展覽4.1
本證券及本證券可行使的證券,並未根據1933年證券法(“證券法”)或任何州證券交易委員會註冊,而是依賴於註冊豁免,因此可能不能在沒有根據證券法生效的註冊聲明或根據可用豁免,或在不受證券法註冊要求規定的交易中,根據適用的州證券法進行出售或提供。本證券及本證券可行使的證券可能在與以該等證券為抵押的真實保證金帳戶或其他貸款有關的情況下予以質押。
I共同SERIES I股票購買權證
NUWELLIS, INC。
認股權證股份: [_______]
|
發行日期:2024年11月[__]日
|
本SERIES I共同STOCK購買權證(the “權證(即「Warrant」)”) certifies that, for value received, [________] or its assigns (the “持有人”) is entitled, upon the terms and subject to the
limitations on exercise and the conditions hereinafter set forth, at any time on or after May [_], 20251 (下稱“初始行使日期”) and on or prior to 5:00 p.m. (New York City time) on May [_], 20302 (下稱“Termination
Date在此之前(但非之后)向從事銀幕股份代號NWLIS的德拉瓦公司(以下簡稱“銀牌”)申購和購買一定數量普通股。權益代理),最多[此處空白]股份(根據此處調整,稱為“通用股份”)。根據此憑證,一個通用股份的購買價格應等於在第2(b)條款中定義的行使價格。認股權證股份根據本認股權證,一股普通股的購買價格將等於2(b)條所定義的執行價格。
第1條. 定義除了本認股權證中其他地方定義的條件外,以下條款在本第1條中有以下含義:
“「附屬公司」應當按照本協議簽署當日生效的《交易所法規》120億2條所賦予的含義進行解釋。”表示任何个人直接或间接通过一个或多个中间人控制或受其控制或受其与个人共同控制的任何人,正如规则405项下证券法的解释和解读所述。
1 插入日期,即发行日期后6个月
2 插入日期,即初始行使日期后5年
“買盤價格”表示对于任何日期,由适用下列条款中第一适用者确定的价格:(a)如果普通股当时在交易市场上挂牌或报价,普通股当时在该交易市场上的报价价格(或最靠近的前一日期),该报价由Bloomberg L.P.报告(根据纽约时间每个交易日从早上9:30到下午4:02),(b)如果OTCQb或OTCQX不是一个交易市场,该日期普通股的成交量加权平均价格(或最靠近的前一日期)在OTCQb或OTCQX相应地商定,(c)如果普通股当时不在OTCQb或OTCQX上挂牌或报价交易,并且如果普通股的价格当时在粉红开市(或继任其价格报告职能的类似组织或机构)上报告,那么普通股的每股最近报价,或(d)在所有其他情况下,普通股的每股公平市价,由持有的尚未行使的认股权证的利益多数人善意选择,并且对公司合理接受的独立评估师确定,其合理费用和支出应由公司支付。
“董事會」代表公司的董事會。
“業務日”表示紐約市商業銀行享有休息之授權不斷開之任何日子,除星期六、星期天或其他法律要求保持關閉的日子; 提供,
however為了澄清,商業銀行不應被視為根據“留在家中”,“避難所”,“非必要員工”或任何其他類似命令或限制而被授權或依法被強制關閉,或者在任何政府當局指示下關閉任何實體分行地點,只要紐約市的商業銀行的電子資金轉帳系統(包括電匯)通常對於客戶在當天開放使用。
“」提交給美國證券交易委員會(「” 意味著美國證券交易委員會。
“普通股”指的是公司的普通股,每股面值為$0.0001,以及將來可能重新分類或更改為其他類證券的任何類證券。
“普通股等價物”指的是公司或附屬公司的任何證券,凭借這些證券,持有人隨時可以獲得普通股,包括但不限於任何將來可以兌換、行使或交換為普通股或以其他方式使持有人有權收取普通股的債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他金融工具。
“證券交易所法案“Securities Exchange Act of 1934” 代表1934年修訂版的證券交易法案和其下的法規。
“該公司還與某些權證持有人就行使特定未行使權證的誘因要約函同意書(以下簡稱「誘因協議」)達成協議,該等權證原先於2024年2月發行,權證有效期期滿後可共行使 7,203,504 股公司普通股,每股行使價為1.06美元,行使價降低至0.47美元每股。這些未行使權證所能行使的普通股已按照有效的 S-1表格(編號333-276537)進行了登記。公司還同意修改之前於2023年11月發行的某些已存在的權證,將最高可共行使 2,000,000 股普通股的權證的行使價由1.5675美元每股修改為0.47美元每股,此修改將於本次發行結束後生效,並可在獲得股東批准有關行使該等權證所能行使的普通股的日期後行使。”指的是公司、持有人及認股權證的其他持有人於2024年11月5日簽署的特定誘因函。
“Person”表示一個個人或公司、合夥企業、信託、已經註冊或未註冊的協會、合資公司、有限責任公司、股份有限公司、政府(或政府的機構或分支機構)或其他任何實體。
“144規則”指由委員會根據證券法制定的144號規則,該規則可能不時修訂或解釋,或由委員會制定的具有與該規則實質目的和效果相同的任何類似規則或法規。
“證券法”表示1933年修正案的《證券法》及根據該法制定的規則和法規。
“子公司”指公司的任何子公司,在適用的情況下,也將包括本協議日期後成立或收購的公司的任何直接或間接子公司。
“交易日「交易市場」是指 Common Stock 在其上有交易的任何一日。
“交易市場「」表示根據問題日的下列市場或交易所之一上市或掛牌交易的普通股:紐約證券交易所美國股票交易所,納斯達克資本市場,納斯達克全球市場,納斯達克全球精選市場或紐約證券交易所(或任何前述任何後續者)。
“股票轉倉代理「」表示Equiniti Trust Company, LLC,公司現時的轉讓代理,地址為6201 15th Avenue,紐約布魯克林,以及公司的任何後續轉讓代理。th 「」表示Equiniti Trust Company, LLC,公司現時的轉讓代理,地址為6201 15th Avenue,紐約布魯克林,以及公司的任何後續轉讓代理。
“VWAP” 的意思是,對於任何日期,按照以下第一款適用的價格來確定:(a) 如果普通股當時在交易市場上市或掛牌,則在當天(或最接近的前一天)該交易市場上的普通股每日成交加權平均價(紐約時間上午9:30至下午4:02)由彭博有限合夥社報告,(b) 如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則當天(或最接近的前一天)在OTCQb或OTCQX上的普通股成交加權平均價,(c) 如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上掛牌交易,且普通股價格當時在粉紅市場(或接替其報告價格功能的類似機構或機構)上報告,則報告的每股普通股最新買盤價格,或(d) 在其他所有情況下,普通股一股的公平市價,由持有該期權的在場的大多數持股方誠實、合理的選定的獨立估價師決定,並獲公司合理接受,其合理的費用及開支應由公司支付。
“認股證” 的意思是指根據誘導協議頒發的本公司發行的本和其他系列I普通股認購權證。
第二節. 行使數量:.
