這款電動三輪車提供了卓越的舒適度和支撐作用,減輕了騎手的背部和關節的壓力。它是尋求輕鬆騎行體驗而不影響性能和效率的人的絕佳選擇。後置電機可以在加減速時更好地控制和操縱,而前叉懸掛可最小化不平的路面對車輛的衝擊。此三輪車還配備了5英寸液晶屏、EB 2.0照明系統、可摺疊車把、胖胎、後差速器和停車剎車。此外,它還有一個拖車管,可以輕鬆地搬運大貨物。還有一個適用於身材較矮的騎手的Mini版本。證券購買協議 (「本登記聲明」) 由特立軟件股份有限公司,一家德拉華州股份公司 (以下簡稱爲「本公司」) 提交,目的是爲了註冊其額外的7,184,563股A類普通股,每股面值$0.0001 (以下簡稱爲「A類普通股」), 以及在特立軟件股份有限公司 2022年股權激勵計劃下可發行股份的1,436,911股A類普通股,注(下文簡稱爲「A類普通股」)。協議”), dated as of November 4, 2024, is by and among Nauticus Robotics, Inc., a Delaware corporation, with offices located at 17146 Feathercraft Lane, Suite 450, Webster, TX 77598 (the “公司以附帶文件上列出的投資者(分別是“買方全部協議稱爲「」。買家”).
前言
A.公司和每位買方在依賴證券法1933年修正案第4(a)(2)節所規定的豁免登記的情況下執行和交付本協議,該法案(“1933法案,以及《D條例第506(b)規則》。規定D甲方和乙方根據有效的F-3表(文件號333-280348)(以下簡稱「註冊聲明」),就所購股數(如下定義)和預融資認股權證(如下定義)執行和交付本協議,並依據美國證券交易委員會制定的1933年證券法第4(a)(2)條和D規則506(b)所規定的證券註冊豁免條款進行交易。SEC”) under the 1933 Act.
F.本說明書將優先於公司及其子公司(如下定義)目前及未來的所有債務,該說明書將由(a)優先擔保在公司及其直接和間接子公司的所有現有和未來資產上的擔保權利,包括每個子公司的全部股本的質押,如附上的安全協議所示 附件B (「本登記聲明」) 由特立軟件股份有限公司,一家德拉華州股份公司 (以下簡稱爲「本公司」) 提交,目的是爲了註冊其額外的7,184,563股A類普通股,每股面值$0.0001 (以下簡稱爲「A類普通股」), 以及在特立軟件股份有限公司 2022年股權激勵計劃下可發行股份的1,436,911股A類普通股,注(下文簡稱爲「A類普通股」)。安全協議”), (b) account control agreements with respect to certain accounts described in the Note and the Security Agreement, in form and substance acceptable to each Buyer, duly executed by the Company and each depositary bank (each, an “Controlled Account Bank”) in which each such account is maintained (the “Controlled Account Agreements”, and together with the Security Agreement, the Perfection Certificate (as defined below) and the other security documents and agreements entered into in connection with this Agreement and each of such other documents and agreements, as each may be amended or modified from time to time, collectively, the “安防-半導體文件”) and (c) a guaranty executed by each U.S. Subsidiary (if any) of the Company, in the form attached hereto as 展覽 C (統稱爲「)」,在適用的法定時效期滿前持續有效。在適用的存續期限指定於本文件所規定的存續期限到期之前,未經在此之前規定通知提出有關任何陳述和保證的賠償要求,將無效,且任何對賠償的權利在該存續期限屆滿後已不可撤銷地放棄。對於此類侵犯所提出的可賠償損失的任何正確要求,應該在此處規定的存續期限內及時提出。保證”) pursuant to which each of them guarantees the obligations of the Company under the Transaction Documents (as defined below).
(ii)額外結束。在初始結束日期之後的任何時間,每個買方單獨,有權通過電子郵件向公司發送書面通知(每個通知,“Additional Closing Notice”, and the date hereof, each an “Additional Closing Notice Date”) to purchase, and to require the Company to sell to such Buyer, at one or more Additional Closings, up to such aggregate principal amount of such Additional Notes as set forth opposite its name in column (4) on the Schedule of Buyers (less the aggregate principal amount of any Additional Notes issued in any prior Additional Closing) (each, an “Additional Notes Amount”). Each Additional Closing Notice shall specify (A) the proposed date and time of the Additional Closing (which, if unspecified in such Additional Closing Notice, shall be the second (2nd) Trading Day (as defined below) after such Additional Closing Notice (or such other date as is mutually agreed to by the Company and each Buyer)) (each, an “額外收盤日期該買方應在其意向金額達到約定金額(A)期間的第二個交割日執行附加交割,併發行附加票據的附加票據的適用附加票據金額。如果買方未選擇在初始交割日期的七十二(72)個月週年之前或(定義見下文)可能隨時以書面形式選定的以後某個日期進行附加交割,則“附加交割截止日期”),該買方不得再行使此處的附加交割權利。
(c)每股15.50美元。每位買方購買的初始票據的總購買價格(“初始 每股15.50美元”) shall be the amount set forth opposite such Buyer’s name in column (5) on the Schedule of Buyers. The aggregate purchase price for the Additional Notes to be purchased by each Buyer at any given Additional Closing (each, an “額外的 每股15.50美元”, and together with the Initial Purchase Price, each, a “每股15.50美元”) shall be approximately $980 for each $1,000 of aggregate principal amount of Additional Notes to be issued in such Additional Closing (which together with the Additional Purchase Price of each prior Additional Closing, shall not exceed the aggregate amount set forth opposite such Buyer’s name in column (6) of the Schedule of Buyers).
(b)沒有公開出售或分配. Such Buyer (i) is acquiring its Note, and (ii) upon conversion of its Note will acquire the Conversion Shares issuable upon conversion thereof, in each case, for its own account and not with a view towards, or for resale in connection with, the public sale or distribution thereof in violation of applicable securities laws, except pursuant to sales registered or exempted under the 1933 Act; provided, however, by making the representations herein, such Buyer does not agree, or make any representation or warranty, to hold any of the Securities for any minimum or other specific term and reserves the right to dispose of the Securities at any time in accordance with or pursuant to a registration statement or an exemption from registration under the 1933 Act. Such Buyer does not presently have any agreement or understanding, directly or indirectly, with any Person to distribute any of the Securities in violation of applicable securities laws. For purposes of this Agreement, “持有” means an individual, a limited liability company, a partnership, a joint venture, a corporation, a
4861-5438-1554v.74
trust, an unincorporated organization, any other entity and any Governmental Entity (as defined below) or any department or agency thereof.
