EX-10.3 4 ex1031.htm EX-10.3 文件



附件10.3
本證券或本證券可轉換的證券並未根據1933年修訂的《證券法案》在美國證券交易委員會或任何州證券委員會登記,而是依據《證券法案》的豁免登記,因此不得在未根據《證券法案》的有效登記聲明或依據可以獲得的豁免或不受《證券法案》登記要求限制的交易中提供或出售,並需符合相應的州證券法律。本證券及本證券可轉換的證券可在與由該等證券抵押的真實保證金帳戶或其他貸款有關的情況下抵押。
發行日期:______,2024
$__________
初始票面折扣資深受償安全可轉換債券到期於2026年
此初始票面折扣資深受償安全可轉換債券屬於Nauticus Robotics, Inc.的一系列經過適當授權和合法發行的初始票面折扣資深受償安全可轉換債券之一,該公司是特拉華州的一家公司(連同其後繼者和受讓人,「權益代理」),其主要營業地點位於17146 Feathercraft Lane, Suite 450 Webster, TX 77598,指定為其到期於2026年的初始票面折扣資深受償安全可轉換債券(本債券,「債券”及該系列其他債券一起即“債券根據2024年11月4日簽訂的某特定證券購買協議(以下簡稱“)發行的。證券購買協議,及其日期,為“」指公司於任何決定日期,直接或間接擁有大多數流通股份或擁有任何具有選舉董事或其他類似治理機構的普通投票權益的該人或實體,全部均稱為「”,由公司和其中提及的投資者所訂立的。購買人”).
作為價值回報,本公司承諾支付給____________________或其指定繼受人(以下簡稱“持有人”),或根據本據條款支付,於2026年9月9日(以下簡稱“到期日”)或根據此可轉換票據所需或被允許提前償還的日期,支付本可轉換票據之未轉換且尚未結清的本金總額的利息予持有人,依據本據條款之規定。儘管本內容中有任何相反之處,持有人可以在到期日前以書面通知公司後選擇將到期日延長一年。本可轉換票據受以下附加條款約束:





第1節。    定義在此文件的目的,除了在本約束債券其他地方定義的術語外,(a) 未在本文件另有定義的大寫術語應具有證券購買協議中所訂義的含義,(b) 以下術語應具有以下含義:
2023抵押代理人”表示Acquiom Agency Services LLC及其任何繼受人或受讓人。
2023 ICA”指的是截至本日為止簽署的夾層债权人协议,由超级优先抵押代理人和2023抵押代理人簽署,並經公司及公司某些聯屬公司承認,根據其條款進行不時修改、修訂或其他方式修改。
2023借款協議”指的是由公司、參與方貸款人和2023抵押代理人於2023年9月18日簽署的優先擔保定期貸款協議。
2024抵押代理人“”指ATW特殊境遇管理有限責任公司及其任何繼受人或受讓人。
2024 ICA“”指截至本協議日期,由超高級抵押擔保代理人與2024抵押擔保代理人訂立,並獲得公司及公司的某些聯屬公司確認,根據協議條款或不時修改的協議條款之修改或重訂。
2024貸款協議“”指截至2024年1月30日的優先有擔保期限貸款協議,由公司、該等貸方及2024抵押擔保代理人訂立。
調整後底價“”指,於發行日的每個六個月紀念日確定時。調整日期”), the lower of (i) the Floor Price then in effect and (ii) 20% of the lower of (x) the closing price of the Common Stock (as defined in the Securities Purchase Agreement) of the Principal Market (as defined in the Securities Purchase Agreement) (as reported by the Principal Market) as of the Trading Day ended immediately prior to such applicable Adjustment Date and (y) the quotient of (I) the sum of each the closing price of the Common Stock of the Principal Market (as reported by the Principal Market) on each Trading Day of the five (5) Trading Day period ended on, and including, the Trading Day ended immediately prior to such applicable Adjustment Date, divided by (II) five (5). All such determinations to be appropriately adjusted for any stock split, stock dividend, stock combination or other similar transaction during any such measuring period.
Adjustment Right” means any right granted with respect to any securities issued in connection with, or with respect to, any issuance or sale (or deemed issuance or sale in
2
4869-3989-5794v.7




accordance with Section 5) of shares of Common Stock (other than rights of the type described in Section 5(c)) that could result in a decrease in the net consideration received by the Company in connection with, or with respect to, such securities (including, without limitation, any cash settlement rights, cash adjustment or other similar rights).
其他考虑“”應按照第5(e)條的規定解釋。
Alternate Conversion Floor Amount” means an amount equal to the product obtained by multiplying (A) the higher of (I) the highest price that the Common Stock trades at on the Trading Day immediately preceding the relevant Alternate Conversion Date (as defined below) and (II) the applicable Alternate Conversion Price and (B) the difference obtained by subtracting (I) the number of shares of Common Stock delivered (or to be delivered) to such Holder on the applicable Share Delivery Date with respect to such Alternate Conversion (as defined below) from (II) the quotient obtained by dividing (x) the applicable Conversion Amount that such Holder has elected to be the subject of the applicable Alternate Conversion, by (y) the applicable Alternate Conversion Price without giving effect to clause (x) of such definition.
替代轉換價格「」指,就任何「替代兌換」來說,價格應為以下兩者中最低的一個:(i)生效於相應「替代兌換」之「替代兌換通知」送達或被視為送達的前一個交易日結束日和包括當日的十(10)個連續交易日期間中的普通股最低成交價值的98%」情況下的「轉換價」,(ii)「基本價格」與「普通股」最低成交價值的98%中最大者。所有這樣的確定,應根據在此「替代兌換量測期」期間增加或減少普通股的任何股票股息、股票拆分、股票合併、重新分類或類似交易,予以適當調整。替代兌換量測期」所有這樣的確定,應根據在此替代兌換量測期期間增加或減少普通股的任何股票股息、股票拆分、股票合併、重新分類或類似交易,予以適當調整。
破产事件」指以下任何事件:(a)公司或任何重要附屬公司(如《公司業務規例》1-02(w)條所定義)開始根據任何法域與公司或其任何重要附屬公司有關的任何破產、重整、安排、債務調整、債務減免、解散、無力償債或清算或類似法律開辦案件的其他訴訟程序,(b)針對公司或其任何重要附屬公司開辦的任何案件或程序未能在開辦後60天內撤銷,(c)公司或其任何重要附屬公司被宣告無力償還債務或破產,或對任何此類案件或程序的任何協助命令或其他命令被發布,(d)針對公司或其任何重要附屬公司開立任何監護人或類似機構處置其或其大部分財物,並且在委任後的60個日曆日內未予免除或停止,(e)公司或其任何重要附屬公司為債權人全體召開會議以安排債務的清償、調整或重組,(f)公司或其任何重要附屬公司書面承認其為「
3
4869-3989-5794v.7




一般無法按其到期支付債務,(h)該公司或其任何重要子公司,任何行為或不作為均明確表示同意、批准或默許前述任何事項或採取任何公司或其他行動,目的在於實現前述任何事項。
《有益所有權限制》“” 應具有第4(d)條所載的含義。
Black Scholes 考慮價值“” 意指適用期權、可轉換證券或調整權(視情況而定)的值,截至其發行日使用 Black Scholes 選擇定價模型計算獲得,該模型從 Bloomberg 的 “OV” 功能獲取,並利用 (i) 每股的基礎價格等於公開市場上一般股票的最後收盤交易價格,該股票是在與發行這種期權、可轉換證券或調整權(視情況而定)相關的最終文件的執行的公開宣佈之前的交易日上負責交易的市場上的,(ii)相當於該期權、可轉換證券或調整權(視情況而定)的剩餘期限的美國國庫券利率,截至發行這種期權、可轉換證券或調整權(視情況而定)的發行日,(iii)零的借貸成本和(iv)預期波動率,等於100% 與自 Bloomberg 的 “HVT” 功能獲取的100天波動性之較大者(據365天的年度化因子計算)等於發行該期權、可轉換證券或調整權(視情況而定)的日期的交易日的次日。
業務日”表示紐約市商業銀行享有休息之授權不斷開之任何日子,除星期六、星期天或其他法律要求保持關閉的日子; 提供, 然而, 澄清一下,商業銀行不應被視為根據「居家避疫」、「封城」、「非必要員工」或任何其他類似命令或限制或基於任何政府當局指示關閉任何實體分支機構的法律授權或要求,只要紐約市的商業銀行的電子資金轉帳系統(包括電匯)在該天通常對客戶開放使用。
買入“應指代第4條(c)(v)款所載之意思。
累積利息“在第2(a)條中所指定的含義”
控制權變更交易「」表示在此日期之後發生以下事件之一:(a)在此日期之後,個人、法人實體或「集團」(如證交所發布的《13d-5(b)(1)條例》所述)獲得公司表決權證券中超過33%的有效控制(不包括通過債券的轉換或行使以及與債券一起發行的證券),(b)公司與任何其他人合併或合併,或任何人與
4
4869-3989-5794v.7




在此類交易生效後,公司的股東即時持有的公司或該交易後繼實體的總投票權少於66%,(c) 公司(及其全部附屬公司作為整體)將其所有或實質上全部資產出售或轉讓予另一個人,並且在該交易前即時持有的公司股東在交易後持有獲得實體的總投票權少於66%,(d) 當更換董事會成員超過過半數且這不獲得發行日期上的董事會成員多數同意(或由於被任命為董事會成員並獲得董事會成員多數同意的個人在任何日期上均作為董事會成員),或者在三年內替換超過過半數董事會成員,或(e) 公司簽署一項協議,公司是該協議的當事方或對該協議有約束力,並提供(a)至(d)款所述事件的任何一種。
轉換“”在第4條中對該術語賦予的含義。轉換日期“” 應具有第4(a)條所載的含義。
轉換金額“”指(A)將轉換、贖回或與之進行此判斷與之有關的本債券本金部分,(B)與本債券的本金部分相關的應計及未支付利息,(C)與本債券的本金部分和利息有關的應計及未支付逾期費用,及(E)根據交易文件(在證券購買協議中所定義)未支付的任何其他金額,如果有的話。
控制項Conversion Floor Price Condition” 意味著相關替代轉換價格是基於該定義中的條款(x) 來決定的。
換股價格“” 應符合第 4(b) 條所載之定義。
轉換時間表”代表以"轉換時間表"形式 日程表 1 附上此文件。
轉換股份「」合集是根據本債券條款可按照該條款轉換而發行的普通股股份。
可轉換證券「」指的是在任何時候和任何情況下,直接或間接地轉換為可交易、行使或兌換為其他證券(除了期權以外的任何權益)或使持有人有權取得任何普通股的股票或其他證券。
債券登記「」應按照第2(a)條的規定理解。
特拉華州法院「」應按照第9(d)條的規定理解。
5
4869-3989-5794v.7