a) 行使認股權. 購買權利的行使由持權者於最初行使日期之後任何時間整體或部份行使,並於終止日期之前或之當日通過電子郵件(或電子郵件附件)提交的正式執行的《行使通知書》副本交該公司(“行使通知書)。在(i)一(1)個交易日和(ii)自行使日期之日起計算的標準結算期(如本文2(d)(i)條款所定義)交易日數中的較早之日,持有人應按照適用的行使通知中所指定的股份總行使價通過電匯或美國銀行出具的現金支票支付,除非適用的行使通知中明確指定不構成現金行使程序,如第2(c)條所規定。 不需要傳真原始行使通知,也無需行使通知表格的任何墨水規範(或其他形式的規範或公證)。儘管與本文任何內容相反,在持有人購買此證券下的所有認股權證股份並且該認股權證已完全行使方之前,持有人不需要實體地交還此認股權證給公司,此時,持有人應在將最終行使通知交付給公司的日期之後的三(3)個交易日內將此認股權證交還公司予其取消。部分行使此認股權證導致購買此認股權證下的全部認股權證股份數量的一部分,將導致此認股權證下可購買的認股權證股份的未兌現部分數量等於所購買的相應認股權證股份數量。持有人和公司將保留顯示已購買的認股權證股份數以及購買日期的記錄。公司應於收到任何行使通知後的一(1)個工作日內提出對任何行使通知的異議。 持有人和任何受讓人接受本認股權證時,確認並同意,由於本段的規定,根據此認股權證下認購部分認股權證股份後,此認股權證在任何給定時間內可以購買的認股權證股份數量可能小於此證券面額上所述的數量。
b) 行使價格。該認股權下普通股的行使價格應為 $1.94,在此基礎上進行調整(即“行使價格”).
c) 無現金行使。如果在行使之時沒有有效的登記聲明書註冊,或其中包含的說明書對於持有人轉售認股權股票不可用,則持有人也可選擇在該時點通過“免現金行使”方式行使全部或部分,其中持有人有權收到認股權股票的數量等於 [(A-B) (X)] 除以 (A) 得到的商數,其中:
(A)= 適用於:(i) 如果該行使通知日期的前一個交易日的成交量加權平均價(VWAP)如果這樣的行使通知是 (1) 在非交易日執行和交付根據本協議第2(a)條,或 (2) 在交易日之前某個交易日常規交易時間開始前(如《聯邦證券法》制定的 NMS 規則 600(b)(68) 中定義的“常規交易時間”)執行和交付之根據,則 (ii) 持有人可選擇的:(y)該行使通知日期前一個交易日的 VWAP 或(z)彭博社 L.P. 報告的主要交易市場上的普通股買入價(“Bloomberg在股票持有人執行適用的行使通知時(如果該行使通知在「美股盤中」當日執行並在之後的兩(2)小時內送達(包括在當日「美股盤中」收盤後的兩(2)小時內送達)根據本協議第2(a)條或(iii)在適用行使通知日期當日的成交量加權平均價(VWAP),且該行使通知日期是交易日,並且根據本協議第2(a)條在當日「美股盤中」收盤後進行執行和送達的情況下。
(B) = 本認股權的行使價,根據此處調整;並
(X) = 根據本認股權證條款行使此認股權證而發行的認股權證股份數目,如果這樣的行使是通過現金行使而不是無現金行使的話。
如果認股權證股份通過無現金行使發行,各方認可並同意根據《證券法》第3(a)(9)條,在發行的認股權證股份的持有期可以附加到本認股權證的持有期。公司同意不持反對本第2(c)條的立場。
儘管本協議書中可能有相反的規定,在終止日期,此認股權證將自動通過無現金方式行使,根據本第2(c)條進行。
i. 行使權證後的認股權證股份交割:. The Company shall cause the Warrant Shares purchased hereunder to be transmitted by the Transfer Agent to the Holder
by crediting the account of the Holder’s or its designee’s balance account with The Depository Trust Company through its Deposit or Withdrawal at Custodian system (“DWAC”) if the Company is then a participant in such system and either (A)
there is an effective registration statement permitting the issuance of the Warrant Shares to or resale of the Warrant Shares by the Holder or (B) the Warrant Shares are eligible for resale by the Holder without volume or manner-of-sale limitations
pursuant to Rule 144 (assuming cashless exercise of the Warrants), and otherwise by physical delivery of a certificate, registered in the Company’s share register in the name of the Holder or its designee, for the number of Warrant Shares to which
the Holder is entitled pursuant to such exercise to the address specified by the Holder in the Notice of Exercise by the date that is the earlier of (i) one (1) Trading Day after the delivery to the Company of the Notice of Exercise and (ii) the
number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period after the delivery to the Company of the Notice of Exercise (such date, the “認股權份額交割日期”). Upon delivery of the Notice of Exercise, the Holder shall be deemed
for all corporate purposes to have become the holder of record of the Warrant Shares with respect to which this Warrant has been exercised, irrespective of the date of delivery of the Warrant Shares, provided that payment of the aggregate Exercise
Price (other than in the case of a cashless exercise) is received within the earlier of (i) one (1) Trading Day and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period following delivery of the Notice of Exercise. If the