(c)合格投資者身份. Such Buyer is an 「accredited investor」 as that term is defined in Rule 501(a) of Regulation D.
(d)依賴豁免. Such Buyer understands that the Securities are being offered and sold to it in reliance on specific exemptions from the registration requirements of United States federal and state securities laws and that the Company is relying in part upon the truth and accuracy of, and such Buyer’s compliance with, the representations, warranties, agreements, acknowledgments and understandings of such Buyer set forth herein in order to determine the availability of such exemptions and the eligibility of such Buyer to acquire the Securities.
(g)轉讓或轉售買方理解除本協議第4(h)條另有規定外:(i)證券未在1933年法案或任何州證券法下注冊,也沒有註冊,不得銷售,出售,轉讓或轉讓,除非(A)隨後在該註冊下注冊,(B)買方向公司交付(公司要求的)符合公司合理接受的律師意見,其效力是該證券可以根據豁免進行出售,分配或轉讓,或(C)買方向公司提供合理證明,表明該證券可以根據《1933法案》下制定的規則144或144A條款出售,分配或轉讓(合稱“規則144”); (ii) any sale of the Securities made in reliance on Rule 144 may be made only in accordance with the terms of Rule 144, and further, if Rule 144 is not applicable, any resale of the Securities under circumstances in which the seller (or the Person through whom the sale is made) may be deemed to be an underwriter (as that term is defined in the 1933 Act) may require compliance with some other exemption under the 1933 Act or the rules and regulations of the SEC promulgated thereunder; and (iii) neither the Company nor any
4861-5438-1554v.75
other Person is under any obligation to register the Securities under the 1933 Act or any state securities laws or to comply with the terms and conditions of any exemption thereunder. Notwithstanding the foregoing, the Securities may be pledged in connection with a bona fide margin account or other loan or financing arrangement secured by the Securities and such pledge of Securities shall not be deemed to be a transfer, sale or assignment of the Securities hereunder, and no Buyer effecting a pledge of Securities shall be required to provide the Company with any notice thereof or otherwise make any delivery to the Company pursuant to this Agreement or any other Transaction Document (as defined in Section 3(b)), including, without limitation, this Section 2(g).
(h)本協議和註冊權益協議已經得到買方的充分合法授權、執行和交付,並將構成買方的法律約束力的有效義務,除非該可執行性受到公正原則或適用的破產、無力清償、重組、暫停清償、清算和其他類似法律的限制,這些法律與適用債權人權利和救濟的執行一般有關。. This Agreement and each of the Transaction Documents to which such Buyer is a party has been duly and validly authorized, executed and delivered on behalf of such Buyer and shall constitute the legal, valid and binding obligations of such Buyer enforceable against such Buyer in accordance with their respective terms, except as such enforceability may be limited by general principles of equity or to applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, liquidation and other similar laws relating to, or affecting generally, the enforcement of applicable creditors’ rights and remedies.
(i)沒有衝突. The execution, delivery and performance by such Buyer of this Agreement and each of the Transaction Documents to which such Buyer is a party and the consummation by such Buyer of the transactions contemplated hereby and thereby will not (i) result in a violation of the organizational documents of such Buyer, or (ii) conflict with, or constitute a default (or an event which with notice or lapse of time or both would become a default) under, or give to others any rights of termination, amendment, acceleration or cancellation of, any agreement, indenture or instrument to which such Buyer is a party, or (iii) result in a violation of any law, rule, regulation, order, judgment or decree (including federal and state securities laws) applicable to such Buyer, except in the case of clauses (ii) and (iii) above, for such conflicts, defaults, rights or violations which could not, individually or in the aggregate, reasonably be expected to have a material adverse effect on the ability of such Buyer to perform its obligations hereunder.
(b)授權、執行力、有效性。公司有必要的權力和授權進入並執行本協議和其他交易文件下的義務,並根據本協議和相關條款發行證券。每個子公司有必要的權力和授權進入並執行其作爲一方的交易文件的義務。公司和其子公司的執行和交付本協議及其他相關交易文件,公司及其子公司完成此處和其中擬議交易(包括但不限於發行票據、爲票據轉換而訂立的並預約用於發行和發行的可轉換股票)已得到公司董事會和各自子公司的董事會或其他管理機構的充分授權,並且(除了向證券交易委員會(SEC)提交Form D表格和任何其他國家證券管理機構可能要求的其他申報外)公司、其子公司、各自董事會或股東或其他管理機構不需要進一步的申報、同意或授權。本協議已經,並且其他適用的將在此之前它成爲一方的交易文件已經由公司充分執行和送達,並構成公司的法律、有效和具有約束力的義務,按照其各自條款對公司可強制執行,除非其可強制性受到一般公平原則或適用的破產、破產、重組、暫停清算或類似法律的限制或對相關債權人權利和救濟的實施普遍影響或本身受到聯邦或州證券法限制的歸還性或貢獻性。在此之前,將由每個子公司成爲一方的交易文件已由該子公司充分執行和送達,並應根據各自條款對該子公司具有法律、有效和約束力的義務,可強制執行,除非其可強制性受適用的一般公平原則或破產、破產、重組、暫停清算或類似法律對相關債權人權利和救濟的實施普遍影響或根據或受到聯邦或州證券法限制的歸還和貢獻權益。 “交易文件” means, collectively, this Agreement, the Notes, the Guaranties, the
4861-5438-1554v.77
Security Documents, the Irrevocable Transfer Agent Instructions (as defined below) and each of the other agreements and instruments entered into or delivered by any of the parties hereto in connection with the transactions contemplated hereby and thereby, as may be amended from time to time.
(c)證券發行. The issuance of the Notes are duly authorized and upon issuance in accordance with the terms of the Transaction Documents shall be validly issued, fully paid and non-assessable and free from all preemptive or similar rights, mortgages, defects, claims, liens, pledges, charges, taxes, rights of first refusal, encumbrances, security interests and other encumbrances (collectively “留置權”) with respect to the issuance thereof. As of the Initial Closing, the Company shall have reserved from its duly authorized capital stock not less than 100% of the maximum number of Conversion Shares issuable upon conversion of the Notes (assuming for purposes hereof that (w) all Additional Notes issuable hereunder shall have been issued at an Additional Closing on the Initial Closing Date, (x) the Notes are convertible at the Floor Price (as defined in the Notes) assuming an Alternate Conversion Date (as defined in the Notes) as of the date hereof, (y) interest on the Notes shall accrue through September 9, 2026 and will be converted into shares of Common Stock at a conversion price equal to the Floor Price assuming an Alternate Conversion Date as of the date hereof and (z) any such conversion shall not take into account any limitations on the conversion of the Notes set forth in the Notes). Upon issuance or conversion in accordance with the Notes, the Conversion Shares when issued, will be validly issued, fully paid and nonassessable and free from all preemptive or similar rights or Liens with respect to the issue thereof, with the holders being entitled to all rights accorded to a holder of Common Stock. Subject to the accuracy of the representations and warranties of the Buyers in this Agreement, the offer and issuance by the Company of the Securities is exempt from registration under the 1933 Act. The Company is not generally in the business of trading in, or advising on, securities.
