause (x) or (y), deliver to the Corporation, no later than seven business days prior to the applicable meeting, reasonable evidence that it has met the requirements of Rule 14a-19(a)(3).
第3.15(b)(vi)(B)條款所定義) , except that for purposes of this 第3.16節 the term 「Soliciting Person」 shall be substituted for the term 「Proposing Shareholder」 in all places it appears in Section 3.15(b)(vi)(A) 和 Section 3.15(b)(vi)(B);
(ii) As to each Soliciting Person, any Disclosable Interests (as defined in Section 3.15(b)(vi)(K),但爲了本目的,將「徵詢人」一詞替換爲所有出現的「提議股東」 第3.16節 章節3.15(b)(vi)(B)(2)中的所有地方 中的一條規定通過(K) 及根據披露 章節3.15(b)(vi)(B)(2)中的一條規定通過(K) 就擬採取的行動或行動應以書面同意書形式進行);
(iii) 關於擬採取的行動或行動:(A)行動或行動的簡要描述、採取該行動或行動的原因以及每個徵求意見者對該行動或行動的任何重大利益,(B)股東將以書面同意書表決的決議文本,以及(C)所有協議、安排和理解的合理詳細描述(x)徵求意見者之間的協議或安排,以及(y)徵求意見者與其他人之間的協議或安排(包括他們的姓名),與請求或該等行動有關; and
(d) In connection with an action or actions proposed to be taken by written consent in accordance with this 第3.16節, the shareholder or shareholders seeking such action or actions shall further update and supplement the information previously provided to the Corporation in connection therewith, if necessary, so that the information provided or required to be provided pursuant to this 第3.16節 shall be true and correct as of the record date for determining the shareholders eligible to take such action and as of the date that is five business days prior to the date the consent solicitation is commenced, and such update and supplement shall be delivered to, or mailed and received by, the Secretary at the principal executive offices of the Corporation not later than five business days after the record date for determining the shareholders eligible to take such action (in the case of the update and supplement required to be made as of the record date), and not later than three business days prior to the date that the consent solicitation is commenced (in the case of the update and supplement required to be made as of five business days prior to the commencement of the consent solicitation). For the avoidance of doubt, the obligation to update and supplement as set forth in this paragraph or any other section of these Bylaws shall not limit the Corporation’s rights with respect to any deficiencies in any written consent provided by a shareholder, extend any applicable deadlines hereunder or enable or be deemed to permit a shareholder who has previously submitted a written consent hereunder to amend or update any proposal, including by changing or adding nominees, matters, business or proposed resolutions.
(e) Notwithstanding anything in these Bylaws to the contrary, no action may be taken by the shareholders by written consent except in accordance with this 第3.16節. If the Board of Directors shall determine that any request to fix a Written Consent Record Date or to take shareholder action by written consent was not properly made in accordance with this 第3.16節,或者尋求採取此類行動的股東未能遵守本 第3.16節,則董事會無需確定書面同意登記日期,任何通過書面同意採取的行動均應根據適用法律的規定視爲無效。除了本 第3.16節 至於尋求通過書面同意採取行動的股東,每名徵求人應遵守適用法律的所有要求,包括交易法的所有要求。關於此類行動,徵求人應
(i)任何人員提名的姓名(“提名人”)董事會董事,該名稱也應包括在公司的年度股東大會的代理表和選票上,由任何符合條件的持有人(如下定義)或最多20名符合條件的持有人團體(對於團體來說,分別和集體地,由董事會或其委託人員,善意行事,判定已達到並遵守本文所述的所有適用條件和程序。 第3.18節 (such Eligible Holder or group of Eligible Holders being a “提名股東”);
(ii) 根據證監會規定或任何其他適用法律、規則或法規要求包括在代理聲明中的被提名人和提名股東的披露;以及
提名日期”), rounded down to the nearest whole number, but not less than two (the “最大數量普通股”). The Maximum Number for a particular annual meeting shall be reduced by (A) Nominees nominated by a Nominating Shareholder for that annual meeting whose nomination is subsequently withdrawn after the Nominating Shareholder is notified by the Corporation that the Nominees will be included in the Corporation’s proxy statement and proxy card for the annual meeting, (B) Nominees nominated by a Nominating Shareholder for such annual meeting pursuant to this 第3.18節 that the Board of Directors itself decides to nominate for election at such annual meeting, (C) the number of directors in office as of the Final Nomination Date who had been Nominees nominated by a Nominating Shareholder with respect to any of the preceding two annual meetings (including any Nominee who had been counted at any such annual meeting pursuant to the immediately preceding clause (B)) whose reelection at the upcoming annual meeting is being recommended by the Board of Directors and (D) any director candidate for whom the Corporation shall have received one or more valid shareholder notices (whether or not subsequently withdrawn) nominating such person for election to the Board of Directors pursuant to 第3.15節, other than any such director referred to in this clause (D) who at the time of such annual meeting will have served as a director continuously, as a nominee of the Board of Directors, for at least two annual terms, but only to the extent the Maximum Number after such reduction with respect to this clause (D) equals one. If one or more vacancies for any reason occurs on the Board of Directors after the Final Nomination Date but before the date of the annual meeting and the Board of Directors resolves to reduce the size of the Board of Directors in connection with the occurrence of the vacancy or vacancies, then the Maximum Number shall be calculated based on the number of directors in office as so reduced.