Company fails for any reason to deliver to the Holder the Warrant Shares subject to a Notice of Exercise by the Warrant Share Delivery Date, the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of
Warrant Shares subject to such exercise (based on the VWAP of the Common Stock on the date of the applicable Notice of Exercise), $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the third Trading Day after the Warrant Share Delivery Date)
for each Trading Day after such Warrant Share Delivery Date until such Warrant Shares are delivered or Holder rescinds such exercise. The Company agrees to maintain a transfer agent that is a participant in the FASt program so long as this Warrant
remains outstanding and exercisable. As used herein, “標準結算期”表示在公司主要交易市場對於普通股的標準結算期,以交易日計算,根據行使通知書交付日期的實際情況。
ii. 行使期權時領取新的認股權證. 如果這個認股權證已被部分行使,公司應在持有人要求並交還該認股權證的情況下,在交付認股權股份時,交付一份新的認股權證,證明持有人購買本認股權證中未購買的認股權股份的權利,該新的認股權證在所有其他方面與本認股權證相同。
iii. 撤銷權. 如果公司未能讓過戶代理按照第2(d)(i)條規定在認股權股份交付日期前將認股權股份傳送給持有人,則持有人將有權撤銷此次行使。
iv. 當行使權證而公司未能按照第2(d)(i)條款的規定及時遣送權證股份,在權證股份交付日期之前或當日行使時,持有者除享有其他權利外,如果持有者在該日期之後被其券商要求購買大眾股票(在公開市場交易或其他方式下)或持有者的券商公司以其他方式購買了大眾股票以滿足持有者預期將收到的權證股份出售的買入(“買入”),則公司應當(A)現金支付持有者的金額,如果有的話,其公共股票的總購買價格(包括券商佣金,如有)超過(y)任何特定行使所產生的相應購買義務的已執行價格,而(1)公司應交付與特定行使相關的權證股份數等同於(2)所執行的出售訂單的價格,(B)持有者選擇,恢復那部分權證和相等數量的權證股份,以應對不履行特定行使的結果。在這種情況下,特定行使被認為被撤消或公司按照本條文的規定及時履行其行使和交付義務。例如,如果持有人購買的公共股票的總購買價格為11,000美元,以涵蓋與累計賣出價格相對應的公共股票的嘗試性行使的買入,銷售價格給予的是產生購買義務的項目累計10,000美元,則按照上一句子(A)的條款,公司應向持有人支付1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,表明已買入的相關金額,並應根據公司的要求提供損失金額的證明。此條款不得限制持有人在此項條款下追求任何其他可在法律或公正方面實現的權利,包括但不限於具體履行判決和/或針對公司未能按照此項條款要求及時交付公共股票视而不见的救濟。. 除了持有人可用的其他權利外,如果公司未能使過戶代理根據第2(d)(i)條的規定在認股權股份交付日期前將認股權股份傳送給持有人(其他於擬行使當日或之前因任何持有人有關該次行使的行動或不作為而單獨發生的失敗除外),並且在該日期之後,經約其券商要求購買(在公開市場交易或其他方式中)或其券商以其他方式購買,普通股以滿足持有人預期在該次行使後將收到的認股權股份的出售(一個買入如公司擬向持有人支付(x)超出其購買普通股份的總價(包括任何券商佣金)與(y)與有關行使有關的信託股份數目相乘的股份被強制出售而產生的購買價的差額的金額時,則(A)應以現金支付該金額,而持有人可選擇(B)恢復權證部分和等量權證股份,以便解除有關行使,或交付若公司適時履行下述行使和交付義務而發行的普通股之數量。例如,如果持有人購買的普通股總購買價為$11,000,以支付與試圖行使的普通股合計售價為$10,000相關的買盤,則根據上述句子的條款(A),公司應支付持有人$1,000。持有人應向公司提供書面通知,指明應付予持有人關於買盤的金額,並在公司要求時提供損失金額的證據。本文件中的任何內容均不得限制持有人按本文件、法律或公平法可用的其他救濟,包括但不限於就公司未及時交付普通股份而行使權證的要求進行具體履行的裁定和/或禁令救濟。
v. 沒有碎股或代碼股本權證行使時不得發行任何碎股或代表碎股的罰款。至於持有人在此行使中否則有權購買的股份的分數,公司可選擇支付相應的現金調整金額以補償該最終分數,金額等於該分數乘以行使價,或向上進位至下一整股。
vi. 費用、稅項和支出. Issuance of Warrant Shares shall be made without charge to the Holder for any issue or transfer tax or other incidental expense in
respect of the issuance of such Warrant Shares, all of which taxes and expenses shall be paid by the Company, and such Warrant Shares shall be issued in the name of the Holder or in such name or names as may be directed by the Holder; 提供,
however, that, in the event that Warrant Shares are to be issued in a name other than the name of the Holder, this Warrant when surrendered for exercise shall be accompanied by the Assignment Form attached hereto duly executed by the Holder
and the Company may require, as a condition thereto, the payment of a sum sufficient to reimburse it for any transfer tax incidental thereto. The Company shall pay all Transfer Agent fees required for same-day processing of any Notice of Exercise
and all fees to the Depository Trust Company (or another established clearing corporation performing similar functions) required for same-day electronic delivery of the Warrant Shares.