(d)沒有衝突. The execution, delivery and performance of the Transaction Documents by the Company and its Subsidiaries and the consummation by the Company and its Subsidiaries of the transactions contemplated hereby and thereby (including, without limitation, the issuance of the Notes, the Conversion Shares and the reservation for issuance of the Conversion Shares) will not (i) result in a violation of the Certificate of Incorporation (as defined below) (including, without limitation, any certificate of designation contained therein), Bylaws (as defined below), certificate of formation, memorandum of association, articles of association, bylaws or other organizational documents of the Company or any of its Subsidiaries, or any capital stock or other securities of the Company or any of its Subsidiaries, (ii) conflict with, or constitute a default (or an event which with notice or lapse of time or both would become a default) in any respect under, or give to others any rights of termination, amendment, acceleration or cancellation of, any agreement, indenture or instrument to which the Company or any of its Subsidiaries is a party, or (iii) result in a violation of any law, rule, regulation, order, judgment or decree (including, without limitation, foreign, federal and state securities laws and regulations and the rules and regulations of the Nasdaq Capital Market (the “Principal Market”) and including all applicable foreign, federal and state laws, rules and regulations) applicable to the Company or any of its Subsidiaries or by which any property or asset of the Company or any of its Subsidiaries is bound or affected.
4861-5438-1554v.78
(e)同意. Neither the Company nor any Subsidiary is required to obtain any consent from, authorization or order of, or make any filing or registration with (other than the filing of a Listing of Additional Shares application with the Principal Market, the Stockholder Approval (as defined below), a Form D with the SEC and any other filings as may be required by any state securities agencies), any Governmental Entity (as defined below) or any regulatory or self-regulatory agency or any other Person in order for it to execute, deliver or perform any of its respective obligations under or contemplated by the Transaction Documents, in each case, in accordance with the terms hereof or thereof. All consents, authorizations, orders, filings and registrations which the Company or any Subsidiary is required to obtain pursuant to the preceding sentence have been or will be obtained or effected on or prior to the applicable Closing Date, and neither the Company nor any of its Subsidiaries are aware of any facts or circumstances which might prevent the Company or any of its Subsidiaries from obtaining or effecting any of the registration, application or filings contemplated by the Transaction Documents. Except as set forth in the SEC Documents (as defined below), the Company is not in violation of the requirements of the Principal Market and has no knowledge of any facts or circumstances which could reasonably lead to delisting or suspension of the Common Stock in the foreseeable future. “所需的授權批准或文件申報除了所有基金類型以外,本公司完成交易所需其他全球國內和外國的任何國家、地區、聯邦、國家或地方法院、行政性或監管機構、委員會或其他政府當局或工具機構 (各稱爲"政府機構"),都是不必要的,只有這些授權批准和文件申報,如果沒有獲得、提出或給出,就不太可能對本公司完成交易產生實質上或合併後產生實質或合併性影響。「」指的是任何國家、州、縣、城市、鎮、村、區、或其他政治管轄權的政府、州、地方、市政、外國或其他政府、政府或準政府機關(包括任何政府機構、分支機構、部門、官員、或實體和任何法庭或其他法院)、跨國組織或機構;或行使或有權行使任何行政、執行、司法、立法、警察、監管或徵稅權力或性質的機構或上述任何機構的工具,包括任何由政府或公共國際組織或上述任何機構擁有或控制的實體或企業。
(f)關於買方購買證券的確認. The Company acknowledges and agrees that each Buyer is acting solely in the capacity of an arm’s length purchaser with respect to the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby and that no Buyer is (i) an officer or director of the Company or any of its Subsidiaries, (ii) to its knowledge, an 「affiliate」 (as defined in Rule 144) of the Company or any of its Subsidiaries or (iii) to its knowledge, a 「beneficial owner」 of more than 10% of the shares of Common Stock (as defined for purposes of Rule 13d-3 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “(b)在股東會議上,只有合法且已經適當提出的股東行動事項才會被處理。”)). The Company further acknowledges that no Buyer is acting as a financial advisor or fiduciary of the Company or any of its Subsidiaries (or in any similar capacity) with respect to the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby, and any advice given by a Buyer or any of its representatives or agents in connection with the Transaction Documents and the transactions contemplated hereby and thereby is merely incidental to such Buyer’s purchase of the Securities. The Company further acknowledges that Chardan Capital Markets, LLC is neither an affiliate of a Buyer nor an Attribution Party (as defined in the Notes). The Company further represents to each Buyer that the Company’s and each Subsidiary’s decision to enter into the Transaction Documents to which it is a party has been based solely on the independent evaluation by the Company, each Subsidiary and their respective representatives.
