在符合條件的情況下,高管有資格根據本政策獲得支付和福利(統稱“解僱費用”) if and only if:
(A)except with respect to a termination due to death or Incapacity (as defined in 附錄A), the Executive first executes a resignation and release agreement provided by the Company or the applicable Coupang Group Company upon such terms, including any terms providing for restrictive covenants, as are determined by the Company or the applicable Coupang Group Company from time to time in its sole discretion (the “發佈協議”), and allows any mandatory consideration or revocation period provided by law to lapse, provided that such Release Agreement must in any event
1
become irrevocable no later than sixty (60) days following such termination;
(B)the Executive continues to comply with the terms of the Release Agreement and any applicable confidentiality, non-competition, non-solicitation, and/or invention assignment agreement, and/or any such other appropriate agreements, between the Executive and the Coupang Group Company;
(C)there was no 「Cause」 (as defined in 附錄A) to terminate the Executive at the time of the Qualifying Separation of the Executive; and
(D)the Executive meets such other conditions as are stipulated in this Policy.
(ii)Cessation of Severance Upon Material Breach of Release Agreement
If the Company or the applicable Coupang Group Company determines, in its sole discretion, that the Executive has breached the Release Agreement, any and all installment Severance payments, including all payments under this Policy, shall cease immediately, and the Executive will be liable to repay any Severance already paid to the Executive hereunder.
(iii)Service as an Executive at Multiple Coupang Group Companies and Intercompany Transfers
本節僅適用於執行人根據法典受到所得稅責任的情況,和/或執行人的報酬可能因法典第280G條和第4999條的運作而被限制,從而爲 Coupang 集團公司產生稅收減免。儘管本政策的任何規定相反,如果執行人根據本政策或其他方式將接收的任何付款或福利(以下簡稱「款項」)超過了「減少金額」,那麼此款項將等於減少金額。適用於拖欠餘額的合格住宅客戶的分期付款安排長達12個月。先支付欠款金額的定金,然後通過分期支付剩餘金額,加上常規月度賬單。)),並且(i)根據《稅收法典》第280G條的規定,構成「附加金支付」;(ii)要不是有了這句話,將應適用第4999條 《稅收法典》所規定的滯納稅(「Excise Tax」),則任何此類280G支付(「280G Payment」)都將通過中止、取消或減少支付被適當減少。消費稅”),那麼此付款將等於減少金額。降低的金額” will be either (x) the largest portion of the Payment that would result in no portion of the Payment being subject to the Excise Tax or (y) the largest portion, up to and including the total, of the Payment, whichever amount, after taking into account all applicable federal, state and local employment taxes, income taxes, and the Excise Tax (all computed at the highest applicable marginal rate), results in the Executive’s receipt, on an after-tax basis, of the greater economic benefit notwithstanding that all or some portion of the Payment may be subject to the Excise Tax. If a reduction in payments or benefits constituting 「parachute payments」 is necessary so that the Payment equals the Reduced Amount, reduction will occur in the manner that results in the greatest economic benefit for an Executive. If more than one method of reduction will result in the same economic benefit, the items so reduced will be reduced pro rata.
4.Inquiry
Questions about this Policy should be addressed to the Policy Owner.
5.Dispensations
Dispensations from the requirements to comply with this Policy may be granted in exceptional circumstances by the Administrator in its sole discretion. Any special
7
severance benefits in excess of the formula in the Severance Pay Calculation of the Country Addendum may be provided to Executive(s) if such Executive(s) contributed to the growth of the Company and provided that such special severance benefits are approved by the Administrator, and in the case of Korea Non-Expat Executives and Korea Expat Executives, are approved by the resolution of the general meeting of shareholder(s) of the relevant Coupang Korea Company before separation.
Requests for dispensation must be addressed to the Policy Owner, who will then submit the requests to the Administrator. The request must state the specific policy requirement for which the dispensation is requested, and the reason for the request.
The Policy Owner will maintain a record of requests and dispensations.