EX-10.2 2 mram-20240930xex10d2.htm EX-10.2

展品10.2

Graphic

2024年7月17日

安努吉·阿加爾瓦爾

1222號南索霍巷

錢德勒,亞利桑那州85249

親愛的Anuj,

我們接受您的辭職,並本函規定了您和Everspin Technologies, Inc.(以下簡稱“協議公司)之間的分離協議(以下簡稱“公司)。

1.分離 - 您與公司的最後工作日和僱傭終止日期將爲2024年7月26日(以下簡稱“分離日期”).

2.

累積工資 - 無論您是否簽署此協議,在分離日期之日,公司將支付您通過分離日期賺取的所有累積工資,扣除標準工資單扣除項和代扣稅款,支付日期爲2024年8月2日。

3.

獎金/利潤分成 - 根據公司獎金計劃的條款,您將不符合於2024年有關獎金的任何資格,因爲您將不在獎金支付日期當天受僱。

4.

股票期權 - 根據您的股票期權協議和適用的計劃文件的條款,您的股票期權的認股權在分離日期將終止。您行使任何已認股股份的權利,以及有關您的股票期權的所有其他權利和義務,將如您的股票期權協議、授予通知和適用的計劃文件中所規定。

5.

其他報酬或福利 - You acknowledge that, except as expressly provided in this Agreement, you have not earned, are not entitled to payout of, and will not receive from the Company any additional compensation (including base salary, bonus, PTO/Sick, incentive compensation, or equity, severance, or benefits) before or after the Separation Date, with the exception of any vested right you may have under the express terms of a written ERISA-qualified benefit plan (e.g., 401(k) account) or any vested options.

6.

健康保險。 – Your current medical, dental and vision coverage will end the last day of month following your termination.  To the extent provided by the federal COBRA law or, if applicable, state insurance laws, and by the Company’s current group health insurance policies, you will be eligible to continue your group health insurance benefits at your own

1


expense. Later, you may be able to convert to an individual policy through the provider of the Company’s health insurance, if you wish. You will be provided with a separate notice describing your rights and obligations under COBRA.

7.

EXPENSE REIMBURSEMENTS - You agree that, within ten (10) days after the Separation Date, you will submit your final documented expense reimbursement statement reflecting all business expenses you incurred through the Separation Date, if any, for which you seek reimbursement. The Company will reimburse you for these expenses pursuant to its regular business practice.

8.

RETURN OF COMPANY PROPERTY 在分手日期之前,您同意歸還給公司您所有掌握、監管或控制的公司文件(及其所有副本)和其他公司財產,包括但不限於公司文件、筆記、圖紙、記錄、業務計劃和預測、財務信息、規格、計算機記錄信息、有形財產(包括但不限於),信用卡、入場卡、身份證及鑰匙;以及任何包含或體現公司專有或保密信息的任何種類材料(及其所有複製品)。

9.

專有信息義務 - 您承認根據您的僱員專有信息和發明轉讓協議持續承擔義務,附件中附有一份副本 展品 A.

10.

互不貶低 您同意不以任何可能損害其或其業務、業務聲譽或個人聲譽的方式詆譭公司、其高管、董事、僱員、股東和代理人;公司(通過其高管和董事)同意不以任何可能損害您或您的業務、業務聲譽或個人聲譽的方式詆譭您;只要您和公司在法律程序要求時準確完整地回答任何問題、詢問或信息請求。

11.

不承認 您理解並同意,根據本協議而作出的承諾和支付不得被解釋爲公司對您或其他任何人的任何責任或義務的承認,並且公司不作出此類承認。

12.

RELEASE OF CLAIMS - In exchange for the consideration under this Agreement to which you would not otherwise be entitled, you hereby generally and completely release the Company and its directors, officers, employees, shareholders, partners, agents, attorneys, predecessors, successors, parent and subsidiary entities, insurers, affiliates, and assigns from any and all claims, liabilities and obligations, both known and unknown, that arise out of or are in any way related to events, acts, conduct, or omissions occurring at any time prior to and including the date you sign this Agreement. This general release includes, but is not limited to: (a) all claims arising out of or in any way related to your employment with the Company or the termination of that employment; (b) all claims related to your compensation or benefits from the Company, including salary, bonuses, commissions, vacation pay, expense reimbursements, severance pay, fringe benefits, stock, stock options, or any other ownership interests in the Company; (c) all claims for breach of contract, wrongful termination, and