(ii) 任何提名人根據本條款提交多個被提名人的,應根據提名人希望這些被提名人在年度股東大會上被選入公司代理人聲明的順序對這些被提名人進行排名。 第3.18節 的被提名人超過最大數,則應排序這些被提名人,以便在代表該年度股東大會的公司代理人聲明中選擇這些被提名人。 第3.18節 爲任何年度股東大會提交的被提名人數超過最大數,則符合本 第3.18節 條件的排名最高的被提名人將成爲提名人。 第3.18節 from each Nominating Holder will be selected for inclusion in the Corporation’s proxy statement until the Maximum Number is reached, going in order of the amount (largest to smallest) of the shares of common stock of the Corporation disclosed as owned in each Nominating Shareholder’s Nomination Notice.
(iii) If, after the Final Nomination Date, (A) the Corporation is notified, or the Board of Directors or its designee, acting in good faith, determines, that (1) a Nominating Shareholder has failed to satisfy or to continue to satisfy the eligibility requirements described in 第3.18(c)節, (2) any of the
25
4872-2926-5138.9
representations and warranties made in the Nomination Notice cease to be true and accurate in all material respects (or omit a material fact necessary to make the statements therein not misleading) or (3) any material violation or breach occurs of the obligations, agreements, representations or warranties of the Nominating Shareholder or the Nominee under this 第3.18節, (B) a Nominating Shareholder or any qualified representative thereof does not appear at the annual meeting to present any nomination submitted pursuant to this 第3.18節或提名股東撤回提名,或(C)被提名人因此成爲公司代理聲明中資格不合適, 第3.18節 或死亡,成爲殘疾或因其他原因被禁止被提名並在公司擔任董事,或不願意或不能擔任公司董事,無論是在公司確定是否在公司的年度股東大會之前還是之後確定代理聲明爲股東提供之前,則忠實行事,情況下董事會或其指定人,然後忽略提名股東或提名人提名,應視情況而定,不會對提名對象進行投票(儘管可能已向公司收到有關該投票的委託書),提名股東無法以任何方式糾正任何阻止提名提名的缺陷,公司(1) 可以在其代理說明書和任何投票用紙或代理表中省略被忽視的被提名人和有關該被提名人的任何信息(包括提名股東支持的聲明),公司已決定不列入其代理聲明和代理卡的其他被提名人,並由提名股東或任何其他提名人提出的任何後續或替代提名人,並且(2) 可以以其他方式向其股東通知,包括但不限於通過修訂或補充其代理說明書或投票用紙或代理表,說法被提名人將不包括爲提名人在代理聲明中或在任何投票用紙或代理表上,並且不會在年度會議上對其進行投票。
group (in the aggregate) has continuously owned at least the Minimum Number (as defined below) of shares of the Corporation’s common stock throughout the three-year period preceding and including the date of submission of the Nomination Notice and continues to own at least the Minimum Number through the date of the annual meeting. A group of funds under common management and investment control shall be treated as one Eligible Holder for purposes of such limitation if such Eligible Holder shall provide together with the Nomination Notice documentation reasonably satisfactory to the Corporation that demonstrates that the funds are under common management and investment control. For the avoidance of doubt, in the event of a nomination by a group of Eligible Holders, any and all requirements and obligations applicable to an individual Eligible Holder that are set forth in this 第3.18節, including the minimum holding period, shall apply to each member of such group; provided, however, that the Minimum Number shall apply to the ownership of the group in the aggregate, and a breach of any obligation, agreement, representation or warranty under this 第3.18節 by any member of a group shall be deemed a breach by the Nominating Shareholder. If any shareholder withdraws from a group of Eligible Holders at any time prior to the annual meeting, then the group of Eligible Shareholders shall only be deemed to own the shares held by the remaining members of the group and if, as a result of such withdrawal, the Nominating Shareholder no longer owns the Minimum Number of shares of the Corporation’s common stock, then the nomination shall be disregarded as provided in Section 3.18(b)(iii).