(k)證監會文件;基本報表在此前兩(2)年,公司已按照1934年法案的報告要求,及時提交了其向SEC提交的所有報告、時間表、表格、代理聲明、聲明和其他文件(本協議簽署日期之前提交的所有上述文件及其中包括的所有展示和附件和財務報表、附註和附件和該報告中所引用的文件以下簡稱爲“SEC文件包括公司從2019年1月1日以來在盡職調查的過程中提交給交易委員會的所有文檔(包括所有子附件、所需的重大事件、公司描述和其他項目)特異性指徵,或者是根據本協議的規定提交給投資者的文件。”). The Company has delivered or has made available to the Buyers or their respective representatives true, correct and complete copies of each of the SEC Documents not available on the EDGAR system. As of their respective dates, the SEC Documents complied in all material respects with the requirements of the 1934 Act and the rules and regulations of the SEC promulgated thereunder applicable to the SEC Documents, and none of the SEC Documents, at the time they were filed with the SEC, contained any untrue statement of a material fact or omitted to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. As of their respective dates, the financial statements of the Company included in the SEC Documents complied in all material respects with applicable accounting requirements and the published rules and regulations of the SEC with respect thereto as in effect as of the time of filing. Such financial statements have been prepared in accordance with generally accepted accounting principles (“通用會計原則(GAAP)”), consistently applied, during the periods involved (except (i) as may be otherwise indicated in such financial statements or the notes thereto, or (ii) in the case of unaudited interim statements, to the extent they may exclude footnotes or may be condensed or summary statements) and fairly present in all material respects the financial position of the Company as of the dates thereof and the results of its operations and cash flows for the periods then ended (subject, in the case of unaudited statements, to normal year-end audit adjustments, which will not be material, either individually or in the aggregate). The reserves, if any, established by the Company or the lack of reserves, if applicable, are reasonable based upon facts and circumstances known by the Company on the date hereof and there are no loss contingencies that are required to be accrued by the Statement of Financial Accounting Standard No. 5 of the Financial Accounting Standards Board which are not provided for by the Company in its financial statements or otherwise. No other information provided by or on behalf of the Company to any of the Buyers which is not included in the SEC Documents (including, without limitation, information referred to in Section 2(e) of this Agreement or in the disclosure schedules to this Agreement) contains any untrue statement of a material fact or omits to state any material fact necessary in order to make the statements therein not misleading, in the light of the circumstance under which they are or were made. The Company is not currently contemplating to amend or restate any of the financial statements (including, without limitation, any notes or any letter of the independent accountants of the Company with respect thereto) included in the SEC Documents (the “基本報表公司目前也沒有獲悉需要公司修改或重述任何財務報表的情況或原因,以使任何財務報表符合GAAP和SEC的規章制度。 公司也沒有收到獨立會計師提議公司修改或重述任何財務報表,或者需要公司修改或重述任何財務報表的通知。
(v)員工關係. Neither the Company nor any of its Subsidiaries is a party to any collective bargaining agreement or to the Company’s knowledge employs any member of a union. The Company and its Subsidiaries believe that their relations with their employees are good. No executive officer (as defined in Rule 501(f) promulgated under the 1933 Act) or other key employee of the Company or any of its Subsidiaries has notified the Company or any such Subsidiary that such officer intends to leave the Company or any such Subsidiary or otherwise terminate such officer’s employment with the Company or any such Subsidiary. No current (or former) executive officer or other key employee of the Company or any of its Subsidiaries is, or is now expected to be, in violation of any material term of any employment contract, confidentiality, disclosure or proprietary information agreement, non-competition agreement, or any other contract or agreement or any restrictive covenant, and the continued employment of each such executive officer or other key employee (as the case may be) does not subject the Company or any of its Subsidiaries to any liability with respect to any of the foregoing matters. The Company and its Subsidiaries are in compliance with all federal, state, local and foreign laws and regulations respecting labor, employment and employment practices and benefits, terms and conditions of employment and wages and hours, except where failure to be in compliance would not, either individually or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.
(w)標題.
(i)不動產. Except as disclosed in Schedule 3(w)(i) hereto, each of the Company and its Subsidiaries holds good title to all real property, leases in real property, facilities or other interests in real property owned or held by the Company or any of its Subsidiaries (the “不動產”) owned by the Company or any of its Subsidiaries (as applicable). The Real Property is free and clear of all Liens and is not subject to any rights of way, building use restrictions, exceptions, variances, reservations, or limitations of any nature except for (a) Liens for current taxes not yet due and (b) zoning laws and other land use restrictions that do not impair the present or anticipated use of the property subject thereto. Any Real Property held under lease by the Company or any of its Subsidiaries are held by them under valid, subsisting and enforceable leases with such
4861-5438-1554v.718
exceptions as are not material and do not interfere with the use made and proposed to be made of such property and buildings by the Company or any of its Subsidiaries.
(ii)設備與裝置. Except as disclosed in Schedule 3(w)(ii) hereto, each of the Company and its Subsidiaries (as applicable) has good title to, or a valid leasehold interest in, the tangible personal property, equipment, improvements, fixtures, and other personal property and appurtenances that are used by the Company or its Subsidiary in connection with the conduct of its business (the “設備與裝置”). The Fixtures and Equipment are structurally sound, are in good operating condition and repair, are adequate for the uses to which they are being put, are not in need of maintenance or repairs except for ordinary, routine maintenance and repairs and are sufficient for the conduct of the Company’s and/or its Subsidiaries’ businesses (as applicable) in the manner as conducted prior to such Closing. Each of the Company and its Subsidiaries owns all of its Fixtures and Equipment free and clear of all Liens except for (a) liens for current taxes not yet due and (b) zoning laws and other land use restrictions that do not impair the present or anticipated use of the property subject thereto.
(x)指公司的專利、專利申請、商標、商標申請、服務標誌、商號、商業祕密、發明、版權、許可證和其他知識產權和類似權利。. The Company and its Subsidiaries own or possess adequate rights or licenses to use all trademarks, trade names, service marks, service mark registrations, service names, original works of authorship, patents, patent rights, copyrights, inventions, licenses, approvals, governmental authorizations, trade secrets and other intellectual property rights and all applications and registrations therefor (“指公司的專利、專利申請、商標、商標申請、服務標誌、商號、商業祕密、發明、版權、許可證和其他知識產權和類似權利。”) necessary to conduct their respective businesses as now conducted and presently proposed to be conducted. Each of the patents owned by the Company or any of its Subsidiaries is listed on 第3節(x)(i). Except as set forth in 第3節(x)(ii), none of the Company’s Intellectual Property Rights have expired or terminated or have been abandoned or are expected to expire or terminate or are expected to be abandoned, within three years from the date of this Agreement. The Company does not have any knowledge of any infringement by the Company or its Subsidiaries of Intellectual Property Rights of others. There is no claim, action or proceeding being made or brought, or to the knowledge of the Company or any of its Subsidiaries, being threatened, against the Company or any of its Subsidiaries regarding its Intellectual Property Rights. Except as set forth on 第3日程(x)(iii)公司及其子公司均不知悉任何可能引起前述侵權或索賠、訴訟或訴訟的事實或情況。公司及其子公司已採取合理的安全措施,保護其所有知識產權的保密性、機密性和價值。
(z)子公司權益. The Company or one of its Subsidiaries has the unrestricted right to vote, and (subject to limitations imposed by applicable law) to receive dividends and distributions on, all capital securities of its Subsidiaries as owned by the Company or such Subsidiary.
