ii.在您及時選擇COBRA權利並且在COBRA下仍符合福利繼續資格的情況下,公司將支付您適用的健康、視覺和/或牙科保費的僱主常規部分,其程度與您如果仍在該公司就業時相同,直至(i)分離日期的十二(12)個月週年紀念日(ii)您開始獲得針對該適用覆蓋範圍的相當群體計劃的日期或(iii)您因COBRA而變得無資格的日期(“福利延續期”). During this Benefit Continuation Period, you will still be responsible for the active employee portion (as in effect on the Separation Date) of any premiums for these plans and the 2% COBRA administration fee (this fee is based on the total premium). At the end of your Benefit Continuation Period, you and/or your beneficiaries may continue your health and/or dental insurance for the remainder of the COBRA period at your own expense, to the extent you and they remain eligible. You agree to inform the Company promptly upon your eligibility for group health insurance from a subsequent employer, and you agree to respond promptly to the Company’s COBRA-related inquiries.
iii.Notwithstanding anything to the contrary in the Equity Documents the Company shall accelerate the vesting of the portion of your Company RSUs that would have vested had you remained employed by the Company until the twelve (12) month anniversary of the Separation Date (the “加速 RSU”), effective on the Separation Date. Other than the Accelerated RSUs, all other unvested stock options, RSUs and PSUs shall expire, be forfeited and become null and void on the Separation Date. Your stock options, RSUs (including without limitation the Accelerated RSUs) and (if applicable) PSUs shall otherwise remain subject to the Equity Documents in all respects.
“原因” shall mean any one or more of the following: (i) Your failure or refusal to perform your duties on behalf of the Company or your unsatisfactory performance (except due to Disability) [as defined in the Executive Agreement] for a period of thirty (30) days after receiving written notice identifying in reasonable detail the nature of such failure, refusal or unsatisfactory performance; (ii) Your commission of a felony or misdemeanor involving deceit, dishonesty or fraud; (iii) disloyalty, willful misconduct or breach of fiduciary duty by you; or (iv) Your violation of any confidentiality, developments or non-competition agreement or any written employment polices related to conduct such as harassment or any code of conduct. Notwithstanding the foregoing, you shall not be deemed to have been terminated for Cause unless and until there shall have been delivered to you a copy of a resolution duly adopted by the Company’s Board of Directors (the “董事會”) (excluding you if you are a Director) at a meeting of the Board called and held for (but not necessarily exclusively for) that purpose (after reasonable notice to you and an opportunity for you to be heard by the Board) finding that you have, in the good faith opinion of the Board, engaged in conduct constituting Cause and specifying the particulars thereof in reasonable detail.
4.稅務處理
The Company shall have the right to deduct from all amounts payable hereunder any taxes required by law to be withheld with respect to such amounts The provisions of this Agreement shall be interpreted in such a manner that all such payments either comply with Section 409A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (“第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。「)」,或者不受第409A條的要求限制。被解除各方不作出任何聲明或保證,如果根據本協議的任何條款確定任何支付構成受第409A條延期薪酬稅收的情況,該情況將受第409A條20%的稅收影響,對您或任何其他人均不承擔任何責任。
無論我的僱傭終止的原因是什麼,在美國任何地方,我都不得直接或間接地獨自或作爲任何實體的業主、成員、經理、合夥人、職員、僱員、董事、投資者、貸款人、顧問或獨立承包商,(i)接受與公司正在創建、開發、製造、營銷、分銷或銷售的產品或服務競爭的任何企業或實體聘用,或者 (ii) 從事與公司正在創建、開發、製造、營銷、分銷或銷售的產品或服務競爭的任何業務或活動,包括但不限於設計、製造或銷售機器人、機器人元件或相關產品或服務。
In consideration for, among other terms, the consideration for which you are eligible under this Agreement, including without limitation your eligibility for the Transition Period and Severance Payments, and other good and valuable consideration, you voluntarily release and forever discharge the Company, its affiliated and related entities, its and their respective predecessors, successors and assigns, its and their respective employee benefit plans and fiduciaries of such plans, and the current and former officers, directors, shareholders, managers, employees, members, investors, attorneys, accountants, and agents of each of the foregoing in their official and personal capacities (collectively referred to as the “釋放人”) generally from any and all claims, charges, complaints, obligations, promises, agreements, demands, actions, causes of action, suits, rights, costs, losses, debts, damages, and liabilities of every name and nature, known or unknown, suspected or unsuspected (“開空「」或「」權利”), which you now have, own or hold, or claim to have, own and hold, or which you at any time heretofore had, owned or held, or claimed to have had, owned or held, or which you at any time hereafter may have, own or hold, or claim to have, own or hold, against any or all of the Releasees relating to any event, act, or omission that has occurred prior to or as of the date when you sign this Agreement. This release includes, without limitation, all Claims:
No waiver of any provision of this Agreement shall be effective unless made in writing and signed by the waiving party. The failure of any party to require the performance of any term or obligation of this Agreement (including any of the Continuing Obligations), or the waiver by any
Transition Agreement; Page 10 of 12
party of any breach of this Agreement, shall not prevent any subsequent enforcement of such term or obligation or be deemed a waiver of any subsequent breach.
16.執行
(a) Jurisdiction; Jury Waiver. Except as expressly otherwise provided in the Equity Documents: (i) you and the Company hereby agree that the federal and state courts in the Commonwealth of Massachusetts shall have the exclusive jurisdiction and shall be the exclusive venue to consider any matters related to this Agreement, including without limitation any claim for violation of this Agreement; and (ii) with respect to any such court action, you (A) submit to the exclusive jurisdiction and exclusive venue of such courts, (B) consent to service of process, and (C) waive any other requirement (whether imposed by statute, rule of court or otherwise) with respect to personal jurisdiction or venue. TO THE FULLESt EXTENt PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AND THE COMPANY HEREBY WAIVE ANY RIGHt TO TRIAL BY JURY WITH RESPECt TO ANY SUCH COURt ACTION AND WITH RESPECt TO ANY OTHER COURt ACTION BETWEEN YOU AND THE company.