vii. 結帳. The Company will not close its stockholder books or records in any manner which prevents the timely exercise of this Warrant, pursuant to the
terms hereof.
e) 持有人行使限制本公司不得進行此認股權的任何行使,持有人不得根據第2條或其他規定行使此認股權的任何部分,以致在行使後按照相應行使通知書的規定,持有人(與持有人的聯繫人及任何其他合力行動的人一起(這些人士為“歸屬者”),將超過有形所有權限制(如下所定義)。為了前述句子的目的,持有人及其聯繫人和歸因方所擁有的普通股股份將包括持有該認股權行使後可發行的普通股股份,但不包括將要發行的普通股股份(依據(i)持有人或其聯繫人或歸因方所擁有的此認股權剩餘未行使部分的行使分); (ii)行使或兌換其他公司的未行使或未轉換部分的任何其他證券(包括但不限於受限於與此處所包含限制相類似的轉換或行使限制的任何其他普通股等同物) 將由持有人或其任何聯繫人或歸因方所有。除前述句子,為了本內文第2條(e)條的目的,擁有權將根據《交易法》第13(d)條和根據該條例所制定的規則和規定計算,持有人承認公司未向持有人表示此種計算是否符合《交易法》第13(d)條,持有人應獨自負責根據此要求提交的任何所需提交的清單。在本內文第2條(e)所包含的限制適用的範圍內,對於此認股權是否可行(相對於持有人及任何聯繫人和歸因方共同擁有的其他證券) 及哪部分此認股權可行的決定將由持有人自行決定,並提交行使通知書將被視為持有人對此認股權是否可行(與持有人及其任何聯繫人和歸因方共同擁有的其他證券)以及此認股權的哪部分可行的決定,均受有形所有權限制約束,本公司不負責驗證或確認此等決定的準確性,並對未符合有形所有權限值的此認股權行使無責任,前提是,如果持有人對公司或轉讓代理提供的未償還股份信息有不利依賴,則不適用此有限賠償責任。此外,上述任何集團地位的決定將根據《交易法》第13(d)條及根據該條例申請的規則和規定確定。對於本內文第2條(e)所述,中所要求揭示的普通股股份的待用股份,持有人可以依賴公司向證監會提交的最新周期性或年度報告,(B)公司最近的公開公告或(C)公司或轉讓代理的更近期書面通知,其中列明尚有有效的普通股數目。在持有人的書面或口頭要求下,公司應在一個交易日內確認口頭並以書面方式確認向持有人的尙未發行的普通股股份數目。在任何情況下,普通股的優先股份數量應根據已轉換或行使有公司證券(包括本認股權) 的效力,還有現時持有人或其聯繫人或歸因方自上次報告的普通股股份數各資方成功轉換或行使證券的所有數量。《有益所有權限制》「」應為4.99%,若持有人在發行任何認股權證之前選擇,則為9.99%。此認股權證行使後的普通股股份數(即發行普通股視同行使本認股權證後)出現時,持有人可通知公司,增加或減少本第2條(e)的受益擁有上限規定,但是受益擁有上限在任何情況下均不得超過普通股股份數的9.99%(即普通股行使本認股權證持有人所持有的股份)且本第2條(e)的規定將繼續適用。受益擁有上限的任何增加,在通知交付給公司後的61日後生效。本段落的規定將依非嚴格符合本第2條(e)條款的方式加以解釋和實施,以更正本段落(或其任何部分)可能存在的缺陷或與本擬定的擁有受益上限不一致之處,或進行必要或有必要進行的更改或補充以正確實施該限制。本段內含的限制條款適用於該認股權證的繼任持有人。st (a)
第三節. 特定的調整.
(a) 送轉股和股票分割. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a stock dividend or otherwise makes a distribution or
distributions on shares of its Common Stock or any other equity or equity equivalent securities payable in shares of Common Stock (which, for avoidance of doubt, shall not include any shares of Common Stock issued by the Company upon exercise of this
Warrant), (ii) subdivides outstanding shares of Common Stock into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse stock split) outstanding shares of Common Stock into a smaller number of shares, or (iv) issues by
reclassification of shares of the Common Stock any shares of capital stock of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of shares of Common Stock (excluding treasury
shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of shares of Common Stock outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be
proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of stockholders
entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re‑classification.