稀釋發行「”」應具有第5(b)條所載之意義。
生效日期「」表示投資者(按照證券購買協議定義)可出售全部或部分擔保證券(按照證券購買協議定義),在該日期,SEC宣布生效並包含在內的每份招股說明書可以在該日期使用。
股權條件「」意味着在所涉时间段内,(a)公司應當已經對根據一個或多個持有人的轉換通知所計劃發生或已經發生的所有轉換和贖回行為進行適當榮譽,(b)公司應當已經支付所有對這項債券持有人應付的賠償損害和其他款項,(c)(i)有一份有效的登記聲明,允許持有人利用其中的招股說明書轉售根據交易文件應發行的所有普通股股份(並且公司誠實相信,這種有效性將在可預見的將來持續連續不間斷)或者(ii)根據公司律師在書面意見書中訂下的控股公司代理的意見信函決定的無需遵守144條例的銷售和銷售方式限制或當前公共信息要求,這封信函需发送到股份轉讓代理和持有人查看並接受,(d)普通股在一個交易市場上進行交易且根据交易文件應發行的所有股份在該交易市場上被列出或報價進行交易(並且公司誠實相信,普通股在交易市場上的交易將在可預見的未來持續連續不間斷),(e)有足夠的已授權但未發行且未預留普通股股份以發行根據交易文件應發行的所有當時應發行的股份,(f)不存在現有違約事件,也不存在隨著時間過去或通知的事件,將構成違約事件,(g)將股份發行給持有人(或在可選贖回的情況下,將可選贖回金額完全轉換為股份)將不會違反這裡第4(d)條款或4(e)條款中訂明的限制,(h)尚未對尚未完成的重大交易或控制變更交易進行公開宣布,(i)適用持有人未持有由公司、其子公司或其官員、董事、雇員、代理人或聯繫公司的附屬公司提供的任何資訊,該資訊構成,或可能構成,重要的非公開信息,(j)對於可選贖回的情況,主要交易市場上普通股的每日平均交易量超過2,000,000股(根據證券購買協議的日期調整反向和正向股票拆分、資本重組和類似交易)在適用可選贖回期間。
股權條件失敗「」表示在任何確定日期,股份條件未滿足(或由持有人書面免除)。
6
4869-3989-5794v.7




違約事件「」應按第8(a)條所述之意思解釋。
事件市場價格「」表示關於任何股票組合事項日期,將交易日期連續五(5)個交易日的普通股每股加權平均價之和(其中包括結束日期和包括在六十(16)個交易日立即前一交易日之前的五(5)個交易日內每股普通股加權平均價的最低值)除以(y)五(5)的商。
被排除的子公司「」應按質押和安全協議中對該術語所給予的意義解釋。
底價” 意味著 0.246 美元(經過股票分拆、股息、股份合併、資本重組及類似事件調整後);惟如果在調整日期當天生效的底價高於該調整日期相應的調整底價,則在該調整日期,底價將自動調降至相應的調整底價。
基本交易” 應按第 5(e) 條規定的含義解釋。
負債”或“負債” 某人的意思是,若且僅若(非就第(i)款而言)該等事項在按照GAAP標準編製的資產負債表中構成負債,則不重複計算,(a) 該人的所有借錢義務,(b) 該人以債券、公司債、票據或類似工具證明的所有債務,(c) 該人根據條件銷售或其他保留標題協議而產生的所有債務,涉及該人購買的財產或資產,(d) 該人以財產或服務的尾款為發行或承擔的所有債務(非根據GAAP標準編製之資產負債表上已帳列的正常業務或與過去作法或行業標準一致的債務的債務),應當按照GAAP標準編製的資產負債表上列示的當作長期負債的全部賃購租賃義務,(f) 該人作為信用狀甲方的所有聯責或其他債務的主要部分,(g) 該人關於銀行承兌的所有債務的主要部分,以及(h) 該人對於(a)至(g)款所述債務的所有擔保。 只要 債務不包括(A)在業務日常運作中產生的貿易和其他日常應付款項以及根據過往慣例或行業標準一致的企業之間的負債,(B)應計費用,(C)預付或延期收入,(D)在業務日常運作中產生的採購價款暫扣或根據過往慣例或行業標準該項資產購買價款的一部分以滿足該資產賣方的未履行義務,或(E)直到此等義務根據GAAP在此等人的財務報表上成為負債為止。
利息日期”在第2(a)條中所述的意思。
7
4869-3989-5794v.7




利率”表示在任何確定日期,Prime Rate和百分之二(2%)的和,根據第2條,從時間到時間進行調整。
Junior Debenture Collateral Agent”指ATW Special Situations I LLC,在其作為優先債券持有人的抵押品代理人的資格,以及其任何繼承人或受讓人。
初級債券ICA” 意指截至本协议日期的某个次期债权人协议,该协议之间是超级垫资抵押代理人与初级債券抵押代理人,并由公司及公司的某些关联方承认,根据其条款不时修改、修订及重新规定,或以其他方式修改。
初級債券” 意指自2022年9月9日起日期之為期5年、原始的總本金為$36,530,320的5%原始發售折扣高級折讓可轉換債券,根据初級證券購買協議發行(根据其不时修改、重新规定、兌換、補充或其他方式修改)。
初級證券購買協議” 意指由公司、Nauticus Robotics Holdings, Inc.(前稱Nauticus Robotics, Inc.)(德克薩斯州公司)及買方共同簽署的某證券購買協議,截至2021年12月16日生效,根据其条款不时修改、修訂及重新规定,或在初級債券ICA允許的範圍内以其他方式修改。Nauticus Sub” 意指Nauticus Robotics Holdings, Inc.(前稱Nauticus Robotics, Inc.)(德克薩斯州公司)及多位購買方於2021年12月16日簽署的某證券購買協議,根据其条款不時修改、重新规定、兌換、補充或其他方式修改,以初級債券ICA范圍允许的範圍内。
逾期費用“”在第2(b)條中所載之定義。
強制預設金額“”指(a)本債券未清本金加上所有應計未付利息,除以強制違約金額要求或到期時的換股價(如果要求或通知以創建違約事件為前提,或其他情況下應支付),取其較低的換股價,再乘以換股當日的成交量加權平均價(VWAP);若違約金額要求或到期時的換股價較高者再乘以換股當日的VWAP,或(ii)本債券未清本金的130%,加上所有應計未付利息的100%以及(b)對本債券所產生的其他金額、成本、費用和應支付的賠償金額。
新發行價格“”應具有第5(b)節中所述的含義。
轉換通知“”應具有第4(a)節中所述的含義。
可選贖回“”應按第6(a)條所載定義解釋。
8
4869-3989-5794v.7




可選贖回金額”表示債券當時未償還本金的120%、應計未付利息和因債券而應支付之所有清算損害賠償及其他金額。
可選贖回日期”應根據第6(a)條的規定解釋。
可選贖回通知”應根據第6(a)條的規定解釋。
可選贖回通知日期” 應按第6(a)條所載之含義解釋
可選贖回期間” 應按第6(a)條所載之含義解釋
期權「」表示任何購買普通股票或可轉換證券的權利、認股權或期權。
Permitted ATM ” 意指根據現行生效的Form S-3註冊聲明書在已註冊經紀商處進行“市價”發行的Common Stock的任何發行;前提是(i)與此相關的新發行價格不低於底價,並且(ii)在任何交易日之下,其下Common Stock的總銷售量不得超過該交易日Common Stock的總交易量的10%(如Bloomberg LP報導的)。
准許負債「」指(a)蓋有有價證券的負債,(b)在完善證明書的第20附表指定的認購日期之日存在的負債(附表A附上抵押品及擔保協議),(c)購置資本資產及租賃資產時所產生的租賃負擔(包括資本租金)及最多達500,000美元之購買貨款負債,(d)負債必須(i)根據與購買者簽訂的書面優先次序協議明確居次序,而且每位購買者應自行決定且絕對接受,且(ii)到期日晚於到期日後91日,(e)最多達7500 萬美元之總額,優先次序、平級或次級於有價證券之負債(含無擔保負債)」提供的負債,前提是(i)此類負債不包括任何股權或與股權相關之組成部份,(ii)依據此條款(e)所產生之平級或次級負債(除無擔保負債外)須受購買者認可的書面共同債權協議約束,每位購買者得自行決定,且(iii)依據此條款(e)所產生之負債不得由外國附屬公司(乃抵押品及擔保協議中所定義者)產生,(f)最多不超過1,500,000美元之總額之額外無擔保負債,(g)不重覆此定義內所述之任何金額,根據2023年貸款協議產生並存在於當日者的負債(「」),應遵守2023年ICA之條款,不得超過總額16,050,000美元之本金,及初次關閉日期之後付款(包括轉換)所附之2023年期貸款利息,(h)不重覆此定義內所述之任何金額,根據2024年貸款協議產生並存在於當日者的負債,應遵守2024年ICA之條款,總額不得超過750,000,000美元,初次關閉日期之後減去的付款(包括轉換),及(i)不重覆此定義內所述之任何金額,根據當日存在之初級有價證券所證明的負債及根據初級證券購買協議發行以支付初級有價證券上利息之額外負債,在初次關閉日期之後減去的付款(包括轉換)不得超過45,000,000美元。st 日以天計,隨著到期日後第91天,最高可達7500萬美元之總額的債務可以優先、平級或次級於有價證券(包括無擔保債務),前提是(i)任何此類債務不包括任何股權或股權相關之組成部分,(ii)根據此條款(e)已產生之平級或次級債務(除無擔保債務外)應受購買者認可之書面共同債權協議約束,每位購買者得自行決定,(iii)根據此條款(e)所產生之債務不得由外國子公司(乃抵押品及擔保協議所定義者)產生。2023年期限貸款根據2023年貸款協議產生並存於當日之債務(「」),應遵守2023 ICA的條款,其本金總額不得超過16,050,000美元,並且初次結算日期後進行的額外貸款,涉及2023年期貸款上所支付之利息減去還款(包括轉換)。
9
4869-3989-5794v.7




不重覆定義中任何描述在此的金額,根據2024年貸款協議產生並當日存在的債務,應遵守2024 ICA的條款,總額不得超過7500,000美元,在初次關閉日期之後進行的還款(包括轉換)。
被允許的留置權“”指的是個人和集體,即以下事項:(a) 尚未逾期超過30天的稅金、評估和其他政府收費或徵稅的留置權(如證券購買協議所定義)或為了善意地爭辯並已根據美國通用會計準則(GAAP)就此已設立足夠儲備(根據公司管理層的善意判斷)的稅金、評估和其他政府收費或徵稅的留置權;(b) 依法律強制設立的留置權,此留置權是在公司正常業務過程中所產生,例如承運人、倉庫人和技工的留置權、法定房東的留置權,以及擔保債務並未逾期超過30天的其他類似留置權,該等留置權未對該等財產或資產價值或使用情況在以公司及其所屬子公司的業務運作中不構成實質影響,並且善意地透過適當程度的爭議程序(x)夥同或總計使此種財產或資產的使用從事業務運作中,以防止今後可能出現的其損失或銷售,(c) 在符合,及受制於,適用的攙嵌債權人協議條款的情形下,跟項目(a)、(b)、(d)、(e)、(g)、(h) 和(i) 的項目下產生的與合法負債有關的留置權,且此等留置權未使不構成擔保品(如抵押及保證協議中所定義)的資產受到限制,(d) 在符合項目(c)下產生的與合法負債有關的留置權,前提是此等留置權不擔保公司或其子公司其他資產,只擔保所得到或租賃的資產,(e) 在正常業務中產生的用於擔保不超過$500,000.00總額的責任的其他留置權。
基準利率“”表示的是時而刊登在《華爾街日報》(東部版,紐約大都會)的“基準利率”;但是,如果《華爾街日報》的《金融報價》欄目(東部版,紐約大都會)停止刊登或其他原因使得該報紙在任何一個工作日並無指定“基準利率”,持有人有權從其所選的類似商業刊物中獲取此信息。
10
4869-3989-5794v.7