(aa)稅收狀況. The Company and each of its Subsidiaries (i) has timely made or filed all foreign, federal and state income and all other tax returns, reports and declarations required by any jurisdiction to which it is subject, (ii) has timely paid all taxes and other governmental assessments and charges that are material in amount, shown or determined to be due on such returns, reports and declarations, except those being contested in good faith and (iii) has set aside on its books provision reasonably adequate for the payment of all taxes for periods subsequent to the periods to which such returns, reports or declarations apply. There are no unpaid taxes in any material amount claimed to be due by the taxing authority of any jurisdiction, and the officers of the Company and its Subsidiaries know of no basis for any such claim. The
4861-5438-1554v.720
Company is not operated in such a manner as to qualify as a passive foreign investment company, as defined in Section 1297 of the Code. The net operating loss carryforwards (“NOLs”) for United States federal income tax purposes of the consolidated group of which the Company is the common parent, if any, shall not be adversely effected by the transactions contemplated hereby. The transactions contemplated hereby do not constitute an 「ownership change」 within the meaning of Section 382 of the Code, thereby preserving the Company’s ability to utilize such NOLs.
(在)筆記的排名除《說明書》中定義的允許負債(Permitted Indebtedness)以及可能存在的被准許留置權(Permitted Liens)擔保的負債之外,在適用的結案時,公司任何債務都不會優先於 平價 with, the Notes in right of payment, whether with respect to payment or redemptions, interest, damages, upon liquidation or dissolution or otherwise.
(澳)網絡安全概念. The Company and its Subsidiaries’ information technology assets and equipment, computers, systems, networks, hardware, software, websites, applications, and databases (collectively, “IT系統”) are adequate for, and operate and perform in all material respects as required in connection with the operation of the business of the Company and its subsidiaries as currently conducted, free and clear of all material bugs, errors, defects, Trojan horses, time bombs, malware and other corruptants that would reasonably be expected to have a Material Adverse Effect on the Company’s business. The Company and its Subsidiaries have implemented and maintained commercially reasonable physical, technical and administrative controls, policies, procedures, and safeguards to maintain and protect their material confidential information and the integrity, continuous operation, redundancy and security of all It Systems and data, including 「Personal Data,」 used in connection with their businesses. “個人數據” means (i) a natural person’s name, street address, telephone number, e-mail address, photograph, social security number or tax identification number, driver’s license number, passport number, credit card number, bank information, or customer or account number; (ii) any information which would qualify as 「personally identifying information」 under the Federal Trade Commission Act, as amended; (iii) 「personal data」 as defined by the European Union General Data Protection Regulation (“GDPR”) (EU 2016/679); (iv) any information which would qualify as 「protected health information」 under the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, as amended by the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (collectively, “HIPAA”); and (v) any other piece of information that allows the identification of such natural person, or his or her family, or permits the collection or analysis of any data related to an identified person’s health or sexual orientation. There have been no breaches, violations, outages or unauthorized uses of or accesses to same, except for those that have been remedied without material cost or liability or the duty to notify any other person or such, nor any incidents under internal review or investigations relating to the same except in each case, where such would not, either individually or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect. The Company and its Subsidiaries are presently in compliance with all applicable laws or statutes and all judgments, orders, rules and regulations of any court or arbitrator or governmental or regulatory authority, internal policies and contractual obligations relating to the privacy and security of It Systems and Personal Data and to the protection of such It Systems and Personal Data from unauthorized use, access, misappropriation or modification except in each case, where such would not, either individually or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.
occurrence of specified or contingent events directly or indirectly related to the business of the Company or the market for the Common Stock, other than pursuant to a customary 「weighted average」 anti-dilution provision or (ii) enters into any agreement (including, without limitation, an equity line of credit or an 「at-the-market」 offering) whereby the Company or any Subsidiary may sell securities at a future determined price (other than standard and customary 「preemptive」 or 「participation」 rights). Each Buyer shall be entitled to obtain injunctive relief against the Company and its Subsidiaries to preclude any such issuance, which remedy shall be in addition to any right to collect damages.
(n)優先認購權. At any time on or prior to the five (5) year anniversary of the later of (x) the Initial Closing Date (or, if later, the date no Notes remain outstanding) and (y) the last Additional Closing Date hereunder, neither the Company nor any of its Subsidiaries shall, directly or indirectly, effect any Subsequent Placement unless the Company shall have first complied with this Section 4(n). The Company acknowledges and agrees that the right set forth in this Section 4(n) is a right granted by the Company, separately, to each Buyer.
(i)At least five (5) Trading Days prior to any proposed or intended Subsequent Placement, the Company shall deliver to each Buyer a written notice (each such notice, a “先期通知”), which Pre-Notice shall not contain any information (including, without limitation, material, non-public information) other than: (A) if the proposed Offer Notice (as defined below) constitutes or contains material, non-public information, a statement asking whether the Investor is willing to accept material non-public information or (B) if the proposed Offer Notice does not constitute or contain material, non-public information, (x) a statement that the Company proposes or intends to effect a Subsequent Placement, (y) a statement that the statement in clause (x) above does not constitute material, non-public information and (z) a statement informing such Buyer that it is entitled to receive an Offer Notice (as defined below) with respect to such Subsequent Placement upon its written request. Upon the written request of a Buyer within three (3) Trading Days after the Company’s delivery to such Buyer of such Pre-Notice, and only upon a written request by such Buyer, the Company shall promptly, but no later than one (1) Trading Day after such request, deliver to such Buyer an irrevocable written notice (the “發售通知”),通知任何擬議或意圖的發行或出售或交換(“總早期要約正在提供的證券所提供的證券在後續配售中,發行通知應(A)確定並描述待發行、出售或交換的證券,(B)描述待發行、出售或交換的價格和其他條款,以及待發行、出售或交換的證券數量或金額,(C)確定待發行、出售或交換的證券擬向其或與其發售、出售或交換的人員(如果已知),並(D)提出根據發售通知條款向該買方發行、出售或交換其按比例佔30%的待發行證券的要約,前提是該買方根據本第4(n)節在此之下購買的全部買方的票據的總原始本金金額的比例而確定待發行證券的數量,本節下允許該買方行使認購權的待發行證券數額即(x)基於該買方在本節下購買的全部買方的票據的總原始本金金額(“",和(y)有關於每位選擇購買其基本金額的購買方的,應將其他購買方的基本金額對應的額外部分的待發行證券附屬於基本金額的待發行證券數量加入考慮中。基本數量待售證券買方根據其資本金額購買基本數量之外的部分,任何買方的基本金額購買基本數量,所有買方購買的票據總原始本金的比例,即最初通過所有買方購買的票據的總原始本金金額的30%的比例,認購數量爲賣方應出售或交換的30%證券數量的30%基礎數量。
(iii)公司應在上述要約期限屆滿後的五(5)個營業日內(A)爲尚未收到買方接受通知的已發行證券的全部或部分進行提供、發行、出售或交換(即“拒絕證券”) pursuant to a definitive agreement(s) (the “後續配售協議”), but only to the offerees described in the Offer Notice (if so described therein) and only upon terms and conditions (including, without limitation, unit prices and interest rates) that are not more favorable to the acquiring Person or Persons or less favorable to the Company than those set forth in the Offer Notice and (B) to publicly announce (x) the execution of such Subsequent Placement Agreement, and (y) either (I) the consummation of the transactions contemplated by such Subsequent Placement Agreement or (II) the termination of such Subsequent Placement Agreement, which shall be filed with the SEC on a Current Report on Form 8-k with such Subsequent Placement Agreement and any documents contemplated therein filed as exhibits thereto.