b) 隨後的權益發行. In addition to any adjustments pursuant to Section 3(a) above, if at any time the Company
grants, issues or sells any Common Stock Equivalents or rights to purchase stock, warrants, securities or other property pro rata to the record holders of any class of shares of Common Stock (the “購買權”), then the Holder will be
entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which the Holder could have acquired if the Holder had held the number of shares of Common Stock acquirable upon complete exercise of this Warrant
(without regard to any limitations on exercise hereof, including without limitation, the Beneficial Ownership Limitation) immediately before the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such
record is taken, the date as of which the record holders of shares of Common Stock are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights (提供, however在該持有人之權利影響任何此類認購權,導致持有人超過受益所有權限制的程度的範圍內,則持有人不得有權參與此類認購權到該程度(或者由於該程度的此類認購權而導致對普通股的受益所有權到該程度)並且對該程度的此類認購權將被暫緩,直至該持有人的權利不會導致持有人超過受益所有權限制的程度,如果有的話。
c) 按比例分配在此認股權證有效期間內,如果公司宣布或提供其資產(或者購買其資產的權利)的任何分紅或其他分配給普通股持有人的行為,無論是以資本回收或其他方式(包括但不限於以現金、股票或其他證券、財產或選擇權形式分發的任何分配,比如分紅、拆股、重分類、公司重組、安排計劃或其他相似交易)(一“分配”),在發行此認股權證後的任何時間,持有人應在每種情況下有權參與此類分配,就好像持有人在為參與此類分配而取得的普通股數量之前持有此認股權證(不考慮此處諸如受益所有權限制等行使限制,包括但不限於直到此分配採取記錄的日期之前的認股日期,或者未採取此種記錄的日期,持有普通股股東將被確定以便參與此分配(提供, however如果 Holder 参与任何此类配售的权利会导致 Holder 超过 Beneficial Ownership Limitation,那么 Holder 就不得参与该等程度的配售(或由于该等程度的配售而对 Common Stock 的任何股份享有有利权益),并且该等程度的配售部分应暂停,以保留给 Holder,直至 Holder 的权利不会导致超过 Beneficial Ownership Limitation 时为止。
d) 基本交易如果在本認股權證有效期間的任何時候(i)公司以直接或間接方式在一個或多個相關交易中實施任何併購或合併,將公司與其他人合併或收購公司(ii)公司以直接或間接方式在一個或多個相關交易中實施任何所持資產的出售、租賃、授權、轉讓、讓與或其他處置,或(iii)公司或他人實施任何購買要約、收購要約或交換要約(無論由公司或其他人實施),根據該等要約,普通股持有人得以將其股份出售、投標或交換為其他證券、現金或財產,並且該要約已被持有超過50%的普通股的股東接受,或者(iv)公司以直接或間接方式在一個或多個相關交易中實施對普通股的任何歸類、重組或資本重整,或根據這些發行新的只允許持有50%以上的普通股的股東兌換其他證券、現金或財產。、或(v)公司以一個或多個相關交易方式完成一項股份購買協議或其他業務組合(包括但不僅限於重組、資本重組、分拆、合併或安排方案),其中根據該等事件、直接或間接地,另一個人或一組人取得多於已發行普通股股份的50%(每項均為“基本交易在此向證券(「認購權」)進行任何後續行使時,持有人應有權根據持有人的選擇權(不考慮本「認購權」行使的任何限制(e) ,在發生此類基本交易之前,立即行使即將可予發行的每個認購權股份,持有人應有權選擇接受該基本交易的繼任人或收購公司或該公司的普通股的股份,如果它是存續的公司,以及任何作為結果來收取的其他考慮金額(「 其他考虑」),作為因此基本交易結果而應立即行使本憑證股份的股份的持有人(不考慮第 2(e) 與此憑證行使的任何限制)。為了任何這樣的行使,行使價格的確定將適當調整,以適用於基於在任何這種基本交易中可就每股普通股發行的替代考慮金額,並且公司應合理地將行使價格分配到基於替代考慮金額的任何不同元件的相對價值。如果普通股持有人可選擇作為基本交易接收的證券、現金或財產,則持有人在隨後對任何行使此憑證的任何替代考慮接收中將獲得相同選擇權。儘管任何相反規定,在基本交易之事件中,公司或任何(以下定義的)繼承實體,應須讓持有人有權選擇,可在基本交易完成時,隨時或於基本交易完成後 30 日內(或以後,基本交易的適用基本發佈日期), 藉由向持有人支付相應金額購買此選擇權 在此基本交易完成日期時,付給持有人的未行使部分選擇權的黑-斯科爾估值相同的現金金額(如下所定義); 提供, however即若基本交易不在公司控制範圍內,包括未經公司董事會批准,持有人僅有權從公司或任何繼承實體那裡,以與公司普通股持有人在基本交易中獲得和支付的相同類型或形式的對價(比例相同),以未行使部分選擇權的黑-斯科爾估值,不論該對價是以現金、股票或任何組合形式提供並支付,或者普通股持有人被要求在基本交易中在各種替代形式的對價中選擇其中之一; 提供, 進一步說明即,若公司普通股持有人在此基本交易中未獲提供或支付任何對價,則該公司普通股持有人將被視為在該基本交易中收到繼承實體(該繼承實體可能是公司)的普通股。Black Scholes Value” means the value of this Warrant based on the
Black-Scholes Option Pricing Model obtained from the “OV” function on Bloomberg determined as of the day of consummation of the applicable Fundamental Transaction for pricing purposes and reflecting (A) a risk-free interest rate corresponding to the
U.S. Treasury rate for a period equal to the time between the date of the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date, (B) an expected volatility equal to the 100 day volatility obtained from
the HVt function on Bloomberg (determined utilizing a 365 day annualization factor) as of the Trading Day immediately following the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction, (C) the underlying price per share used in
such calculation shall be the greater of (i) the sum of the price per share being offered in cash, if any, plus the value of any non-cash consideration, if any, being offered in such Fundamental Transaction and (ii) the VWAP immediately preceding the
public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction (or the consummation of the applicable Fundamental Transaction, if earlier) and (D) a remaining option time equal to the time between the date of the public announcement of
the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date and (E) a zero cost of borrow. The payment of the Black Scholes Value will be made by wire
transfer of immediately available funds (or such other consideration) within the later of (i) five Business Days of the Holder’s election and (ii) the date of consummation of the Fundamental Transaction. The Company shall cause any
successor entity in a Fundamental Transaction in which the Company is not the survivor (the “繼任實體”) to assume in writing all of the obligations of the Company under this Warrant and the other Transaction Documents in accordance
with the provisions of this Section 3(d) pursuant to written agreements in form and substance reasonably satisfactory to the Holder and approved by the Holder (without unreasonable delay) prior to such Fundamental Transaction and shall, at the option
of the Holder, deliver to the Holder in exchange for this Warrant a security of the Successor Entity evidenced by a written instrument substantially similar in form and substance to this Warrant which is exercisable for a corresponding number of
shares of capital stock of such Successor Entity (or its parent entity) equivalent to the shares of Common Stock acquirable and receivable upon exercise of this Warrant (without regard to any limitations on the exercise of this Warrant) prior to such
Fundamental Transaction, and with an exercise price which applies the exercise price hereunder to such shares of capital stock (but taking into account the relative value of the shares of Common Stock pursuant to such Fundamental Transaction and the
value of such shares of capital stock, such number of shares of capital stock and such exercise price being for the purpose of protecting the economic value of this Warrant immediately prior to the consummation of such Fundamental Transaction), and
which is reasonably satisfactory in form and substance to the Holder. Upon the occurrence of any such Fundamental Transaction, the Successor Entity shall be added to the term “Company” under this Warrant (so that from and after the occurrence or
consummation of such Fundamental Transaction, each and every provision of this Warrant and the other Transaction Documents referring to the “Company” shall refer instead to each of the Company and the Successor Entity or Successor Entities, jointly
and severally), and the Successor Entity or Successor Entities, jointly and severally with the Company, may exercise every right and power of the Company prior thereto and the Successor Entity or Successor Entities shall assume all of the obligations
of the Company prior thereto under this Warrant and the other Transaction Documents with the same effect as if the Company and such Successor Entity or Successor Entities, jointly and severally, had been named as the Company herein.