144規則日期意即所有基礎證券符合按照144規則(定義於證券購買協議中)進行轉售的首個日期(或者,如果發生並持續發生當前公開資訊缺失(定義於證券購買協議中),則為公司紀補了當前公開資訊缺失後的較晚日期)
證券法”表示1933年修正案的《證券法》及根據該法制定的規則和法規。
優先債券意即於發行日期設定之時存在的債務 附表1 此處的
股份發放日期“”應當具有第4(c)(ii)條所規定的含義。
繼任實體“”應當具有第5(e)條所規定的含義。
超級高級擔保代理“”指的是ATW Special Situations Management LLC及其任何繼受人或受讓人。
交易日“交易日”指主要的交易市場開放交易的日子。
交易市場“” 意味著在所涉日期,普通股上市或報價交易的任何市場或交易所之一:NYSE American、Nasdaq Capital Market、Nasdaq Global Market、Nasdaq Global Select Market 或紐約證券交易所(或任何前述市場的任何後繼市場)。
交易量不足“” 意味著,就特定確定日期而言,在決定當日之之日,普通股在普通股主要交易市場上的任何交易日的總日均交易量(據Bloomberg LP報告)在終止確定日期之前的十(10)個交易日期間內的任何一個交易日上,低於10萬美元。
VWAP“” 意味著,對於任何日期,由以下各子句第一適用的條款所確定的價格:(a)如果當時普通股被列入或報價在交易市場上,則根據Bloomberg L.P.報告的紐約市時間上午9:30至下午4:02時的當日普通股每股日平均加權價格對於普通股的交易市場, (b) 如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則為當日(或最接近的前一日期)在OTCQb或OTCQX上的普通股的加權平均價格適用, (c) 如果當時普通股未在OTCQb或OTCQX上列出或報價,並且如果普通股價格當時由報導價格的The Pink Open Market(或類似組織或機構繼承其報價功能)報告,則報告的每股普通股最近的買入價,或 (d) 在所有其他情況下,普通股的一股的公平市場價值將由購買中占優勢的證券的多數的購買者誠實選擇的獨立估價師確定,並且對公司合理可接受,其費用和開支應由公司支付。
11
4869-3989-5794v.7




market value of a share of Common Stock as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Purchasers of a majority in interest of the Securities then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.
第二節.    利息.
a)以現金或實物支付利息。該票據的利息應於發行日期起開始累積,按每年360天、12個30天的月份計算,並應就以每個給定的日曆月為基準,在該日曆季度的首個工作日支付,(每個,一個“付息日期)。利息應在每個付息日期資本化,將應計利息加入本票的當時未償還本金(“資本化利息”)、或者,按公司選擇,在該付息日期支付現金。利息將停止累積付息日期若本金已轉換,前提是,公司在本文4(c)(ii)中所要求的時期內實際交付換股股份。本利應支付給此債券註冊公司記錄上此債券註冊及轉讓方面名義下的人(“償債卷登記除非本文件另有規定,在任何時候,公司向償債卷持有人支付部分現金利息和部分資本化利息,則現金支付應根據其(或其前任)根據證券購買協議購買的償債卷的總量在當時未償還債券持有人之間按比例分配。
b)滯納金逾期未支付的應以現金支付的應付利息將產生晚款,晚款利率為每年不得超過18%或適用法律允許的最高利率中較低者(“晚款費用”),該晚款費用將自應支付利息截至實際全額支付之日產生並每日累計。晚款費用”),自未支付此類利息應付之日起到實際全額支付之日止,每天按照每年不超過18%或適用法律允許的最高利率中較低者產生晚款。
e) 所有在本第3條進行的計算都應按最接近一分錢或最接近1/100股股份的方式進行。為了本第3條的目的,根據特定日期,被視為發行和流通的普通股股份數應該是發行和流通的普通股股份數(不包括庫藏股份,如果有的話)的總和。提前付款除非另有規定,公司不得在未經持有人事先書面同意的情況下,預付本債券本金部分。
第三部分。    轉讓和交換的註冊.
a)不同面額. 本債券可按持有人要求以不同授權面額的債券折算,並按照持有人的要求投降相應的債券。 關於這樣的轉讓或兌換,不需支付任何服務費。
b)投資代表本債券已根據證券購買協議中原始持有人設定的某些投資陳述發行,並且僅在符合證券購買協議和適用的聯邦和州證券法律法規的情況下方可轉讓或交換。
12
4869-3989-5794v.7




證券購買協議和適用的聯邦和州證券法律法規。
c)    對債券登記簿的依賴在將本債券交付給公司之前,公司及公司的任何代理機構可以將債券登記簿上有資格註冊本債券的人視為本債券的業主,用於按照本文的規定收取款項及其他所有目的,無論這本債券是否逾期,公司或任何該等代理機構均不受相反通知的影響。
第4節    轉換.
a) 自願轉換在發行日期之後的任何時間內,本債券可在持有人的選擇下,全部或部分轉換為普通股,隨時及不時進行轉換(受第4(d)或4(e)條的轉換限制所規定)。持有人應通過提交轉換通知書來進行轉換,其格式附於本內,規定了要轉換的本債券本金金額和轉換日期(該日期為「轉換日期」)。如果在轉換通知書中未指定轉換日期,則轉換日期為本轉換通知書被視為已交付的日期。不需要原件墨水轉換通知書,也不需要轉換通知書形式的鋳章擔保(或其他類型的擔保或公證)。為實現此處的轉換,除非已轉換全部本債券本金金額及其上的所有應計及未支付利息,否則持有人無需將本債券實際交還予公司,此時,持有人應在轉換後盡快交還本債券而不延遲公司在股份交付日期交付股份的責任。此處的轉換將使本債券的未償還轉換金額減少相應轉換金額。持有人與公司應保持記錄,顯示已轉換的轉換金額及其轉換日期。公司可以在交付該轉換通知書後一(1)個工作日內對任何轉換通知書提出異議。在任何爭議或不一致情況下,除非存在明顯錯誤,否則持有人的記錄將是決定性的。 附錄 A 發展里程碑支付轉換通知書轉換日期 持有人及任何接受本債券轉讓的受讓人均承認並同意,根據本段的規定,在轉換部分債券後,本債券的未償還和未轉換本金金額可能少於此處所述金額。
b)轉換價格。任何轉換日期生效時的轉換價格應等於$1.230, 本文條款的調整(即“轉換價格”).
c)    轉換機制.
13
4869-3989-5794v.7




i.    轉換後可轉換股份數量任何根據第4(b)條所進行的轉換金額所發行的普通股份數,應通過將(x)該轉換金額的120%除以(y)轉換價格來確定(“轉換率”).
ii.    轉換日期後最遲三(3)個交易日內(“」,公司應交付或使交付轉換股份予持有人。不遲於每次轉換日期後(即(i)一(1)個交易日或(ii)標準結算期內所包括的交易日數(以下所定義的)(“交付股份日期”)公司應交付或使其交付持有人(A)轉換股份,該股份在轉換此債券時即時或在(i)144條規則日期或(ii)生效日期之後,不得有限制性說明和交易限制(除了證券購買協議所要求的那些限制)代表轉換本債券所獲得的轉換股份數,以及(B)金額等於應付及未付利息的銀行支票(如果公司選擇或被要求以現金支付應付利息)。在發行日期之後的六個月紀念日或(ii)生效日期後,公司應通過“The Depository Trust Company(“DTC”)或另一家履行類似職能的建立的結算公司,在此“標準結算期”代表著對於公司主要交易市場關於普通股的標準結算期,在通知換股之日生效。
iii.    如果在任何選擇性轉換的情況下,轉換股票未能於股票交付日期前交付給持有人或按其指示交付,持有人將有權選擇以書面通知公司,在其收到該轉換股票之前的任何時間撤消該轉換,在這種情況下,公司應立即將任何原始票據退還給持有人,持有人應 promptly將根據被撤消的選擇性轉換而發行給持有人的轉換股票(如果有的話)退還給公司。。如果在任何換股通知案例中,該換股股份未於股份交付日期交付給或按照適用持有人指示交付,持有人應有權選擇以書面通知公司,在收到該換股股份前的任何時間選擇撤銷該換股,屆時公司應迅速將任何交付給公司的原始可轉換債券退還給持有人,並且持有人應即刻將根據被撤回的換股通知發行給該持有人的可轉換股份退還給公司。
iv.    絕對責任;部分賠償損害。公司根據本可轉換債券條款對於按照此處條款換股的交付可轉換股份的責任是絕對且無條件的,不論持有人採取或不採取行動來強制執行該等責任,就任何此處條款的豁免或同意,針對任何條款之重建,對任何人發起訴訟的回復或對同樣採取行動的訴訟,或對抵銷,反訴,抵償,限制或終結,或對持有人或任何其他人對公司的任何義務的違反或被指控違反,或對持有人或任何其他人對法律的任何違反或被指控違反,以及經任何其他可能限制公司對於向持有人發行此等可轉換股份之責任的任何其他情況,均無損於公司對持有人的此等責任。
14
4869-3989-5794v.7




換股股份; 然而,提供的規定是 that such delivery shall not operate as a waiver by the Company of any such action the Company may have against the Holder. In the event the Holder of this Debenture shall elect to convert any or all of the Conversion Amount of this Debenture, the Company may not refuse conversion based on any claim that the Holder or anyone associated or affiliated with the Holder has been engaged in any violation of law, agreement or for any other reason, unless an injunction from a court, on notice to Holder, restraining and or enjoining conversion of all or part of this Debenture shall have been sought and obtained, and the Company posts a surety bond for the benefit of the Holder in the amount of 150% of the outstanding Conversion Amount of this Debenture, which is subject to the injunction, which bond shall remain in effect until the completion of arbitration/litigation of the underlying dispute and the proceeds of which shall be payable to the Holder to the extent it obtains judgment. In the absence of such injunction, the Company shall issue Conversion Shares or, if applicable, cash, upon a properly noticed conversion. If the Company fails for any reason to deliver to the Holder such Conversion Shares pursuant to Section 4(c)(ii) by the Share Delivery Date (a “轉換失敗”), the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Conversion Amount being converted, $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the fifth (5) Trading Day after such liquidated damages begin to accrue) for each Trading Day after such Share Delivery Date until such Conversion Shares are delivered or Holder rescinds such conversion (the “Liquidated Damages Amount”). Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue actual damages or declare an Event of Default pursuant to Section 8 hereof for the Company’s failure to deliver Conversion Shares within the period specified herein and the Holder shall have the right to pursue all remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief. The exercise of any such rights shall not prohibit the Holder from seeking to enforce damages pursuant to any other Section hereof or under applicable law. The Company shall pay any Liquidated Damages Amount to the Holder as soon as commercially practicable after the occurrence of a Conversion Failure, but in no event later than the thirtieth (30在適用轉換失敗日期的後一個日曆日,對於這種轉換失敗,在此之後。 儘管前述,但僅就此後出現的首次轉換失敗(如有)而言,而不涉及任何其他轉換失敗(如有),如果該首次轉換失敗在該首次轉換失敗的股票交付日期前得到補救,則無需認為根據該首次轉換失敗在此之後發生的任何累積未達成損害金額。第五(5)個日曆日。
v.    補償未能及時交付轉換股份的購買行為轉換。 除了持有人可使用的任何其他權利外,如果發生轉換失敗,並且在該股票交付日期後,持有方被其經紀公司要求購買(在公開市場交易中或
15
4869-3989-5794v.7




其他情況下),或者持有方的經紀公司以其他方式購買,轉換股份的交付以滿足持有方的出售所需股份,持有方有權按照下文所述的標準進行賠償:買入),那麼公司應(A)向持有人支付現金(除持有人可使用或選擇的任何其他救濟措施外)該金額,如果有,則持有人所購買的該普通股的總價(含任何經紀佣金)超過(y)該賣出指令執行的該購買義務引起的股份數乘以(2)實際的銷售價格,其中包括任何經紀佣金)(該「買入金額)及(B),持有人可選擇要求重新發行(如已交還)本債券,金額等同於試圖轉換的本金金額(則該轉換將被視為撤銷),或交付給持有人普通股的股份數,如果公司按照第4(c)(ii)條的交付要求及時履行的話,將發行的普通股數量。例如,如果持有人購買了總價值為11,000美元的普通股以支付與試圖轉換本債券有關的回購,對於根據前述子句(A)的實際銷售價格(包括任何佣金)造成此購買義務的轉換股份的總價值為10,000美元,則公司應支付給持有人1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,指明應支付給持有人有關回購買入的金額,並在公司要求時提供有關損失金額的證據。本文中沒有任何條款限制持有人根據本文、法律或公平原則追求其在此文件之下或可使用的其他救濟措施,其中包括但不限於追求關於公司未能按照本債券轉換應依本文條款要求及時交付轉換股份的具體履行和/或禁制令。公司應在轉換失敗發生後盡快支付任何回購買入金額給持有人,但應不遲於在此失敗事件下該轉換日期的第三十(30)個日曆日後。。公司承諾,將在一切時候保留並從其已授權且未發行的普通股中保留供轉換此債券和支付本債券利息之用,其目的僅為根據本條款發行,不受其他人的預先購買權或其他實際條件購買權的制約,保留普通股的股份總數不得少於按照本債券當時應轉換金額(考慮第5條的調整和限制)而發行(參考證券購買協議中訂明的條款和條件)。公司承諾,所有普通股
vi.    股票轉換後可發行的股份預留
16
4869-3989-5794v.7