(iv)In the event the Company shall propose to sell less than all the Refused Securities (any such sale to be in the manner and on the terms specified in Section 4(n)(iii) above), then each Buyer may, at its sole option and in its sole discretion, withdraw its Notice of Acceptance or reduce the number or amount of the Offered
4861-5438-1554v.737
Securities specified in its Notice of Acceptance to an amount that shall be not less than the number or amount of the Offered Securities that such Buyer elected to purchase pursuant to Section 4(n)(ii) above multiplied by a fraction, (i) the numerator of which shall be the number or amount of Offered Securities the Company actually proposes to issue, sell or exchange (including Offered Securities to be issued or sold to Buyers pursuant to this Section 4(n) prior to such reduction) and (ii) the denominator of which shall be the original amount of the Offered Securities. In the event that any Buyer so elects to reduce the number or amount of Offered Securities specified in its Notice of Acceptance, the Company may not issue, sell or exchange more than the reduced number or amount of the Offered Securities unless and until such securities have again been offered to the Buyers in accordance with Section 4(n)(i) above.
(v)Upon the closing of the issuance, sale or exchange of all or less than all of the Refused Securities, such Buyer shall acquire from the Company, and the Company shall issue to such Buyer, the number or amount of Offered Securities specified in its Notice of Acceptance, as reduced pursuant to Section 4(n)(iv) above if such Buyer has so elected, upon the terms and conditions specified in the Offer. The purchase by such Buyer of any Offered Securities is subject in all cases to the preparation, execution and delivery by the Company and such Buyer of a separate purchase agreement relating to such Offered Securities reasonably satisfactory in form and substance to such Buyer and its counsel.
(vi)Any Offered Securities not acquired by a Buyer or other Persons in accordance with this Section 4(n) may not be issued, sold or exchanged until they are again offered to such Buyer under the procedures specified in this Agreement.
(vii)The Company and each Buyer agree that if any Buyer elects to participate in the Offer, neither the Subsequent Placement Agreement with respect to such Offer nor any other transaction documents related thereto (collectively, the “後續配售文件”) shall include any term or provision whereby such Buyer shall be required to agree to any restrictions on trading as to any securities of the Company or be required to consent to any amendment to or termination of, or grant any waiver, release or the like under or in connection with, any agreement previously entered into with the Company or any instrument received from the Company.
(viii)Notwithstanding anything to the contrary in this Section 4(n) and unless otherwise agreed to by such Buyer, the Company shall either confirm in writing to such Buyer that the transaction with respect to the Subsequent Placement has been abandoned or shall publicly disclose its intention to issue the Offered Securities, in either case, in such a manner such that such Buyer will not be in possession of any material, non-public information, by the tenth (10th) Business Day following delivery of the Offer Notice. If by such tenth (10th) Business Day, no public disclosure regarding a transaction with respect to the Offered Securities has been made, and no notice regarding the abandonment of such transaction has been received by such Buyer, such transaction shall be deemed to have been abandoned and such Buyer shall not be in possession of any
4861-5438-1554v.738
material, non-public information with respect to the Company or any of its Subsidiaries. Should the Company decide to pursue such transaction with respect to the Offered Securities, the Company shall provide such Buyer with another Offer Notice and such Buyer will again have the right of participation set forth in this Section 4(n). The Company shall not be permitted to deliver more than one such Offer Notice to such Buyer in any sixty (60) day period, except as expressly contemplated by the last sentence of Section 4(n)(ii).
(ix)The restrictions contained in this Section 4(n) shall not apply in connection with the issuance of any Excluded Securities. The Company shall not circumvent the provisions of this Section 4(n) by providing terms or conditions to one Buyer that are not provided to all.
(o)股票購買協議中. For so long as any Notes remain outstanding, the Company shall not, in any manner, enter into or affect any Dilutive Issuance (as defined in the Notes) if the effect of such Dilutive Issuance is to cause the Company to be required to issue upon conversion of any Notes any shares of Common Stock in excess of that number of shares of Common Stock which the Company may issue upon conversion of the Notes without breaching the Company’s obligations under the rules or regulations of the Principal Market.
(t)抵押代理人. Each Buyer hereby (i) appoints ATW Special Situations Management LLC, as the collateral agent hereunder and under the other Security Documents (in such capacity, the “抵押代理人”), and (ii) authorizes the Collateral Agent (and its officers, directors, employees and agents) to take such action on such Buyer’s behalf in accordance with
4861-5438-1554v.739
the terms hereof and thereof. The Collateral Agent shall not have, by reason hereof or any of the other Security Documents, a fiduciary relationship in respect of any Buyer. Neither the Collateral Agent nor any of its officers, directors, employees or agents shall have any liability to any Buyer for any action taken or omitted to be taken in connection hereof or any other Security Document except to the extent caused by its own gross negligence or willful misconduct, and each Buyer agrees to defend, protect, indemnify and hold harmless the Collateral Agent and all of its officers, directors, employees and agents (collectively, the “Collateral Agent Indemnitees”) from and against any losses, damages, liabilities, obligations, penalties, actions, judgments, suits, fees, costs and expenses (including, without limitation, reasonable attorneys’ fees, costs and expenses) incurred by such Collateral Agent Indemnitee, whether direct, indirect or consequential, arising from or in connection with the performance by such Collateral Agent Indemnitee of the duties and obligations of Collateral Agent pursuant hereto or any of the Security Documents. The Collateral Agent shall not be required to exercise any discretion or take any action, but shall be required to act or to refrain from acting (and shall be fully protected in so acting or refraining from acting) upon the instructions of the Required Holders, and such instructions shall be binding upon all holders of Notes; provided, however, that the Collateral Agent shall not be required to take any action which, in the reasonable opinion of the Collateral Agent, exposes the Collateral Agent to liability or which is contrary to this Agreement or any other Transaction Document or applicable law. The Collateral Agent shall be entitled to rely upon any written notices, statements, certificates, orders or other documents or any telephone message believed by it in good faith to be genuine and correct and to have been signed, sent or made by the proper Person, and with respect to all matters pertaining to this Agreement or any of the other Transaction Documents and its duties hereunder or thereunder, upon advice of counsel selected by it.