e) 計算. All calculations under this Section 3 shall be made to the nearest cent or the nearest 1/100th of a share, as the case may be. For purposes of this
Section 3, the number of shares of Common Stock deemed to be issued and outstanding as of a given date shall be the sum of the number of shares of Common Stock (excluding treasury shares, if any) issued and outstanding.
f) 持有人注意事項.
i. 行使價格調整. Whenever the Exercise Price is adjusted pursuant to any provision of this Section 3, the Company shall promptly deliver to the Holder
by email a notice setting forth the Exercise Price after such adjustment and any resulting adjustment to the number of Warrant Shares and setting forth a brief statement of the facts requiring such adjustment.
ii. 通知允許持有人行使權利。如果(A)公司宣布對普通股進行股息(或以任何形式進行的任何其他分配),(B)公司宣布對普通股進行特別的非經常性現金股息或贖回,(C)公司授權向所有持有普通股的持有人授予購買任何其他類別資本股或權益的股份或認股權,(D)公司股東的批准將在需要就普通股重新分類、公司(或其子公司之一)參與的任何合併或併購、其全部或實質性全部資產的出售或轉讓,或普通股轉換為其他證券、現金或財產的強制性股份交換以進行的任何事項中,(E)公司將授權主動或被動解散、清算或結束公司事務,那麼,在每種情況下,公司應該在下文規定的適用記錄或生效日期至少20個日曆日之前,通過電子郵件將通知發送給持有人,地址為公司的權證登記處登記的最後電子郵件地址,通知應記載(x)股息、分配、贖回、權益或認股權之目的需要取得記錄的日期,或如果不需要取得記錄,則記載持有普通股記錄的日期,以確定有權獲得該股息、分配、贖回、權益或認股權的持有人,或(y)預計重新分類、合併、併購、出售、轉讓或股份交換預期生效或結束的日期,以及預計持有普通股記錄的股東有權將他們的普通股交換為重新分類、合併、併購、出售、轉讓或股份交換上應交付的證券、現金或其他財產的日期;但前提是未能發送該等通知或通知存在任何缺陷或自送達起不影響應該在該通知中指明的公司行動的有效性。只要本權證中提供的通知構成公司或任何子公司具有重要的、非公開信息,公司應立即根據8-k表格向委員會提交此類通知。持有人可在此類通知之日至觸發該等通知的事件的生效日期之間行使本權證,除非另有明文規定。
g) 公司自願調整. 根據交易市場的規則和法規,公司可以在此認股權的任何期限內隨時將當時的行使價格降低到董事會認為適當的任何金額和時間。
第4節. 權證轉讓.
a) 可轉讓性. 條件是要遵守任何適用的證券法和第4(d)款所載的條款,並受到誘因協議的條款規定,本認股權及所有在此的權利(包括但不限於任何登記權利)可以在公司或其指定代理人的主辦事務處投降本認股權並支付足夠款項以支付轉讓時應支付的任何轉讓稅後,全部或部分地轉讓,連同一份經握有人或其代理人或律師簽署的與本認股權大體相同的書面轉讓書賜及。在此次投降並且如果必要的話支付後,公司應在此書至於指定的人士名下開立新的認股權或認股權,並按照該轉讓書所指定的面額或面額應發給轉讓方表明未被轉讓的本認股權部分的新認股權,並且此認股權應立即被取消。儘管本此內容有任何相反情況,握有人不需要將本認股權實體投降給公司,除非握有人已將本認股權全部轉讓,在這種情況下,握有人應在向公司提交完整的轉讓表格的時間起三(3)個交易日內將本認股權交還給公司。如果按照此規定進行適當轉讓,則新持有人可以行使新持有人購買認股權股票而不必開立新的認股權。
b) 新認股權證這個認股權證可在公司上述辦事處提交,連同由持有人或其代理人或律師簽署的書面通知,指明擬發新認股權證的名稱和面額,分割或合併其他認股權證。在這種分割或合併可能涉及的任何轉讓方面,公司將根據該通知發行或提供一份新的認股權證,以交換應按照該通知作出分割或合併的認股權證。在轉讓或交換時發行的所有認股權證的日期應為初始發行日期,並且除了可按此頒發認股權證的股數外,應與此認股權證相同。
c) 認股證登記冊公司應在其為此設立的記錄上登記本認股權證,而其登記持有人從時而時的發生變更。對此認股權證的登記持有人,公司可以視其為其事實上的持有人,以便行使本認股權證或向其分配股利,在所有其他目的上,未經實際知會則一律如此。認股證登記冊存於每日註冊持有人名下。公司可能視本認股權證的註冊持有人為任何運動視為本認股權證的絕對擁有人,或任何分派給持有人的目的,以及對其他目的,除非有事實上告知為相反的情況。
d) 轉讓限制. 如果在此認股權投降的時間和因此認股權的任何轉讓有關的情況下,此認股權的轉讓未通過證券法和適用州證券法或藍天法下的有效登記聲明進行登記,或者未符合144條規定的沽售容量或方式限制或當前公開資訊要求,公司可能要求在允許此等轉讓時,持有人或轉讓人需遵守誘因協議的條款。
e) 持有人表示及保證接受本認股權的持有人表示並保證,其收購此認股權,並在任何行使這些權利時,為自己的帳戶而非為違反證券法或任何適用州證券法的分銷或轉售此類認股權份額或其中任何部分,除非根據證券法下已登記或豁免的銷售。
第5條. 雜項費用.