應發行的可轉換證券,一經發行,應為適當授權、有效發行、全額支付且無需進一步徵款;若根據證券法生效的登記聲明書於當時有效,則應依據該登記聲明書規定向公眾開放轉售。
vii.    碎股本債券轉換未將發行無法張掛分股或代表分股的代用券。對於投資者原應在轉換時獲得的任何分股,公司可酌情支付現金調整金額,金額等於該分數乘以轉換價格,或者將其四捨五入至最接近的下一股整數。
viii.    轉讓稅和開支此債券轉換發行的轉換股,不得向擁有人收取任何轉換股的印花稅或類似稅款,但前提是公司無需支付任何涉及在將轉換股發行或交付時可能應付的任何稅款,除非需轉發出的轉換股是轉至不是該債券擁有人的名義下,此時公司需支付轉發股款金額或已確定該稅款已經付清。公司將支付所有轉讓代理費用,以在轉換通知當日進行同日處理,並支付所有向DTC(或其他進行類似功能的已建立的清算機構)收取的費用,以在轉換後同日進行電子交付。
d)    持有人的換股限制公司不得進行此債券的任何轉換,且持有人將無權將此債券的任何部分進行轉換,以至於在考慮適用的轉換通知所陳述的轉換之後,持有人(與持有人的聯屬公司及任何與持有人或持有人的聯屬公司一起行動的其他人(這些人士,“歸屬者”)) would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below). For purposes of the foregoing sentence, the number of shares of Common Stock beneficially owned by the Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock issuable upon conversion of this Debenture with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of shares of Common Stock which would be issuable upon (i) conversion of the remaining, unconverted Conversion Amount of this Debenture beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or unconverted portion of any other securities of the Company subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein (including, without limitation, any other Debentures) beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties. Except as
17
4869-3989-5794v.7




set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 4(d), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. To the extent that the limitation contained in this Section 4(d) applies, the determination of whether this Debenture is convertible (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which Conversion Amount of this Debenture is convertible shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Conversion shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Debenture may be converted (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates or Attribution Parties) and which Conversion Amount of this Debenture is convertible, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 4(d), in determining the number of outstanding shares of Common Stock, the Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company, or (C) a more recent written notice by the Company or the Company’s transfer agent setting forth the number of shares of Common Stock outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of shares of Common Stock then outstanding. In any case, the number of outstanding shares of Common Stock shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Debenture, by the Holder or its Affiliates since the date as of which such number of outstanding shares of Common Stock was reported. The “《有益所有權限制》” shall be 9.99% of the number of shares of the Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock issuable upon conversion of this Debenture. The Holder, upon notice to the Company, may increase or decrease the Beneficial Ownership Limitation provisions of this Section 4(d), provided that the Beneficial Ownership Limitation in no event exceeds 9.99% of the number of shares of the Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock upon conversion of this Debenture held by the Holder and the Beneficial Ownership Limitation provisions of this Section 4(d) shall continue to apply. Any increase in the Beneficial Ownership Limitation will not be effective until the 61st day after such notice is delivered to the Company. The Beneficial Ownership Limitation provisions of this paragraph shall be construed and implemented in a manner otherwise than in strict conformity with the terms of this Section 4(d) to correct this paragraph (or any portion hereof) which may be defective or inconsistent with the intended Beneficial Ownership Limitation contained herein or to make changes or supplements necessary or desirable to properly give effect to such limitation. The limitation contained in this paragraph may not be amended, modified or waived and shall apply to a successor holder of this Debenture.
18
4869-3989-5794v.7




e) 所有在本第3條進行的計算都應按最接近一分錢或最接近1/100股股份的方式進行。為了本第3條的目的,根據特定日期,被視為發行和流通的普通股股份數應該是發行和流通的普通股股份數(不包括庫藏股份,如果有的話)的總和。Issuance Limitations. Notwithstanding anything herein to the contrary, if the Company has not obtained Stockholder Approval (as defined in the Securities Purchase Agreement), then the Company may not issue, upon conversion of this Debenture, a number of shares of Common Stock which, when aggregated with any shares of Common Stock issued on or after the Issuance Date and prior to such Conversion Date (i) in connection with the conversion of any Debentures issued pursuant to the Securities Purchase Agreement and (ii) in connection with the conversion of any Series A Preferred Stock in accordance with the Certificate of Designations for Series A Preferred Stock and/or the Second Amendment and Exchange Agreement, dated November 4, 2024, by and among the Company and the signatory party thereto, as applicable, that would otherwise breach the Company’s obligations under the rules or regulations of the Principal Market (the number of shares which may be issued without violating such rules and regulations, including rules related to the aggregate of offerings under NASDAQ Listing Rule 5635(d) (such applicable number of shares, the “Issuable Maximum”)). Each Holder shall be entitled to a portion of the Issuable Maximum equal to the quotient obtained by dividing (x) the original principal amount of the Holder’s Debenture by (y) the aggregate original principal amount of all Debentures issued on the Issuance Date to all Holders. In addition, each Holder may allocate its pro-rata portion of the Issuable Maximum among Debentures and Senior Convertible Debt held by it in its sole discretion. Such portion shall be adjusted upward ratably in the event a Holder no longer holds any Debentures or Senior Convertible Debt and the amount of shares issued to the Holder pursuant to the Holder’s Debentures and Senior Convertible Debt was less than the Holder’s pro-rata share of the Issuable Maximum. At any time after the Stockholder Meeting Deadline (as defined in the Securities Purchase Agreement), in the event that the Company is prohibited from issuing shares of Common Stock pursuant to this Section 4(e) (the “Exchange Cap Shares”), the Company shall pay cash in exchange for the cancellation of such portion of this Debenture convertible into such Exchange Cap Shares at a price equal to the sum of (i) the product of (x) such number of Exchange Cap Shares and (y) the greatest closing sale price of the Common Stock on any Trading Day during the period commencing on the date the Holder delivers the applicable Notice of Conversion with respect to such Exchange Cap Shares to the Company and ending on the date of such issuance and payment under this Section 4(e) and (ii) to the extent of any Buy-In related thereto, payment amount with respect to any such Buy-In hereunder, any brokerage commissions and other out-of-pocket expenses, if any, of the Holder incurred in connection therewith (collectively, the “Exchange Cap Share Cancellation Amount”).

f) Right of Alternate Conversion.

i)    一般事項。.

1)    Alternate Optional Conversion. Subject to Sections 4(d) and 4(e), at any time after the Issuance Date, at the option of the Holder, the Holder may convert (each, an “Alternate Optional Conversion”, and the date of such Alternate Optional Conversion, an “Alternate Optional Conversion Date”) all, or any part, of this Debenture into shares of Common Stock (such portion of the Conversion
19
4869-3989-5794v.7




Amount subject to such Alternate Optional Conversion, the “Alternate Optional Conversion Amount”) at the Alternate Conversion Price.

2)    違約事件後的替代轉換。 根據第4(d)和4(e)條款,在違約事件發生後的任何時間(無論該違約事件是否已得到彌補,或者公司是否已向持有人發出關於違約事件的通知,或者持有人已向公司發出通知選擇贖回本債券全部或部分,或者其他通知公司違約事件已發生),持有人可以選擇轉換(每次,一“替代違約轉換”及每份替代選擇轉換一張“替代兌換”,以及該替代違約轉換日期每張“替代違約轉換日期”,以及每張替代選擇轉換日期一張“可替代轉換日期”) all, or any part of, the Conversion Amount (such portion of the Conversion Amount subject to such Alternate Conversion, the “Alternate Event of Default Conversion Amount” and together with each Alternate Optional Conversion Amount, each, an “替代換股金額”) into shares of Common Stock at the Alternate Conversion Price.

ii)    Mechanics of Alternate Conversion. On any Alternate Conversion Date, the Holder may voluntarily convert any Alternate Conversion Amount pursuant to Section 4(a) (with “Alternate Conversion Price” replacing “Conversion Price” for all purposes hereunder with respect to such Alternate Conversion and, solely with respect to the calculation of the number of shares of Common Stock issuable upon conversion of any Conversion Amount in an Alternate Event of Default Conversion, with “such portion of the Mandatory Default Amount subject to conversion” replacing “Conversion Amount” with respect to such Alternate Conversion, mutatis mutandis) by designating in the Notice of Conversion delivered pursuant to this Section 4(f) of this Debenture that the Holder is electing to use the Alternate Conversion Price for such conversion; provided that in the event of the Conversion Floor Price Condition, on the applicable Alternate Conversion Date the Company shall pay a cash amount to the Holder equal to the applicable Alternate Conversion Floor Amount. Notwithstanding anything to the contrary in this Section 4(f), but subject to Sections 4(d) and 4(e), until the Company delivers shares of Common Stock representing the applicable Alternate Conversion Amount to the Holder, such Alternate Conversion Amount may be converted by the Holder into shares of Common Stock pursuant to Section 4(a) without regard to this Section 4(f).

Section 5.    特定的調整.
a)送轉和拆股並股. If the Company, at any time while this Debenture is outstanding: (i) pays a stock dividend or otherwise makes a distribution or distributions payable in shares of Common Stock on shares of Common Stock or any Convertible Securities (as defined in the Securities Purchase Agreement) (which, for
20
4869-3989-5794v.7




avoidance of doubt, shall not include any shares of Common Stock issued by the Company upon conversion of, or payment of interest on, the Debentures), (ii) subdivides outstanding shares of Common Stock into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of a reverse stock split) outstanding shares of Common Stock into a smaller number of shares or (iv) issues, in the event of a reclassification of shares of the Common Stock, any shares of capital stock of the Company, then the Conversion Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of shares of Common Stock (excluding any treasury shares of the Company) outstanding immediately before such event, and of which the denominator shall be the number of shares of Common Stock outstanding immediately after such event. Any adjustment made pursuant to this Section shall become effective immediately after the record date for the determination of stockholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.
b)後續股權銷售若公司在認購日期後或隨時後授予、發行或出售(或簽署任何授予、發行或出售的協議),或根據第5(b)條的規定被視為已經授予、發行或出售任何股份普通股(包括公司擁有或持有的普通股或為公司帳戶而擁有的股份,但不包括任何授予、發行或出售或被視為已經授予、發行或出售的排除證券)每股的價格優於在該授予、發行或出售或被視為已經授予、發行或出售前立即生效的換股價格(此時生效的換股價格在此稱為「"新發行價格」小於等於當然的換股價格(此時生效的換股價格在此稱為「")適用價格)(上述又稱“稀釋發行”)稀釋發行)、隨後,立即在此稀釋性發行後,當時有效的轉換價格將被調降為相等於新發行價。 就前述各項目的所有目的(包括但不限於在本第5(b)條根據本條款確定調整後的轉換價格和新發行價格)。以下內容適用:
(i)    期權發行如果公司以任何方式授予、發行或銷售(或訂立任何協議以授予、發行或銷售)任何期權,並且每股普通股的最低價格,以其股票在任何時候可能按照任何此類期權的行使或按照可轉換證券的行使、行使或交換而發行數量的每股價格而言小於適用價格,那麼該股普通股將被視為已經發行並由公司於授予該等期權時以每股價格發行。 為本第5(b)(i)條之目的,「每股普通股的最低價格,以每股可能按照任何此類期權行使或按照可轉換證券的行使、行使或交換而發行數量的每股價格」應等於(1)公司於授予、
21
4869-3989-5794v.7