(z)持股人批准. The Company shall either (x) if the Company shall have obtained the prior written consent of the requisite stockholders (the “股東同意”) to obtain the Stockholder Approval, inform the stockholders of the Company of the receipt of the Stockholder Consent by preparing and filing with the SEC, as promptly as practicable after the date hereof, but prior to the forty-fifth (45th) calendar day after the Initial Closing Date (or, if such filing is delayed by a court or regulatory agency, in no event later than 90 calendar days after the Initial Closing), an information statement with respect thereto or (y) provide each stockholder entitled to vote at a special meeting of stockholders of the Company (the “股東大會”), which shall be promptly called and held not later than December 31, 2024 (the “股東會議截止日期”), a proxy statement, in each case, in a form reasonably acceptable to the Buyers and Kelley Drye & Warren LLP, at the expense of the Company, with the Company obligated to reimburse the expenses of Kelley Drye & Warren LLP incurred in connection therewith in an amount not exceed $5,000. The proxy statement, if any, shall solicit each of the Company’s stockholder’s affirmative vote at the Stockholder Meeting for approval of resolutions (“授權批准將我們的普通股授權數量從1億股增加到2億股和發行我們的普通股以符合納斯達克的股東批准規則。”) providing for the approval of the issuance of (i) all of the Securities in compliance with the rules and regulations of the Principal Market (without regard to any limitations on conversion or exercise set forth in the Notes, assuming all Additional Notes have been issued hereunder) and (ii) all of the shares of the Company’s Series A Convertible Preferred Stock, $0.0001 par value (the “A類優先股”), and such shares of Common Stock issuable pursuant to the terms of the certificate of designations for the Series A Preferred Stock (the “Series AAA Preferred Stock”), including, without limitation, upon conversion or otherwise, in compliance with the rules and regulations of the Principal Market (without regard to any limitations on conversion set forth in the Certificate of Designations) (such affirmative approval being referred to herein as the “持股人批准”, and the date such Stockholder Approval is obtained, the “股東批准日期公司應盡合理最大努力,徵求股東的審批,並導致公司董事會建議股東批准這些決議。公司有責任在股東會截止日期前尋求獲得股東批准。如果儘管公司盡了合理最大努力,股東會未能在股東會截止日期前獲得批准,公司將導致在2025年3月30日前舉行另一次股東會。如果儘管公司盡了合理最大努力,股東會在此後的股東會未能獲得批准,公司將導致之後每六十(60)個日曆日舉行一次額外股東會,直至獲得股東批准。
(b)轉讓代理說明公司應向其過戶代理和任何後續過戶代理發出不可撤銷的指示(如適用,"轉讓代理公司聲明並保證,除本第5(b)款提到的不可撤銷過戶代理指令和停止過戶指令以給本協議和其他交易文件規定的範圍內及在公司的賬簿記錄上使證券可以自由轉讓外,公司不會向其過戶代理發出與證券有關的除本第5(b)款提及的不可撤銷過戶代理指令和執行第2(g)款所述內容的停止過戶指令以外的任何指示。如果買方根據第2(g)款效力出售、轉讓或轉讓證券,公司應允許該轉讓,並應立即指示其過戶代理出具一份或多份證書,或者根據該買方指定的名稱和麪額在DTC的適用餘額帳戶中發行一定數量的股份以執行此類銷售、轉移或轉讓。不可撤銷的轉讓代理指令”) to issue certificates or credit shares to the applicable balance accounts at The Depository Trust Company (“DTC”), registered in the name of each Buyer or its respective nominee(s), for the Conversion Shares in such amounts as specified from time to time by each Buyer to the Company upon conversion of the Notes. The Company represents and warrants that no instruction other than the Irrevocable Transfer Agent Instructions referred to in this Section 5(b), and stop transfer instructions to give effect to Section 2(g) hereof, will be given by the Company to its transfer agent with respect to the Securities, and that the Securities shall otherwise be freely transferable on the books and records of the Company, as applicable, to the extent provided in this Agreement and the other Transaction Documents. If a Buyer effects a sale, assignment or transfer of the Securities in accordance with Section 2(g), the Company shall permit the transfer and shall promptly instruct its transfer agent to issue one or more certificates or credit shares to the applicable balance accounts at DTC in such name and in such denominations as specified by such Buyer to effect such sale萬億.ansfer or assignment. In the event that such sale, assignment or transfer involves Conversion Shares sold, assigned or transferred pursuant to an effective registration statement or in compliance with Rule 144, the transfer agent shall issue such shares to such Buyer, assignee or transferee (as the case may be) without any restrictive legend in accordance with Section 5(d) below. The Company acknowledges that a breach by it of its obligations hereunder will cause irreparable harm to a Buyer. Accordingly, the Company acknowledges that the remedy at law for a breach of its obligations under this Section 5(b) will be inadequate and agrees, in the event of a breach or threatened breach by the Company of the provisions of this Section 5(b), that a Buyer shall be entitled, in addition to all other available remedies, to an order and/or injunction restraining any breach and requiring immediate issuance and transfer, without the necessity of showing economic loss and without any bond or other security being required. The Company shall cause its counsel to issue the legal opinion referred to in the Irrevocable Transfer Agent Instructions to the Company’s transfer agent on each effective date of a registration statement registering the resale of any Underlying Securities. Any
(e)”公司應負責任何根據本條款進行證券發行或去除任何證券上的標示的所有轉讓代理費用或DTC費用。. If the Company fails, for any reason or for no reason, to issue and deliver (or cause to be delivered) to a Buyer (or its designee) by the Required Delivery Date, either (I) if the Transfer Agent is not participating in FASt, a certificate for the number of Conversion Shares to which such Buyer is entitled and register such Conversion Shares on the Company’s share register or, if the Transfer Agent is participating in FASt, to credit the balance account of such Buyer or such Buyer’s designee with DTC for such number of Conversion Shares submitted for legend removal by such Buyer pursuant to Section 5(d) above or (II) if the registration statement covering the resale of the Conversion Shares submitted for legend removal by such Buyer pursuant to Section 5(d) above (the “不可用股票”) is not available for the resale of such Unavailable Shares and the Company fails to promptly (x) so notify such Buyer and (y) deliver the Conversion Shares electronically without any restrictive legend by crediting such aggregate number of Conversion Shares submitted for legend removal by such Buyer pursuant to Section 5(d) above to such Buyer’s or its designee’s balance account with DTC through its Deposit/Withdrawal At Custodian system (the event described in the immediately foregoing clause (II) is hereinafter referred as a “通知失敗交割失敗所有板塊”), then, in addition to all other remedies available to such Buyer, the Company shall pay in cash to such Buyer on each day after the Share Delivery Date and during such Delivery Failure an amount equal to 2% of the product of (A) the sum of the number of shares of Common Stock not issued to such Buyer on or prior to the Required Delivery Date and to which such Buyer is entitled, and (B) any trading price of the Common Stock selected by such Buyer in writing as in effect at any time during the period beginning on the date of the delivery by such Buyer to the Company of the applicable Conversion Shares and ending on the applicable Share Delivery Date. In addition to the