a) 在行使之前,持有者沒有任何投票權、分紅派息或其他股東權利;本認股權證僅受到第3條明示的限制。儘管持有人有權透過第2(c)條進行“無現金認股”,或依照本文第2(d)(i)條及第2(d)(iv)條收到現金支付,但公司在任何情況下都無需以淨現金支付的方式行使本認股權證。此認股權不賦予持有人在行使本權利之前作為公司股東的任何表決權、股息或其他權利,除非已在2(d)(i)條款中明確規定,但不得限制持有人根據第2(c)條款進行“免現金行使權利”或根據本章程2(d)(i)和2(d)(iv)條款收到現金支付的任何權利,無論在任何情況下,公司均不需要以净现金结算本认股权的行使。
b) 債券型的損失、遺失、毀壞或損毀公司承諾,一旦公司收到合理令人滿意的證據證明本認股權或與認股權相關的任何股票證書的遺失、失竊、損毀或損壞,且在遺失、失竊或損毀的情況下,提供合適的保證或擔保(在认股权情况下不包括提供任何保证金),並在交出和注销該认股权或股票證書,如果損毀,公司將製作並發放一份新的認股權或股票證書,具有相同的內容且起效日期為該取消日,以取代該認股權或股票證書。
c) 星期六、星期日、假日、乙太經典如果任何行動的採取或任何權利所需要或得到的最後或指定日並非工作日,則可在隨後的工作日進行該行動或行使該權利。
d) 授權股份.
公司承諾,在认股权有效期内,將從其授權及未發行的普通股中保留足夠數目的股份,以供行使本認股權下的任何購買權所需的认股股份發行。公司進一步保證,其發行本認股權構成其負責發行必要认股股份的職責的官員的充分授權。公司將採取一切合理措施以確保可根據所述條款發行該認股股份,且不違反任何適用法律或法規或普通股可能掛牌的交易市場的任何要求。公司保證在行使本認股權代表的購買權並按照本章程付款購買該认股股份時,所有可根據本認股权行使發行的認股股份,將被適當授權、有效發行、全部付清且無需任何該公司所設的稅款、留置權以及與其發行有關的任何費用(除了與此同時發生的任何轉讓的稅款)。
Except and to the extent as waived or consented to by the Holder, the Company shall not by any action, including, without limitation, amending its certificate of incorporation or
through any reorganization, transfer of assets, consolidation, merger, dissolution, issue or sale of securities or any other voluntary action, avoid or seek to avoid the observance or performance of any of the terms of this Warrant, but will at all
times in good faith assist in the carrying out of all such terms and in the taking of all such actions as may be necessary or appropriate to protect the rights of Holder as set forth in this Warrant against impairment. Without limiting the
generality of the foregoing, the Company will (i) not increase the par value of any Warrant Shares above the amount payable therefor upon such exercise immediately prior to such increase in par value, (ii) take all such action as may be necessary or
appropriate in order that the Company may validly and legally issue fully paid and nonassessable Warrant Shares upon the exercise of this Warrant and (iii) use commercially reasonable efforts to obtain all such authorizations, exemptions or consents
from any public regulatory body having jurisdiction thereof, as may be, necessary to enable the Company to perform its obligations under this Warrant.
Before taking any action which would result in an adjustment in the number of Warrant Shares for which this Warrant is exercisable or in the Exercise Price, the Company shall
obtain all such authorizations or exemptions thereof, or consents thereto, as may be necessary from any public regulatory body or bodies having jurisdiction thereof.
e) 轄區. All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of this Warrant shall be governed by and construed in accordance
with the internal laws of the State of New York, without regard to the principles of conflicts of law thereof. Each party agrees that all legal proceedings concerning the interpretations, enforcement and defense of the transactions contemplated by
this Warrant (whether brought against a party hereto or their respective affiliates, directors, officers, shareholders, partners, members, employees or agents) shall be commenced exclusively in the state and federal courts sitting in the City of New
York. Each party hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in the City of New York, Borough of Manhattan, for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any
transaction contemplated hereby or discussed herein, and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any suit, action or proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such suit, action
or proceeding is improper or is an inconvenient venue for such proceeding. Each party hereby irrevocably waives personal service of process and consents to process being served in any such suit, action or proceeding by mailing a copy thereof via
registered or certified mail or overnight delivery (with evidence of delivery) to such party at the address in effect for notices to it under this Warrant and agrees that such service shall constitute good and sufficient service of process and notice
thereof. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any other manner permitted by law. If either party shall commence an action, suit or proceeding to enforce any provisions of this Warrant, the
prevailing party in such action, suit or proceeding shall be reimbursed by the other party for their reasonable attorneys’ fees and other costs and expenses incurred with the investigation, preparation and prosecution of such action or proceeding.