發行或銷售該期權、該期權行使以及可轉換證券行使、行使或交換而發行數量之每股股票的最低獲得或應收到的所有考慮金額(如有)的總額(即)接受發行該等期權,行使該等期權以及按照該等期權行使或其他兌換條款而根據該等期權行使後發行的可轉換證券的總額,再減去)其該等期權所設定的最低行使價,因為每股普通股可按照該等期權之行使或可按照該等期權行使改為可能存在的所有可能市場條件時發行的普通股之最低行使價,減去所有根據該等期權發行該等期權而向持有人(任何其他人),如有,支付或應支付的每股普通股的所有金額,行使該等期權並按照該等期權行使或其他兌換條款而根據該等期權行使後發行的可轉換證券的其他考慮(包括但不限於現金、債務寬免、資產或其他財產構成,或用於該等期權的其他任何財產)的價值。 除非如下所述,否則在辦理實際發行此等普通股或實際發行此等期權行使後發行的可轉換證券,或根據條款發行此等普通股,行使或交換此等可轉換證券時,不應再進行轉換價格的進一步調整。
(ii)    發行可換股證券。如果公司以任何方式發行或出售(或訂立任何協議以發行或出售)任何可轉換證券,並且每股普通股在轉換、行使或交換或根據其條款另行發行的最低單股價低於適用價格,則該股普通股將被視為已發行和出售的股份,公司在發行或出售(或適用的協議簽署時)此類可轉換證券的時候,每股價格。為了本第5(b)(ii)條的目的,“每股普通股在任何時間可轉換、行使或交換之最低價格,或根據其條款的其他情形”應等於(1)通過公司在發行或出售(或根據可轉換證券的協議)可轉換證券和轉換、行使或交換該可轉換證券或根据其條款另行發行時,該股普通股收到或可收到的最低金額的總和的較低者(如果有)與(~)所規定的最低換股價格,該股普通股將在按換股、行使或交換可轉換證券或根據其條款另行發行時(或者可能在所有可能市場情況下發行)自动附屬,以及對於根据可轉換證券發行或出售(或其他人)的持有者,如果有,與任何一股普通股有關時支付或應支付的所有金額的總和。即使在实际发行这种可转换证券的股份时也不会进一步调整转换价格,并且如有任何这种可转换证券的发行或出售是在行使任何已根据本第5(b)条中的其他规定或要根据其他规定进行调整的期权而进行的。
22
4869-3989-5794v.7




可轉換證券加上由公司收到或可收到一股普通股與轉換、行使或交換該可轉換證券的所有其他其他考虑(包括但不限於任何現金、債務免除、資產或其他財產)的價值,或者對該可轉換證券(或其他任何人)的持有者賦予的任何其他考虑或收益。除非如下情形,不應在實際發行這些可轉換證券的股份時進一步調整換股價,如果進行這種發行或出售後的可轉換證券是在根據本第5(b)條中的其他規定進行或要進行的股份的實際發行或出售。
(iii)    期權價格變動或換股比率如果任何期權中規定的購買或行使價格、與任何可換股證券發行、轉換、行使或交換有關的額外考量、或任何可換股證券可換股或行使或交換為普通股的比率,在任何時候增加或減少(與5(a)條所述事件相關的換股或行使價格等部分變動除外),則在該增加或減少的時候生效的換股價格應調整為當初授予、發行或出售時如果該期權或可換股證券規定了該增加或減少的購買價格、額外考量或增加或減少的換股比率時的換股價格。對於5(b)(i)條的目的,如果任何期權或可換股證券(包括但不限於訂閱日期時已存在的任何期權或可換股證券)的條款以前述句中描述的方式增加或減少,則該期權或可換股證券及認為應於其行使、換股或交換時發行的普通股應被視為已於該增加或減少日期發行。根據5(b)條進行的任何調整若導致換股價格增加則不予調整。
(iv)    考慮已接收的計算如果任何期權和/或可換股證券和/或調整權在與公司發行或銷售或被視為發行或銷售其他證券的交易中(由持有人確定,為“涉及發行者”)發行,就一體交易或一個或多個交易(若該發行或銷售或視為發行或銷售的公司證券(A)至少有一位共同的投資者或買家,(B)在合理接近的時間內完成和/或(C)在相同融資計劃下完成)合計對於該主要證券的每股普通股代價,應等同於一股普通股的最低價格與主要安防”,以及該期權和/或可轉換證券和/或調整權,組成一個集成交易(或如果這樣的發行或出售或被認定為發行或出售了公司的證券或多個交易(A)至少有一位共同的投資者或購買人,(B)在合理的接近時間內完成,和/或(C)在相同的融資計劃下完成),對於這樣的主要證券每股普通股的總對價應被視為等於差額(x)每股普通股的最低發行價格(或根據8(a)(i)或8(a)(ii)適用的情況下被認定為發行的價格),在這樣的一個集成交易中,僅就這樣的主要證券而言,減去(y)就這樣的次級證券而言,每個期權的Black Scholes對價值(如果有),(II) 每個調整權的公平市價(由有good faith的必須持有人決定)或Black Scholes對價值,如果有的話,以及(III) 每個可轉換證券的市場公正價值(如有),在每種情況下,根據本節8(a)(iv)按每股基準確定。如果發行或出售或被認定為發行或出售的普通股,期權或可轉換證券是以現金出售,則就此而言接收的對價(用於確定支付該普通股,期權或可轉換證券的對價,但不用於Black Scholes對價值的計算)將被視為公司收到的對價的淨額。如果普通股,期權或可轉換證券是以非現金的對價出售,則就此而言公司收到的對價(用於確定支付該普通股,期權或可轉換證券的對價,但不用於Black Scholes對價值的計算)將是該對價的公平價值,除非該對價包括公開交易的證券,此時公司收到的對價將是此等證券的五(5)個交易日的每日成交均價的算術平均值。如果普通股,期權或可轉換證券被發放給在公司是存續實體的任何合併中的非存續實體的所有者,則就此而言收到的對價(用於確定支付該普通股,期權或可轉換證券的對價,但不用於Black Scholes對價值的計算)將被視為非存續實體的淨資產和業務中歸因於此等普通股,期權或可轉換證券(適用情況)的公平價值。除了現金或公開交易的證券以外的對價的公正價值將由公司和必要持有人共同確定。如果這些各方在評估所需事件(「”和主要安防合共形成“整体交易”,所售出的公司證券中任一股的價格之差作為主要證券的每股普通股的總代價。
23
4869-3989-5794v.7




普通股份(根據上述第5(b)(i)或5(b)(ii)條款或視情況而作發行)在這種綜合交易中僅就該主要擔保物而言發行,減去(y)就這些次要有價證券而言,每個選項的Black-Scholes估值,如果有的話,調整權利的公允市值(由持有人善意決定)或Black-Scholes估值,如果有的話,以及這種可換股證券的公允市值(如果有的話),在本第5(b)(iv)章的規定下,以每股基礎確定。如果發行或出售普通股,選項或可換股證券,或視為已發行或出售,以現金方式,則(為了確定支付該普通股,選項或可換股證券的代價,但不是為了計算Black-Scholes估值),將被視為公司實際收到的代價淨額。如果發行或出售普通股,選項或可換股證券以除現金以外的代價,則公司實際收到的該等代價(為了確定支付該普通股、選項或可換股證券的代價,但不是為了計算Black-Scholes估值)將為該等代價的公允值,除非該等代價包括公開交易的證券,在這種情況下,公司的代價為該證券的VWAP的算術平均值,該證券的VWAP是該證券在收到之前的五(5)個交易日的算術平均值。如果發行普通股,選項或可換股證券給非存續實體的所有人,而該發行是與公司為存續實體的任何合併事項有關,則將被視為對該等普通股,選項或可換股證券(視情況而定)的那部分非存續實體的淨資產及業務所應得的公允值代價(為了確定支付該普通股、選項或可換股證券的代價,但不是為了計算Black-Scholes估值)將被視為該等代價的公允值,除非是現金或公開交易證券以外的任何代價,將由公司和持有人共同決定。如果雙方在需要評估的事件發生後的十(10)天內無法達成協議(所謂“估值事件若出售對價性資產,則在該評估事件後的第10天起,由公司和持有人共同選定的獨立且聲譽良好的估價師在五(5)個交易日內確定該對價性資產的公平價值。該估價師的判斷將是最終且具有約束力的,除非有明顯錯誤,該估價師的費用和支出將由公司承擔。
(v)    記錄日期如果公司記錄普通股股東名冊以使他們有資格(A)收取以普通股、期權或可轉換證券支付的股息或其他分配,或(B)認購或購買普通股、期權或可轉換證券股份,則該記錄日期將被視為在宣布該股息或作出其他分配或授予認購或購買權時(視情況而定)發行或銷售普通股被視為已經發行或出售的日期。
24
4869-3989-5794v.7




除了根據上述第5(a)條進行的任何調整外,如果公司在任何時候按照比例向任何普通股股份的記錄持有人發放、發行或出售任何普通股等價物或購買權、認股權證、證券或其他財產(“
c)    隨後的權益發行。在除上述第5(a)條的任何調整外,如果公司隨時按照比例向任何類股東記錄持有人發放、發行或出售任何普通股等價證或購買股票、認股權、證券或其他財產,則額外調整將影響遞增或遞減適用於持所有普通股股份,以使該等普通股股份的權益不致因該等發行或出售而受稀釋的程度(該購買權若本債券持有人("持有人")則有權取得在該等認股權適用條款下可取得的總認股權,若持有人在甲此債券完全轉換為普通股(不考慮此處的任何行使限制,包括但不僅限於有利持股限制)之前持有的普通股數,而不考慮任何關於該等認股權的發放、發行或銷售起始記錄日期,或者若沒有這樣的記錄,則普通股股東的記錄持有人在發放、發行或銷售該等認股權時的確定日期 (但是, 如果持有人參與任何此類購買權將使持有人超出持有權限,則持有人將無權參與該等購買權,在該等程度上不享有該等普通股股份(或由於該等購買權而導致該等程度的普通股股份的有利權),且該等購買權將被暫時擱置,直到該等持有人有權利而不會超出持有權限的時候(如果有的話)。
d)    按比例分配。 在本債券有效期間, 若公司宣布或發放或其他分配其資產(或取得其資產的權利)予普通股持有人,無論作為資本返還或其他方式(包括但不僅限於通過股息、股票或其他證券、財產或選擇權的分配,作為股息、分拆、重新分類、公司重組、安排方案或其他類似交易)("分配), 在本債券發行後的任何時候,持有人在每種情況下,均有權參與該等分配,如持有人在該分配紀錄被確定的日期之前完全轉換本債券的普通股數(不考慮此處的轉換限制,包括但不僅限於有利持股限制),或者若無這樣的記錄,則在確定普通股股東的記錄持有人參與該等分配的日期 (然而, 假如,若持有人在任何分配的權利將使持有人超出有益所有權限制,則持有人將不得參與該等分配至該程度(或作為該等分配的結果而對任何普通股擁有有益所有權至該程度)並且
25
4869-3989-5794v.7