4861-5438-1554v.745
foregoing, if on or prior to the Required Delivery Date either (I) if the Transfer Agent is not participating in FASt, the Company shall fail to issue and deliver a certificate to a Buyer and register such shares of Common Stock on the Company’s share register or, if the Transfer Agent is participating in FASt, credit the balance account of such Buyer or such Buyer’s designee with DTC for the number of shares of Common Stock to which such Buyer submitted for legend removal by such Buyer pursuant to Section 5(d) above (ii) below or (II) a Notice Failure occurs, and if on or after such Trading Day such Buyer acquires (in an open market transaction, stock loan or otherwise) shares of Common Stock corresponding to all or any portion of the number of shares of Common Stock submitted for legend removal by such Buyer pursuant to Section 5(d) above (a “買入”), then the Company shall, within two (2) Trading Days after such Buyer’s request and in such Buyer’s discretion, either (i) pay cash to such Buyer in an amount equal to such Buyer’s total purchase price (including brokerage commissions, stock loan costs and other out-of-pocket expenses, if any) for the shares of Common Stock so acquired (including, without limitation, by any other Person in respect, or on behalf, of the holder) (the “購買價”), at which point the Company’s obligation to so deliver such certificate or credit such Buyer’s balance account shall terminate and such shares shall be cancelled, or (ii) promptly honor its obligation to so deliver to such Buyer a certificate or certificates or credit the balance account of such Buyer or such Buyer’s designee with DTC representing such number of shares of Common Stock that would have been so delivered if the Company timely complied with its obligations hereunder and pay cash to such Buyer in an amount equal to the excess (if any) of the Buy-In Price over the product of (A) such number of shares of Conversion Shares that the Company was required to deliver to such Buyer by the Required Delivery Date multiplied by (B) the lowest Closing Sale Price (as defined in the Notes) of the Common Stock on any Trading Day during the period commencing on the date of the delivery by such Buyer to the Company of the applicable Conversion Shares and ending on the date of such delivery and payment under this clause (ii). Nothing shall limit such Buyer’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity, including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver certificates representing shares of Common Stock (or to electronically deliver such shares of Common Stock) as required pursuant to the terms hereof. Notwithstanding anything herein to the contrary, with respect to any given Notice Failure and/or Delivery Failure, this Section 5(e) shall not apply to the applicable Buyer the extent the Company has already paid such amounts in full to such Buyer with respect to such Notice Failure and/or Delivery Failure, as applicable, pursuant to the analogous sections of the Note held by such Buyer.
(xviii)The Collateral Agent shall have received the Security Agreement, duly executed by the Company and each of its Subsidiaries, together with the original share certificates representing all of the equity interests and all promissory notes required to be pledged thereunder, accompanied by undated share powers and allonges executed in blank and other proper instruments of transfer.
(xix)With respect to the Intellectual Property Rights, if any, of the Company or any of its Subsidiaries, the Company and/or such Subsidiaries, as applicable, shall have duly executed and delivered to such Buyer each Assignment For Security for the Intellectual Property Rights of the Company and its Subsidiaries, in the form attached as Exhibit A to the Security Agreement.
(xx)Each Controlled Account Bank and the Collateral Agent shall have duly executed and delivered to such Buyer a Controlled Account Agreement with respect to each account of the Company or any of its Subsidiaries held at such Controlled Account Bank.
(xxi)Such Buyer shall have received a letter on the letterhead of the Company (the “初始 資金流動函”) duly executed by the Chief Financial Officer of the Company, setting forth the wire amounts of each Buyer and the wire transfer instructions of the Company.
應在任何法令項下返還、支付或其他方式歸還給公司、受託人、接收人或其他任何人(包括但不限於任何破產法、國外法、州法或聯邦法、普通法或公平訴訟),則在任何此類歸還範圍內,原本應滿足的義務或其中的部分應當恢復並繼續全面有效,如同該支付未曾進行或該強制執行或抵銷未曾發生一樣。 除非另有明示規定,本協議和其他交易文件中提及的所有金額均以美元("美元美元爲單位,本協議和其他交易文件項下的所有金額應當以美元支付。 所有用其他貨幣計價的金額(如有)應按照當日匯率轉換爲美元等值金額。“匯率” means, in relation to any amount of currency to be converted into U.S. Dollars pursuant to this Agreement, the U.S. Dollar exchange rate as published in the Wall Street Journal on the relevant date of calculation.
(p)判決貨幣.
(i)If for the purpose of obtaining or enforcing judgment against the Company in connection with this Agreement or any other Transaction Document in any court in any jurisdiction it becomes necessary to convert into any other currency (such other currency being hereinafter in this Section 9(p) referred to as the “判決貨幣”) an amount due in US Dollars under this Agreement, the conversion shall be made at the Exchange Rate prevailing on the Trading Day immediately preceding:
(1)the date actual payment of the amount due, in the case of any proceeding in the courts of Delaware or in the courts of any other jurisdiction that will give effect to such conversion being made on such date: or
(2)the date on which the foreign court determines, in the case of any proceeding in the courts of any other jurisdiction (the date as of which such conversion is made pursuant to this Section 9(p)(i)(2) being hereinafter referred to as the “判決轉換日期”).