Notwithstanding the foregoing, nothing in this paragraph shall limit or restrict the federal district court in which a Holder may bring a claim under the U.S. federal securities laws.
f) 限制。持有人承認,如果未在此認股權證行使時取得的認股權證股份註冊,並且持有人不採用無現金行使,則將受到州和聯邦證券法實行的轉讓限制。
g) 放棄和費用。沒有任何交易方式或持有人延遲或失誤行使本權證的任何權利,不得視為放棄該權利或以其他方式損害持有人的權利、權力或救濟。在不限制本權證的任何其他條款的前提下,如果公司有故意且明知不遵守本權證的任何條款,導致持有人遭受任何實質損害,公司應支付足以彌補持有人所需的任何費用和支出,包括但不限於合理的律師費用,包括上訴程序的費用,在根據本權證收取任何應付金額或以其他方式執行其在此權證下的任何權利、權力或救濟時所產生的。
h) 通知所有通知,包括持有人根據本協議提供的所有通知或其他通訊或送達,包括但不限於任何行使通知,應以書面形式交付,並親自交付,通過電子郵件發送,或以全國認可的隔夜快遞服務發送,地址是12988 Valley View Road, Eden Prairie, Minnesota 55344,注意:Robert Scott,電子郵件地址:Robert.Scott@nuwellis.com,或公司根據通知指定給持有人的其他電子郵件地址或地址。公司根據本協議提供的任何通知或其他通訊或送達應以書面形式交付,並親自交付,通過電子郵件發送,或以全國認可的隔夜快遞服務送達至公司記錄的每個持有人的電子郵件地址或地址。根據本協議,此處提供的任何通知或其他通訊或送達,應被認為並於以下時間內生效(i)如於任何日期的當天下午5:30之前通過電子郵件發送到本章節所述的電子郵件地址,則在傳送時間。(落在紐約市時間)之前,(ii)如果通過電子郵件發送,在非交易日或在下午5:30(紐約市時間)之後的任何交易日發送,則在傳送時間後的下一個交易日,(iii)如果通過美國全國認可的隔夜快遞服務發送,則郵寄日期後的第二個交易日,(iv)在要求給予通知的一方實際收到之時。就此處提供的通知涉及或包含關於公司或任何子公司的重要非公開信息的範疇,公司應同時向委員會提交Form 8-K的現行報告。
i) 責任限制在持有人未採取任何積極行動行使購買認股權證以購入認股權證股份,以及本章程中未提及持有人的權利或特權情況下,持有人不應對任何普通股購買價格或作為公司的股東的任何責任負責,無論是由公司或公司的債權人主張。
j) 董事會 補救措施. 持有人除擁有根據法律授予的所有權利包括索償損害的權利外,將有權要求根據本認股權證享有的權利進行具體履行。公司同意,金錢賠償將無法充分補償因其違反本認股權證規定而遭受的損失,並謹此同意放棄並不主張在任何具體履行訴訟中主張在法律上的補償將是足夠的辯護。
k) 主動權 繼承人和受讓人. 在適用的證券法律下,本認股權證及其所證明的權利和義務將對公司的繼承人和合法受讓人以及持有人的繼承人和合法受讓人有效並具約束力。本認股權證的規定旨在使本認股權證的任何持有人隨時受益,並可由持有人或認股權證股票的持有人強制執行。
l) 修訂. 本認股權證可能在獲得公司書面同意的情況下經修改、修訂或豁免其條款,該同意由一方 而本認股證的持有人或實益擁有人,則相反.
m) 可分割性。 在任何情況下,應盡可能將本認股證的每一條款解釋為在適用法律下有效和有效,但如果任何條款被適用法律禁止或無效,則該條款將在禁止或無效的範圍內失效,而不會使其餘條款或本認股證的其餘條款無效。
n) 標題本認股權證中所使用的標題僅供參考便利,並且將不得因任何目的被視為本認股權證的一部分。
********************
(簽名頁接下來)
證人證明,本公司已通過其適當授權的主管執行此認股權證,日期如上述首次指示。
|
NUWELLIS, INC.
|
|
|
|
作者:
|
|
|
|
|
名字:
|
|
|
職稱:
|
行使通知書
致:NUWELLIS, INC.
(1) 簽署者特此選擇購買________ 公司的Warrant Shares,依據附件Warrant的條款(僅在完全行使時),並提供全額行使價款,連同所有適用的轉讓稅款(如有)。
(2) 付款形式為(請勾選適用的方框):
[ ] 以美元的合法貨幣支付;或
[ ] 如果允許,根據第2(c)小節中所設定的公式,取消所需Warrant Shares的數量,以行使這項warrants的最大購買 Warrant Shares數量,乙太經典指出在第2(c)小節所設定的無現金行使程序。
(3) 請將上述的Warrant Shares發行在簽字人的名義下,或按照下面指定的其他名稱:
說明權證股票將交付至以下的DWAC賬戶號碼:
(4) 合格投資人。簽字人按照1933年修改的證券法規下制定的D條款中所定義的“認證投資者”。
展覽A
任務表格
(為了分配上述warrant,請執行此表格並提供所需資訊。請勿使用此表格購買股份。)
基於所獲取的價值,上述認股權證及其所證明的所有權益均特此轉讓給
名字:
|
|
|
|
(請列印)
|
|
|
地址:
|
|
|
|
(請列印)
|
|
|
電話號碼:
|
|
|
|
|
電子郵件地址:
|
|
|
|
|