該分配的部分將暫緩為了持有人的利益,直到其對其權利不會使持有人超出有益所有權限制的時候為止)。
e)基本交易若在本債券有效期內的任何時候,(i)公司以直接或間接方式,在一個或多個相關交易中實施了公司與另一個人合併或合併,(ii)公司(及其全部子公司,整體上看),直接或間接方式在一個或一系列相關交易中實施了出售,租賃,許可,轉讓,讓與或其資產的全部或實質性全部,(iii)任何直接或間接的購買要約,要約或交換要約(無論是由公司還是另一人)是根據完成了,依照此,普通股持有人被允許出售,提出要約或交換他們的股份以換取其他證券,現金或財產並且獲得了超過50%的優先普通股持有人的要約,(iv)公司以直接或間接的方式在一個或多個相關交易中實施了普通股的重分類,重組或股本結構調整,或任何強制性股份交換,根據此股份被有效轉換為其他證劵,現金或財產,或者(v)公司以直接或間接方式在一個或多個相關交易中完成了股票或股份購買協議或與另一人或一個人組合的業務結合(包括但不限於,重組,股本調整,分拆,合併或安排計劃)使得該等其他人或人組合買下了超過50%的優先普通股股份(不包括任何由該等其他人持有的普通股以及創建或參與,或與進行創建或參與,該股票或股份購買協議或其他業務組合的其他人的股份)(每個為一個「基本交易任何后续轉換此優先債的持有人應有權,就發生基本交易之前股份轉換所應發行的每一份轉換股,根據此等基本交易之後立即轉換此優先債(不考慮第4(d)條或第4(e)條限制此優先債轉換)的股票繼承人或收購公司的普通股數量,或是存續公司時的公司普通股,以及因此类基本交易可能接收的任何其他對價(“其他考虑”)而作為此債券轉換可換股普通股數量之持有人根據此債券轉換直接轉換率以確定轉換價格將妥善調整以適用於該等替代對價,並基於基本交易中就每一(1)股普通股可發行的替代對價金額,公司將合理分配轉換價格以反映替代對價各種不同組件之相對價值。 如果普通股持有人在基本交易中對於應收到的證券、現金或資產有任何選擇權,則持有人將在該等基本交易後轉換此債券時被給予相同權利可選擇所得的替代對價。 公司
26
4869-3989-5794v.7




應使任何基本交易中的繼承實體(即公司不是生還者的基本交易(“繼任實體”)合理滿意地模擬此等基本交易之前的經濟價值,並應將轉換價格划分至替代對價各部分以合理反映不同組件之相對價值。 在任何此等基本交易發生時,繼承實體將繼任,並替代(故從該基本交易日期起,對於“公司”一詞的參照將改為指向繼任實體),可以行使公司的每一項權利和權力,並應承擔公司根據此債券和其他交易文件之全部義務,其效力等同於如果該繼任實體被命名為本協議中的公司。
f)持有人調整換股價格權利此項第5條的其他條款不限制,如公司以任何方式發行或出售股份,或簽訂協議以發行或出售任何普通股,期權或可轉換證券(與允許ATM有關除外)(該等證券,「可變價證券」)於認購日後根據該協議可發行或可轉換成或可兌換或可行使股份的普通股,其價格隨普通股的市價變動或可能變動,包括通過一個或多個重設定(以固定價格為準),但不包括反映慣例防稀釋條款(如股份拆分,合併,股息和類似交易)的公式(此等變動價格各個公式在此稱為為「變數價格」)。公司應於該協議簽訂之日及發行該等普通股,可轉換證券或期權之日通過電子郵件和隔夜快遞發送書面通知給持有人。自公司簽訂該協議或發行任何該等浮動價證券之後,持有人有權利,但無義務,據其獨立判斷,代替換股價格以浮動價格進行本債券換股,並在換股通知中指明
27
4869-3989-5794v.7




今債券換股時,持有人僅因此換股而依賴浮動價格而非當時有效的換股價格。持有人選擇就本債券特定換股依賴浮動價格,並不意味持有人要就本債券任何未來換股依賴浮動價格。
g)股權組合事件調整。如果在認購日期之後的任何時間發生任何普通股分割、股息、股份組合歸資或涉及普通股的其他類似交易(每一項,一個“)且事件市價低於當前生效的換股價(在上述第5(a)條的調整生效後),則在第十六(16股票組合事件”,以及該日期為“股票組合事件日期在上述股票合併事項日期之後的交易日,則在該十六日(16)交易日(根據上述第5(a)條的調整後)生效的換股價格將被調降(但絕不增加),以符合事件市價。 無庸置疑,如果前一句所述的調整會導致在此條款下換股價格的增加,則不應進行任何調整。在上述句子立即前一句的調整生效後的第十六(16)交易日(但絕不增加)將換股價格降至事件市價。 無庸置疑,如果前述句子中的調整將導致在此處換股價格增加,則不應進行任何調整。
h)其他事件如果公司(或任何子公司)採取任何不嚴格適用本條款的行動,或者如果適用的話,未能保護持有人免受稀釋,或者如果發生任何本第5條的條款所規定但未明文提供的事件(包括但不限於授予股票增值權、幻影股票權或具有股權特徵的其他權利),那麼公司的董事會將誠實地確定並實施對換股價格進行適當調整,以保護持有人的權益,前提是根據此5(h)條所進行的任何此類調整不得提高根據此第5條決定的換股價格,同時,如果持有人不認為這些調整適當地保護其根據此稀釋的利益,則公司的董事會和持有人應就一家独立的具有國家公認聲譽的投資銀行就進行這些適當調整達成誠實一致,該決定將在毫無疑問的情況下是最終且具約束力的,而其費用和開支將由公司承擔。
i)    計算根據本第5條,所有計算應四捨五入至最近的分斤或最近的1/100股,視具體情況而定。 對於本第5條的目的,視某一特定日期為已發行且流通的普通股數量,將被認為是普通股的數量之和,該普通股不包括公司的任何庫藏股。
j)持有人通知.
i.    调整转换价格. Whenever the Conversion Price is adjusted pursuant to any provision of this Section 5, the Company shall promptly deliver to each Holder a notice setting forth the Conversion Price after
28
4869-3989-5794v.7




such adjustment and setting forth a brief statement of the facts requiring such adjustment.
ii.    通知持有人可轉換. If (A) the Company shall declare a dividend (or any other distribution in whatever form) on the Common Stock, (B) the Company shall declare a special nonrecurring cash dividend on or a redemption of the Common Stock, (C) the Company shall authorize the granting to all holders of the Common Stock of rights or warrants to subscribe for or purchase any shares of capital stock of any class or of any rights, (D) the approval of any stockholders of the Company shall be required in connection with any reclassification of the Common Stock, any consolidation or merger to which the Company(and all of its Subsidiaries, taken as a whole) is a party, any sale or transfer of all or substantially all of the assets of the Company, or any compulsory share exchange whereby the Common Stock is converted into other securities, cash or property or (E) the Company shall authorize the voluntary or involuntary dissolution, liquidation or winding up of the affairs of the Company, then, in each case, the Company shall cause to be filed at each office or agency maintained for the purpose of conversion of this Debenture, and shall cause to be delivered to the Holder at its last address as it shall appear upon the Debenture Register, at least twenty (20) calendar days prior to the applicable record or effective date hereinafter specified, a notice stating (x) the date on which a record is to be taken for the purpose of such dividend, distribution, redemption, rights or warrants, or if a record is not to be taken, the date as of which the holders of the Common Stock of record to be entitled to such dividend, distributions, redemption, rights or warrants are to be determined or (y) the date on which such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange is expected to become effective or close, and the date as of which it is expected that holders of the Common Stock of record shall be entitled to exchange their shares of the Common Stock for securities, cash or other property deliverable upon such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange, provided that the failure to deliver such notice or any defect therein or in the delivery thereof shall not affect the validity of the corporate action required to be specified in such notice. To the extent that any notice provided hereunder constitutes, or contains, material, non-public information regarding the Company or any of the Subsidiaries, the Company shall simultaneously file such notice with the Commission pursuant to a Current Report on Form 8-k. The Holder shall remain entitled to convert this Debenture during the 20-day period commencing on the date of such notice through the effective date of the event triggering such notice except as may otherwise be expressly set forth herein.
k) 公司自願調整受公司主要交易市場的規則和法規約束,公司可以在本債券期間的任何時候,在所要求持有人的事先書面同意(按證券購買協議中的定義),調低每個債券當前的換股價格。
29
4869-3989-5794v.7




公司董事會可以將債券的當前轉換價格降低至任何被認為合適的金額,並在任何時間段內。
第6條贖回.
a)公司選擇性贖回根據本第6條(a)的規定,在(x)規則144日期和(y)生效日期之後的任何時間,公司可以向持有人發出通知(“選擇性贖回通知”以及根據此通知被視為送達的日期, “選擇性贖回通知日期)選擇性通知贖回本票據的轉換金額部分或全部,金額等於可選贖回金額,於選擇性贖回通知日期後第60個交易日(該日期為“ ”,該60個交易日期間為“可選贖回日期自願贖回期”和這種贖回,「可選贖回)。自願贖回金額需在自願贖回日期全額支付。此外,任何自願贖回時,公司將同時向持有人發行一份普通股購買權證,以購買股票,數量相當於本公司待贖回債券的轉換金額的60%,除以當時的轉換價格,行使價等於當時的轉換價格,行使期限為自發行之日起10年,否則以公司在認購日前向持有人發行的最後一份購買普通股權證形式。此種權證證書將於贖回後3個交易日內發行,並具有合理可接受的附帶籌碼後註冊權利。只有當每個權益條件在每個自願贖回通知日至自願贖回日期期間的每個交易日均符合時,公司方可實行自願贖回(除非持有人書面豁免)。如任何權益條件在自願贖回期間任何時間不再符合要求,則持有人可選擇在任何該等權益條件未滿足的第一個交易日起3個交易日內通知公司,以使自願贖回通知無效,此時自願贖回通知應視為無效。公司承諾並同意,將自自願贖回通知交付之日起至所有款項應付並全額支付之日期為止提交的所有轉換通知。公司決定以現金支付自願贖回時,將按比例適用於所有具有效待償債券的持有人,基於他們(或其前任)根據證券購買協議初始購買的債券。 initio如果公司根據交易文件的條款被要求通知持有人權益條件不存在,則通知期限將延長至公司正確通知後的第三個交易日,在此期間,任何權益條件未滿足的第一個交易日之後的第三個交易日,持有人可選擇通知公司作廢自願贖回通知,在這種情況下,自願贖回通知將無效,無效。
b)贖回程序。根據自選贖回,現金支付或發行普通股,將在自選贖回日支付。
30
4869-3989-5794v.7




如公司未能在適用截止日期前支付自選贖回款項的任何部分,將按不高於每年18%或適用法律允許的最高利率計算利息,直至該金額全數支付為止。儘管本文內容另有約定,但如果自選贖回金額的任何部分在該日期後仍未支付,持有人可以選擇通過隨後的書面通知公司的方式,自選無效,完全取消該自選贖回,同時,就公司未能履行自選贖回的,公司將不再行使該自選贖回權利。儘管本第6條中有相反規定,公司決定以現金贖回或在第6(b)條下的選擇將在債券持有人間按比例進行。持有人可以通過向公司發送轉換通知,將本票據的轉換金額按第4條規定轉換,從而在本第6條下的任何贖回的實際現金支付之前進行轉換。 initio 狀態下,就公司未能履行自選贖回的部份,公司將不再行使該自選贖回權利。儘管本條第6有相反規定,但公司以現金贖回或在第6(b)條下的選擇將在債券持有人間按比例進行。持有人可以在向公司提供轉換通知書的情況下,在本第6條中任何贖回的實際支付之前轉換本據去除。
第7條。負面公約. As long as any portion of this Debenture remains outstanding, unless the Required Holders shall have otherwise given prior written consent, the Company shall not, and shall not permit any of the Subsidiaries to, directly or indirectly:
a)    other than Permitted Indebtedness, enter into, create, incur, assume, guarantee or suffer to exist any indebtedness for borrowed money of any kind, including, but not limited to, a guarantee, on or with respect to any of its property or assets now owned or hereafter acquired or any interest therein or any income or profits therefrom;
b)    other than Permitted Liens, enter into, create, incur, assume or suffer to exist any Liens of any kind, on or with respect to any of its property or assets now owned or hereafter acquired or any interest therein or any income or profits therefrom;
c)    amend its charter documents, including, without limitation, its certificate of incorporation and bylaws, in any manner that materially and adversely affects any rights of the Holder;
d)    repay, repurchase or offer to repay, repurchase or otherwise acquire more than a de 最小程度上,截至今日及收盤日應具有與收盤日同等效力的效果,就像是在收盤日時生成的一樣(除非明確指定為更早日期,在這種情況下,則以該更早日期為準)。 number of shares of its Common Stock or Common Stock Equivalents other than as to (i) the Conversion Shares as permitted or required under the Transaction Documents and (ii) repurchases of Common Stock or Common Stock Equivalents of departing officers and directors of the Company, provided that such repurchases shall not exceed an aggregate of $100,000 for all officers and directors during the term of this Debenture;
e)    repay, repurchase or offer to repay, repurchase or otherwise acquire any Indebtedness, other than (i) the Debentures if on a pro-rata basis, (ii) regularly scheduled principal and interest payments as such terms are in effect as of the Subscription Date, (iii) payments (whether of principal, interest, or otherwise) in respect of the First Lien Loan Indebtedness pursuant to the terms thereof (to the extent not in contravention of the First Lien Loan ICA), and (iv) regularly scheduled principal and interest payments of
31
4869-3989-5794v.7