2


breach of the implied covenant of good faith and fair dealing; (d) all tort claims, including claims for fraud, defamation, emotional distress, and discharge in violation of public policy; and (e) all federal, state, and local statutory claims, including claims for discrimination, harassment, retaliation, attorneys’ fees, or other claims arising under the federal Civil Rights Act of 1964 (as amended), the federal Americans with Disabilities Act of 1990, the Age Discrimination in Employment Act (“ADEA”) the Arizona Wage Act, the Arizona Employment Protection Act, the Arizona Civil Rights Act, the Arizona Revised Statutes, the Arizona Administrative Rules, the Texas Human Rights Act and the Texas Labor Code.  Notwithstanding the foregoing, you are not releasing the Company hereby from any obligation to indemnify you pursuant to the Articles and Bylaws of the Company, any valid fully executed indemnification agreement with the Company, applicable law, or applicable directors' and officers’ liability insurance. Also, excluded from this Agreement are any claims that cannot be waived by law.

13.

ADEA發佈 - 您承認您是自願放棄並解除您根據ADEA擁有的任何權利,並且您已收到本協議中給予的對於該放棄和解除的考慮,這是您本來就有權利得到的額外補償。 您進一步承認,根據ADEA的要求,您已被告知: (a)您的放棄及解除不適用於您簽署本協議之日後產生的任何權利或索賠; (b)您在簽署本協議前應諮詢律師(儘管您可以自願選擇不這樣做); (c)您有二十一(21)天時間考慮本協議(儘管您可以自願提前簽署); (d)您在簽署本協議後七(7)天內有權撤銷本協議(以書面撤銷發送至我位於5670 W. Chandler Blvd., Suite 130, Chandler AZ 85226的地址);以及(e)本協議將在撤銷期滿之日起生效,即您簽署本協議後的第八天,前提是您沒有撤銷(“生效日期。”).

14.

受保護的權利 - 您理解本協議中沒有任何條款限制您向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞工關係委員會、職業安全與衛生管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出控訴或投訴的能力。您進一步理解,本協議不限制您與任何政府機構通訊或以其他方式參與可能由任何政府機構進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。 儘管本協議不限制您因向證券交易委員會提供信息而獲得獎勵的權利,但您理解並同意,在法律允許的最大範圍內,您將放棄因簽署本協議而放棄的任何索賠以及您可能基於已解除的任何權利所擁有的任何個人救濟權利。

15.

陳述 - 您特此聲明,您已經收到所有應付的報酬和按小時計算的工作時間,並已根據家庭及醫療假期法或其他相關法律獲得所有假期和假期福利及保護,並且

3


未曾因在職傷而未申請工傷賠償。

16.

其他 - 本協議,包括 附錄 A,構成了您與公司就其主題事項達成的完整、最終且獨家的協議體現。 它是在沒有倚賴任何明示包含在本協議中的許諾或聲明(無論書面還是口頭)的情況下訂立的,並取代了任何其他此類許諾、保證或聲明。本協議不得修改或修訂,除非經您和公司的授權代表書面簽署。本協議將約束雙方的繼承人、個人代表、繼任者和受讓人,並對您和公司、以及他們的繼承人、繼任者和受讓人產生約束效力。 如果本協議的任何條款被判定爲無效或不可執行的,部分無效的,這一裁定不會影響本協議的任何其他條款,且問題條款將被修改使其具有強制性。本協議應被視爲已經訂立,並根據亞利桑那州法律解釋和強制執行,不考慮法律衝突原則。 本協議中的任何不明確之處不得被視爲有利於起草者。 本協議對本協議的違約損害賠償的任何豁免應書面簽署,並不得被視爲對任何後續違約的豁免。 本協議可能分爲若干部分進行簽署,傳真簽名將視爲原始簽名。

如果此協議對您可接受,請在2024年7月17日下午5:00之前簽署並將原始協議退還給我。如果您未在此時間內簽署並退回,公司在此包含的報價將自動失效。

此致敬禮,

通過:

艾米·法羅

人力資源經理

Everspin Technologies,Inc.

我已閱讀,理解並完全同意以上協議:

/s/阿努傑·阿加瓦爾

   

2024年7月17日 | 下午1:47 PDT

Anuj Aggarwal

日期

4


附件A

員工專有信息和發明轉讓協議

5