(iii) The “最低數量公司普通股的”股份意味着公司在提交提名通知書之前向SEC提交的任何文件中所給出的截至最近日期的未解決普通股的數量的3%。
年會或第一次公開披露這類年會日期的第十天後,任何年會的休會、休會或推遲都不可開始提名通知的新時間段(或延長任何時間段)。爲了符合規定,提名股東就此向秘書的通知 第3.18節 shall include all of the following information and documents (collectively, the “提名通知”):
(i) a Schedule 14N (or any successor form) relating to the Nominee, completed and filed with the SEC by the Nominating Shareholder as applicable, in accordance with SEC rules;
(ii) a written notice of the nomination of such Nominee that includes the following additional information, agreements, representations and warranties by the Nominating Shareholder (including each group member):
(A) the information and representations that would be required to be set forth in a shareholder’s notice of a nomination for the election of directors pursuant to 第3.15節;
(B) the details of any relationship that existed within the past three years and that would have been described pursuant to Item 6(e) of Schedule 14N (or any successor item) if it existed on the date of submission of the Schedule 14N;
(C) a representation and warranty that the shares of common stock of the Corporation owned by the Nominating Shareholder were acquired in the ordinary course of business and not with the intent or objective to influence or change control of the Corporation and are not being held with the purpose or effect of changing control of the Corporation or to gain a number of seats on the Board of Directors that exceeds the maximum number of nominees that shareholders may nominate pursuant to this 第3.18節;
(D) a representation and warranty that the Nominating Shareholder satisfies the eligibility requirements set forth in Section 3.18(c) and has provided evidence of ownership to the extent required by Section 3.18(c)(i);
(E) a representation and warranty that the Nominating Shareholder will continue to satisfy the eligibility requirements described in Section 3.18(c) 直至年度股東大會的日期;
(i) Notwithstanding anything to the contrary contained in this 第3.18節, the Corporation may omit from its proxy statement and any ballot or form of proxy any Nominee and any information concerning such Nominee (including a Nominating Shareholder’s statement in support), and no vote on such Nominee will occur (notwithstanding that proxies in respect of such vote may have been received by the Corporation), and the Nominating Shareholder may not, after the Final Nomination Date, cure in any way any defect preventing the nomination of the Nominee, if:
33
4872-2926-5138.9
(A) the Corporation receives a notice pursuant to 第3.15節 that a shareholder intends to nominate a person for election to the Board of Directors at the annual meeting;
(B) the Board of Directors or its designee, acting in good faith, determines that such Nominee’s nomination or election to the Board of Directors would result in the Corporation violating or failing to be in compliance with these Bylaws, or any applicable law, rule or regulation to which the Corporation is subject, including any rules or regulations of any stock exchange on which the Corporation’s securities are traded;
(C) the Nominee was nominated for election to the Board of Directors pursuant to this 第3.18節 at one of the Corporation’s two preceding annual meetings and either (i) withdrew or became ineligible or unavailable for election at any such annual meeting or (ii) received a vote of less than 25% of the shares of common stock of the Corporation entitled to vote for such Nominee; or
(D) the Nominee has been, within the past three years, an officer or director of a competitor, as defined for purposes of Section 8 of the Clayton Antitrust Act of 1914, as amended.