根據其條款允許的有擔保款項(不包括根據定義中“第一抵押債務”以及第二抵押貸款債務獲取的未受擔保许可债务);但前述條款(ii)所要求的付款如有任何違約事件存在或發生時不允許。准許負債在舉行付款時,如果當時或在付款生效後發生任何違約事件,則不允許根據前述條款(ii)付款。
支付公司任何股權證券的現金股息或分配;
與公司之聯屬企業進行交易,該交易若須在向證券交易委員會進行任何公開申報時披露,除非該交易是以公平原則進行,並獲公司大多數非利害關係董事明確批准(即使未達到董事會所需達到的法定多數)。
出售或授予重新定價任何普通股或普通股等價證券,使任何個人有權按有效的每股轉換價格比當時的換股價格低購買普通股,不論通過購買價的調整、重設條款、浮動換股、行使或交換價格或其他方式,或由於認股權證、認股權或有權享有以每股低於換股價格出售普通股的有效價格的權利而導致;
直接或間接發行任何證券(i)可能導致本債券違約,或(ii)定價為低於當時生效的底價的新發行價。
從事與公司在此前列日期所從事的業務線(i)極不相同的業務,或(ii)與之極相關、附帶、互補、作為結果,具有協同效應或附隨或合理延伸的任何業務。
k)就上述任何事項達成協議。
第 8 章。違約事件.
a)    「違約事件“” 指在此使用時,不論該事件發生的原因為何,以及該事件是否為自願或非自願,或因法律運作或根據任何法院的判決、裁定或命令,或任何管理機構或政府機構的命令、規則或規例:
i. 任何違約支付(A)任何債券的本金金額或(B)應於任何債券對持有人到期應付的利息、懲罰性賠償金和其他金額,若此違約僅在(B)條款下的利息支付或其他違約情況未在 3 個營業日內得以彌補,不得兌現;
32
4869-3989-5794v.7




否則,須在 3 個交易日內才可得到彌補。
ii. 公司未能遵守或履行憑證中包含的其他任何條款或協議(除公司違反將持有人轉換後的普通股提供給持有人的義務之外,該違反在下述第(xi)條中有所規定),或任何交易文件中的任何條款,如果在持有人或其他持有人向公司發出通知後的5個交易日,或者公司已經或應該意識到該失敗後的10個交易日內不能加以糾正(如果可能糾正)。
iii. 在(A)持有人或任何其他持有人向公司發出通知後的5個交易日內或者公司已經或應該意識到該違約或違約事件後的10個交易日內(較早者)未能糾正違約或違約事件,則可能發生任何交易文件或公司或任何子公司按照任何其他重要協議、租賃協議、文件或工具履行之責任(並且不受下述第(vi)條適用)的違約或違約事件。
iv. 在作出或被視為作出時,如本憑證中所作的任何陳述或保證、任何其他交易文件、根據本約或根據其他報告、財務報表或憑證面向持有人或任何其他持有人而作的書面陳述存在重大不實或不正確的情況,該失敗在持有人或任何其他持有人向公司發出通知後的5個交易日內,或者公司已經或應該意識到該失敗後的10個交易日內(如果可能糾正)未能加以糾正。
v. 公司或任何重要子公司(如證交會S-X規則1-02(w)中所定義的該等條款)應面臨破產事件。
vi. 公司或任何子公司違約於任何按揭、信貸協議或其他合約、抵押協議、貼現協議或其他文件下的任何責任(根據這些文件已經或可能被發行或證實的任何借款或長期租賃或貼現安排下欠款):(a)涉及大於500,000美元的責任,無論現時已存在的該等欠款或今後將被創建,且(b)導致該等欠款在原定到期日之前變為應支付或被宣布應支付。
33
4869-3989-5794v.7




vii. 普通股票不得符合在交易市場上掛牌或報價進行交易,並且不得符合在五個交易日內恢復在該處掛牌或報價進行交易;
viii. 公司(及其所有子公司合併計算)應成為任何控制權變更交易或基礎交易的一方,或同意在一筆交易或一系列相關交易中出售或處置其資產超過33%(無論該出售是否構成控制權變更交易);
xi. 公司因任何原因未能在轉換日期後的第五個交易日之前向持有人交付換股股份,根據第4(c)條文,或公司在任何時候通知持有人,包括通過公共公告,公司打算不滿足根據此處條款的任何可轉換債券轉換要求;
xii. 公司通過DTC或其他已建立的清算公司的電子轉移普通股不再可用或受到“冷凍”;
xiii. 對公司、任何子公司或其各自的財產或其他資產進入或提交的任何金錢判決書、令狀或類似最終程序超過$500,000,且該判決書、令狀或類似最終程序在45個日曆天內仍未被撤銷、保護或暫停;
xiv. 公司對符合股權條件或不存在股權條件失效或是否發生任何違約事件進行的任何虛偽或不準確認證(包括虛偽或不準確的視作認證)。
b)違約事件時的救濟措施. If any Event of Default occurs, the outstanding principal amount of this Debenture, plus accrued but unpaid interest, liquidated damages and other amounts owing in respect thereof through the date of acceleration, shall become, at the Holder’s election, immediately due and payable in cash at the Mandatory Default Amount. Commencing 5 days after the occurrence of any Event of Default that results in the eventual acceleration of this Debenture, the interest rate on this Debenture shall accrue at an interest rate equal to the lesser of 18% per annum or the maximum rate permitted under applicable law. Upon the payment in full of the Mandatory Default Amount, the Holder shall promptly surrender this Debenture to or as directed by the Company. In connection with such acceleration described herein, the Holder need not provide, and the Company hereby waives, any presentment, demand, protest or other notice of any kind, and the Holder may immediately and without expiration of any grace period enforce any and all of its rights and remedies hereunder and all other remedies available to it under applicable law. Such acceleration may be
34
4869-3989-5794v.7




rescinded and annulled by Holder at any time prior to payment hereunder and the Holder shall have all rights as a holder of the Debenture until such time, if any, as the Holder receives full payment pursuant to this Section 8(b). No such rescission or annulment shall affect any subsequent Event of Default or impair any right consequent thereon.
Section 9.    雜項費用.
a)    通知. Any and all notices or other communications or deliveries to be provided by the Holder hereunder, including, without limitation, any Notice of Conversion, shall be in writing and delivered personally, by facsimile, by email attachment, or sent by a nationally recognized overnight courier service, addressed to the Company, at the address set forth above, or such other facsimile number, email address, or address as the Company may specify for such purposes by notice to the Holder delivered in accordance with this Section 9(a). Any and all notices or other communications or deliveries to be provided by the Company hereunder shall be in writing and delivered personally, by facsimile, by email attachment, or sent by a nationally recognized overnight courier service addressed to the Holder at the facsimile number, email address or address of the Holder appearing on the books of the Company, or if no such facsimile number or email attachment or address appears on the books of the Company, at the principal place of business of such Holder, as set forth in the Securities Purchase Agreement. Any notice or other communication or deliveries hereunder shall be deemed given and effective on the earliest of (i) the date of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile at the facsimile number or email attachment to the email address set forth on the signature pages attached hereto prior to 5:30 p.m. (New York City time) on any date, (ii) the next Trading Day after the date of transmission, if such notice or communication is delivered via facsimile at the facsimile number or email attachment to the email address set forth on the signature pages attached hereto on a day that is not a Trading Day or later than 5:30 p.m. (New York City time) on any Trading Day, (iii) the second Trading Day following the date of mailing, if sent by U.S. nationally recognized overnight courier service or (iv) upon actual receipt by the party to whom such notice is required to be given.
b)絕對義務. Except as expressly provided herein, no provision of this Debenture shall alter or impair the obligation of the Company, which is absolute and unconditional, to pay the principal of, liquidated damages and accrued interest, as applicable, on this Debenture at the time, place, and rate, and in the coin or currency, herein prescribed. This Debenture is a direct debt obligation of the Company. This Debenture (i) shall rank pari passu with all other Debentures now or hereafter issued under the terms set forth herein and (ii) shall be senior to all other Indebtedness of the Company and its Subsidiaries.
c)    Lost or Mutilated Debenture. If this Debenture shall be mutilated, lost, stolen or destroyed, the Company shall execute and deliver, in exchange and substitution for and upon cancellation of a mutilated Debenture, or in lieu of or in substitution for a lost, stolen or destroyed Debenture, a new Debenture for the principal amount of this
35
4869-3989-5794v.7




Debenture so mutilated, lost, stolen or destroyed, but only upon receipt of evidence of such loss, theft or destruction of such Debenture, and of the ownership hereof, reasonably satisfactory to the Company.
d)    管轄法. All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of this Debenture shall be governed by and construed and enforced in accordance with the internal laws of the State of Delaware, without giving effect to any provision of law or rule (whether of the State of Delaware or any other jurisdictions) that would cause the application of the laws of any jurisdictions other than the State of Delaware. Each party agrees that all legal proceedings concerning the interpretation, enforcement and defense of the transactions contemplated by any of the Transaction Documents (whether brought against a party hereto or its respective Affiliates, directors, officers, shareholders, employees or agents) shall be commenced in the state and federal courts sitting in the Wilmington, Delaware (the “Delaware Courts”). Each party hereto hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the Delaware Courts for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any transaction contemplated hereby or discussed herein (including with respect to the enforcement of any of the Transaction Documents), and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any suit, action or proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of such Delaware Courts, or such Delaware Courts are improper or inconvenient venue for such proceeding. Each party hereby irrevocably waives personal service of process and consents to process being served in any such suit, action or proceeding by mailing a copy thereof via registered or certified mail or overnight delivery (with evidence of delivery) to such party at the address in effect for notices to it under this Debenture and agrees that such service shall constitute good and sufficient service of process and notice thereof. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any other manner permitted by applicable law. Each party hereto hereby irrevocably waives, to the fullest extent permitted by applicable law, any and all right to trial by jury in any legal proceeding arising out of or relating to this Debenture or the transactions contemplated hereby. If any party shall commence an action or proceeding to enforce any provisions of this Debenture, then the prevailing party in such action or proceeding shall be reimbursed by the other party for its attorneys fees and other costs and expenses incurred in the investigation, preparation and prosecution of such action or proceeding.
e)    放棄公司或持有人對於本債券條款的任何違約不構成也不被解釋為對其他此類條款的違約或本債券的其他條款的違約的放棄。公司或持有人未在一次或多次堅持本債券任何條款的嚴格遵守不得視為放棄,也不得剝奪該方隨後堅持對該條款或本債券的其他條款在任何其他場合的嚴格遵守的權利。公司或持有人的任何放棄必須以書面形式。
36
4869-3989-5794v.7




f)可分割性如果本債券的任何條款無效、違法或不可強制執行,本債券的其餘部分仍應有效,並且如果任何條款不適用於任何人或情況,則仍應適用於所有其他人和情況。如果發現本債券下應支付的任何利息或其他視為利息的金額違反了管理高利貸法的適用法律,則本債券下應支付的利息率將自動降低至不超過適用法律允許的最高利率。公司契約(在合法情況下)不會隨時堅持、辯稱,或以任何方式主張或獲得本債券條款所預期的禁止或豁免公司支付本債券本金或利息的全部或部分的利息的利益或優勢,無論是現在還是以後的任何時間,在任何情況下生效的有關禁止或豁免的停滯、展期或高利貸法或其他法律,或可能影響本債券條款或履行,而公司(在合法情況下)在此明確放棄所有該等法律的利益或優勢,並契約不會藉由採取任何此類法律手段阻礙、延遲或阻礔持有人授予的任何權利的執行,而將容忍並允許執行每​​種條款,好像沒有制定任何此類法律。
g)補救措施、表徵、其他義務、違約行為和禁制救濟本債券提供的補救措施應累加,在法律或衡平法下,除本債券和其他交易文件中提供的所有其他補救措施外,並且本文件不得限制持有人就公司未遵守本債券條款而追求實際和後果性損害的權利。公司向持有人承諾,除本文件中明確規定的情況外,不應對本文所述工具進行其他性質的表述。根據支付、轉換等所述或提供的金額(及其計算),應是持有人需收到的金額,並且除本文件中明確規定的情況外,不應受公司其他義務(或其履行)的約束。公司承認,其違反此處義務將造成持有人不可挽回的損害,而對於任何此類違反的救濟可能是不足夠的。因此,公司同意,在出現任何此類違反或威脅違反的情況下,持有人將有權,在除了所有其他可用的救濟措施外,要求禁制令來禁止任何此類違反或任何此類威脅違反,而不需要證明經濟損失,也不需要任何保證金或其他擔保品。公司應向持有人提供由持有人要求的所有信息和文件,以使持有人能夠確認公司遵守本債券的條款和條件。
h)下一個工作日每當根據本文件的支付或其他義務應在非工作日支付時,該支付將在隔日的工作日支付。
37
4869-3989-5794v.7




i)    標題本文件中包含的標題僅供方便參考,不構成本債券的一部分,不應被視為限制或影響此債券的任何條款。
j)擔保義務. The obligations of the Company under this Debenture are secured by all assets of the Company and each Subsidiary pursuant to (i) the Pledge and Security Agreement, dated as of the date hereof, by and among the Company and the other debtors from time to time party thereto, the Agent (as defined therein) and the Creditors (as defined therein) (as amended, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Pledge and Security Agreement”), (ii) the Intellectual Property Security Agreement, dated as of the date hereof by and among the Company and the other pledgors from time to time party thereto, and the Agent (as defined therein) (as amended, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Intellectual Property Security Agreement”), and (iii) the other Security Documents (as defined in the Pledge and Security Agreement).
k)    保證責任本公司根據子公司擔保事項根據公司的每項擔保事項,特此保證,日期為本日,由公司的子公司(如有修改、修改和重訂、補充或從時至時以其他方式修改的「子公司保證”).
第10條新子公司.
a)如果公司或任何子公司(不包括被排除的子公司)成立或收購任何新的直接或間接子公司(不包括被排除的子公司),或任何子公司與任何其他個人合併、合併或合併,並且該子公司不是合併、合併或合併的存續實體的結果,且該存續實體為「 被排除的子公司(任何該等存續實體,為「存活實體”), the Company agrees to, or to cause such Subsidiary or Surviving Entity to, concurrently with such formation, acquisition, merger, amalgamation or consolidation, (i) provide notice to the Holder of such formation, acquisition, merger, amalgamation or consolidation, (ii) amend the Pledge and Security Agreement pursuant to a pledge and security agreement addendum attached as Exhibit b to the Pledge and Security Agreement to reflect the addition of such capital stock and pledge the applicable capital stock to Agent as additional collateral for the obligations of the Company under this Debenture, (iii) cause such newly formed or acquired Subsidiary or Surviving Entity to (A) become a party to the Subsidiary Guarantee pursuant to an assumption agreement in the form set forth on Annex 1 thereto, (B) become a party to the Pledge and Security Agreement pursuant to a joinder in form satisfactory to Agent for the purposes of granting a security interest in such Subsidiary’s or Surviving Entity’s assets as additional security for the obligations of the Company under this Debenture and (C) become a party to the Intellectual Property Security Agreement pursuant to a joinder in form satisfactory to Agent for the purposes of
38
4869-3989-5794v.7




granting a security interest in such Subsidiary’s or Surviving Entity’s intellectual property as additional security for the obligations of the Company under this Debenture, (iv) deliver to Agent an opinion of counsel in form and substance acceptable to Agent, addressing, among other things, the due authorization, due execution and delivery and enforceability of the foregoing documents with respect to such Subsidiary or Surviving Entity and (v) to execute or deliver such other agreements, documents requested by the Agent in connection therewith.
b)    If the Company or any Subsidiary forms or acquires any new direct or indirect Excluded Subsidiary, or any Subsidiary merges, amalgamates, or consolidates with or into any other Person and such Subsidiary is not the surviving entity as a result of such merger, amalgamation, or consolidation and such surviving entity is an Excluded Subsidiary (any such surviving entity, a “排除的生存實體)公司同意或促使該子公司或排除的生存實體在進行該形成、收購、合併、匯合或合併時,(i)向持有人提供通知有關該形成、收購、合併、匯合或合併的資料,(ii)根據增加的抵押和安全協議,在抵押和安全協議的展示b附件中補充的抵押和安全協議附件修訂條款,以反映此類資本股的增加並將適用的資本股(根據抵押和安全協議)作為公司根據本可轉換公司債下的債務的附加擔保品質押給代理人,(iii)執行代理人認為必要或合理的其他行動,以完善代理人在其中的證券利益 (包括但不限於,就抵押給代理人的股權利益而言執行和/或交付外國法抵押協議和代理人在此期間要求的其他文件以及符合代理人可接受的形式和內容的律師意見(包括外國顧問,如適用),其中包括有關證券債權擔保文件關於根據所述排除生存實體的股權利益质押的授權、處罰和執行以及上述文件的可埴性的內容)。如果現有的排除子公司因任何原因(包括但不限於適用法律的變更)而停止成為排除子公司,那麼,債務人同意在現有排除子公司停止成為排除子公司後的十(10)個工作日內(或代理人在其合理判斷中可能同意的更長期限)(i)修改抵押和安全協議以反映不在此前因外國抵押排除(在抵押和安全協議中定義)的作用之前抵押的其他股權(使所有債務人(在抵押和安全協議中定義) 持有的股權利益將作為抵押品擔保品抵押予代理人,根據抵押和安全協議),(ii)促使該前排除子公司(A)根據附件1中指定的承擔協議成為子公司擔保承擔方,(B)根據代理人認為滿意的入夥協議成為抵押和安全協議的一方,以便對該前排除子公司資產提供附加擔保以作為公司根據本公司債的債務的額外保充安,以及(C)參與智慧財產保障協議,根據代理人認為滿意的入夥協議,以便對該前排除子公司智慧財產提供附加擔保以作為公司 根據本公司債的債務的保證
39
4869-3989-5794v.7




子公司的知識產權作為公司根據本債券的義務的額外擔保,(iii)向代理商提交律師意見(包括外國律師,如適用),形式和內容應得到代理商認可,其中包括有關對於該之前排除的子公司相關文件的正當授權、正當簽署和交付以及執行力等事項的看法,(iv)在此項目中,執行或交付代理商要求的其他協譮、文件。
第11節。披露根據本債券條款,公司或任何子公司收到或交付通知後,除非公司誠信認定有關通知事項不構成與公司或其子公司有關的重大非公開信息,該公司應在收到或交付後兩(2)個工作日內在《8-k表格》上或其他方式公開披露該等重大非公開信息。如果公司認為通知含有與公司或其子公司有關的重大非公開信息,公司應在交付該通知時立即告知持有人,若無此類提示,持有人將被允許假定所有與該通知有關的事項均不構成與公司或其子公司有關的重大非公開信息。
第12節。 修改本債券條款。除本債券第4(d)條款和本第12條款外,不得修改、更改或放棄,必須獲得持有人同意批准修改、更改或放棄本債券。獲得所需持有人的書面同意的任何修改、更改或放棄應對現有和未來的本債券持有人具有約束力;但條款不得(未獲得持有人書面同意)更改影響、縮減本債券本金金額、未支付應計利息金額或延長到期日、並且不得不成比例地或不利地影響任何本債券持有人權利;或(在申請到任何特定持有人持有的本債券時應第12條下的任何修改對這些本債券中的任何一個持有人的書面同意)修改本第12條款下的任何條款,或削弱任何本債券持有人依據下述第12條款的權利。

*********************
(簽名頁接下來)

40
4869-3989-5794v.7




鑑此,公司已使得勾選債券在上述日期由經過授權的辦事員正式執行。
NAUTICUS ROBOTICS,INC。
    
    經:    
姓名:
職稱:
提供通知的電子郵件地址:


4869-3989-5794v.7




附錄A
轉換通知書
本人特此選擇轉換原始發行折扣優先擔保可轉換債券到__ 20__年到期(「本債券」),Nauticus Robotics, Inc.(一家特拉華州公司)(「本公司」)條件諒解地按照此處之規定轉換公司股份,日期見下面所書。若要將普通股發行給簽署人以外的人名義下,本人將支付所有因此而應支付的轉讓稅並且隨附公司依據相關文件合理要求的證書和意見。應將不會向持有人收取任何轉換費用,除非是轉讓稅,若有。本文件中未定義的大寫字詞將按債券中所述之含義。債券」Nauticus Robotics, Inc.(一家特拉華州公司)(「本公司」)權益代理),將債券轉換為尚安全可轉換票據(以下簡稱為“借據”)的本金,到期日為2025年1月16日,並發行給reshape lifesciences inc,一家特拉華州公司(以下簡稱為“公司”)。如果普通股票將以非簽署人的名字發行,簽署人將支付所有轉讓所需的所有轉讓稅金,並依據公司的要求提供證書和意見。對於任何轉換,除了如有的轉讓稅金外,不會向持有人收取任何費用。普通股本文件中未定義的大寫字詞將按債券中所述之含義。
透過此轉換通知的發出,本公司據此向公司陳述並保證,在下述可轉換債券的轉換生效後,其持有普通股的實益所有權不得超過債券第4(d)條所規定的金額,並根據《交易法》第13(d)條的規定確定。
轉換日期:

應轉換的彙總本金:

與應轉換之彙總本金和彙總應轉換利息相關的彙總應計未償利息和應計未償逾期費用:

總轉換金額
待轉換部分:

請確認以下資訊:
轉換價格:


4869-3989-5794v.7




要發行的普通股股份數目:

☐    如果此轉換通知涉及備用轉換,請勾選此處,如果持有人選擇使用以下備用轉換價格:____________
請發行將可轉換債券轉換成的普通股 發給持有人,或是為其利益。 如下:
☐    如果要求以紙本形式交付,請勾選此處,並填寫以下姓名和地址:
發送給:







    ☐    如果要求透過保管人存提款來進行交付,請勾選此處,方式如下:
DTC 參與者:

DTC 號碼:

賬戶號碼:




4869-3989-5794v.7




日期:_______________年__月__日     
    
註冊持有人姓名
作者:     
姓名:黃錦源
職稱:
稅號:_____________________
電子郵件地址:




4869-3989-5794v.7





附表1
轉換時間表
原始貼現率優先擔保可轉換債券到期日為__________20__,總本金$__________由特技機器人公司,一間特拉華州公司發行。此轉換表反映根據上述債券第4條進行的換股。
日期:
轉換日期(或首次輸入日期) 剩餘金額
本金
金額
在轉換後剩餘的部分
(或原始本金
金额)
公司證明

4869-3989-5794v.7






4869-3989-5794v.7