(ii) Notwithstanding anything to the contrary contained in this 第3.18節, the Corporation may omit from its proxy statement, or may supplement or correct, any information, including all or any portion of the statement in support of the Nominee included in the Nomination Notice, if the Board of Directors or its designee, acting in good faith, determines that:
(a) All corporate powers shall be exercised by or under the authority of, and the business and affairs of the Corporation managed under the direction of, the Board of Directors, a majority of whom shall be Independent Directors. For purposes of this 第4.1節, “獨立董事” shall mean a person other than an officer or employee of the Corporation or its subsidiaries or any other individual having a relationship which, in the opinion of the Board of Directors, would interfere with the exercise of independent judgment in carrying out the responsibilities of a director.
(b) The Board of Directors shall consist of not less than three (3) nor more than eleven (11) individuals, which numbers may be increased or decreased from time to time by amendment to these Bylaws by a majority of the directors or by an affirmative shareholder vote. Subject to the foregoing, the number of directors shall be established from time to time by resolution of the Board of Directors. If the terms of the directors are staggered under 第4.6節 of these Bylaws, any increase or decrease in the number of directors shall be allocated proportionately among the classes. Any decrease in the number of directors shall not prematurely shorten the term of any incumbent director.
第4.4節Failed Director Election. Any director who fails to receive the requisite number of votes for reelection shall be required to promptly tender his or her resignation to the Board of Directors. The Corporate Governance and Nominating Committee of the Board of Directors shall make a recommendation to the Board of Directors on whether to accept or reject the offer of resignation, or whether other action should be taken. In reaching its decision, the Board of Directors will consider the Corporate Governance and Nominating Committee’s recommendation and may consider any other factors it deems relevant, which may include the director’s qualifications, the director’s past and expected future contributions to the Corporation, the overall composition of the Board of Directors and committees of the Board of Directors, whether accepting the tendered resignation would cause the Corporation to fail to meet any
35
4872-2926-5138.9
applicable rule or regulation (including the NASDAQ listing standards and the requirements of the federal securities laws) and the percentage of outstanding shares represented by the votes cast at the meeting. The director who tenders his or her offer of resignation shall not participate in the Corporate Governance and Nominating Committee’s recommendation or the Board of Director’s decision. The Board of Directors will act on the resignation within ninety (90) days following certification of the shareholder vote for the meeting and will promptly disclose its decision and rationale as to whether to accept the resignation (or the reasons for rejecting the resignation, if applicable) in a filing with the SEC or by other public announcement.
第4.5節辭職. A director may resign at any time by delivering written notice to the Board of Directors or its Chairman or Vice Chairman (if any), or to the Corporation. A director’s resignation is effective when the notice is delivered unless the notice specifies a later effective date.
第4.9節定期會議. The Board of Directors may provide the date, time, and place, either within or without the State of Florida, for the holding of regular meetings of the Board of Directors without notice. Such meetings may also be remotely held as provided by Section 4.14(d).
第4.10節特別會議. Special meetings of the Board of Directors may be called by the Chairman of the Board, the Vice Chairman (if any), the Lead Director (if any), the President or one-third of the members of the Board of Directors. The person or persons calling the meeting may fix any place, either within or without the State of Florida, as the place for holding any special meeting of the Board of Directors, and if no other place is fixed, the place of the meeting shall be the Principal Office. Such meetings may also be remotely held as provided by Section 4.14(d).
(b) fill vacancies on the Board of Directors or any committee thereof;
(c) adopt, amend, or repeal these Bylaws; or
38
4872-2926-5138.9
(d) authorize or approve the reacquisition of shares unless pursuant to a general formula or method specified by the Board of Directors.
Except as otherwise provided by the SEC or NASDAQ, each committee must have one or more members, who shall serve at the pleasure of the Board of Directors. The Board of Directors, by resolution adopted in accordance with this 第4.15節, may designate one or more directors as alternate members of any such committee, who may act in the place and stead of any absent member or members at any meeting of such committee. The Board of Directors may adopt a charter for any such committee specifying requirements with respect to committee chairs and membership, responsibilities of the committee, the conduct of meetings and business of the committee and such other matters as the Board may designate. In the absence of a committee charter or a provision of a committee charter governing such matters, the provisions of these Bylaws which govern meetings, notice and waiver of notice, and quorum and voting requirements of the Board of Directors apply to committees and their members as well.