EX-10.2 3 ex102-hillmanxrandallfagun.htm EX-10.2 文件
附件10.2 - Randall Fagundo諮詢協議
它需要翻譯.
本諮詢協議(「協議」)於2024年9月1日生效,由特拉華州的The Hillman Group, Inc.(以下簡稱「公司」)與Randall Fagundo(以下簡稱「顧問」)簽署。
協議背景
鑑於公司希望聘請顧問爲公司提供本協議中描述的某些諮詢服務;而
鑑於顧問希望提供這些諮詢服務。
因此,在考慮到諮詢費用(如下文第4節所定義)的支付,以及前述承諾,本協議中規定的相互約定和契約,以及其他有價值的對價,對其收受和充分性特此確認,雙方,意圖受法律約束,同意如下:
1. 諮詢期;終止。
(a) 根據本協議第1條
(b) 除本協議第1條規定外,本協議自即日起繼續有效三(3)年,除非公司和顧問根據書面協議進一步延長(「諮詢期」)。 (b) 顧問死亡或失去工作能力時本協議將自動終止。
2. 所有業務板塊:諮詢服務旨在幫助公司捕捉多樣化的差異化機會。在諮詢期間,顧問應根據公司的合理要求提供諮詢服務(統稱爲「諮詢服務」),這可能包括但不限於,附表A所列諮詢服務。 顧問應在公司合理請求的時間和地點提供此類諮詢服務,每月不超過十小時。
3. 獨立承包商。 顧問承認並同意,顧問的地位始終是獨立承包商,顧問不得隨時以任何方式充當公司的員工、代理人或代表,也不得以任何目的或交易代表或以任何方式義務公司。 顧問承認,顧問沒有權力解僱公司的任何僱員。爲了認可顧問作爲獨立承包商的地位,顧問特此放棄作爲公司或其任何關聯公司的員工或被視爲公司員工的任何權利。 爲了推進上述事項,在履行本協議項下的諮詢服務過程中,顧問應披露顧問(及代表顧問的任何人)作爲獨立承包商行事,而不是作爲公司代理人,並且顧問無權將公司約束於任何合同協議。此外,在根據本協議履行諮詢服務時,顧問將負責遵守所有適用的聯邦、州和當地法律、條例和相關法規。
US-DOCS\151264017.7

    
4. Consulting Fees; Expenses.
(a) 不提供稅前繳納補貼 我們不提供補貼以支付任何已命名高管薪酬或額外福利的個人所得稅。. In consideration of Consultant’s retention hereunder to perform the Consulting Services, the Company will pay Consultant the consideration set forth on Exhibit b during the Consulting Period (collectively, the 「Consulting Fees」).
(b) 費用. Consultant shall receive reimbursement for business expenses incurred by Consultant during the Consulting Period in the performance of the Consulting Services hereunder and consistent with the Company’s travel and reimbursement policies; provided, that (i) all such expenses are approved in advance and in writing by the Company; (ii) Consultant furnishes appropriate documentation as required by the Internal Revenue Code of 1986, as amended (and such other documentation concerning such expenses as the Company may, from time to time, reasonably request) no later than thirty (30) days following the date the expense was incurred; and (iii) all such expenses shall be set forth on a single monthly invoice along with the Consulting Fees for the month that the expenses were incurred.
5. 稅收. Consultant shall pay directly all taxes associated with the compensation Consultant receives under this Agreement. With respect to any payments to Consultant pursuant to this Agreement, the Company shall not withhold or pay any FICA or other federal, state or local income or other taxes, or comply with or contribute to state workers’ compensation, unemployment or other funds or programs. Consultant acknowledges the separate responsibility for the payment of all such taxes, and agrees to indemnify the Company and hold the Company and its respective officers, employees, directors, managers, shareholders and affiliated entities harmless from and against any and all liability, claims, costs and expenses which any of them may suffer or incur arising out of any failure by Consultant to pay promptly any such tax as required by any applicable law.
6. Return of Materials. Upon the termination of Consultant’s engagement hereunder, Consultant will surrender immediately to the Company in good condition, any merchandise, books, accounts, memoranda, records, keys and other property of whatsoever nature, whether tangible or intangible, which are in Consultant’s possession and which belong to the Company or which reasonably may be considered to be related to or, in any way, be connected with the business of the Company. In the event that such items are not so returned, the Company shall have the right to recover such property and to deduct from any earned but unpaid Consulting Fees or expense reimbursement payable to Consultant the reasonable value of such items plus all reasonable costs, attorneys’ fees and expenses incurred in searching for, taking, removing and recovering said property.
7. 保密信息. Consultant acknowledges and agrees that in providing the Consulting Services, Consultant may acquire Confidential Information (as defined below) and that such Confidential Information constitutes valuable property of the Company. Accordingly, Consultant shall not at any time during the term of this Agreement or following its expiration or termination, disclose to anyone outside the Company or use in any manner, other than in performing the Consulting Services to the Company hereunder, any Confidential Information of the Company or its affiliates. Notwithstanding the foregoing, Consultant shall not be liable for the disclosure of information which may otherwise be deemed Confidential Information hereunder, if (i) the information is in, or becomes part of, the public domain, other than by



    
Consultant’s unauthorized disclosure of the information; (ii) the information is disclosed with the Company’s prior written approval; or (iii) the information is required to be disclosed by law pursuant to a subpoena, interrogatory, civil investigative demand or similar process (provided that Consultant shall provide the Company with as much notice of such required disclosure as is reasonably possible). For purposes of this Agreement, 「Confidential Information」 shall include all information of the Company which is not readily available to the public, including, but not limited to, information relating to customers, processes, products, formulae, data, business and contracting plans, business procedures, finances, prices and all related information, and any of the foregoing received by the Company from any other person or entity.
8. 工作產品的所有權。
(a)顧問承認,在履行諮詢服務的過程中由顧問創建的任何作品(「作品」)是根據公司的要求創建的。顧問同意授予、轉讓並轉讓給公司所有對作品的權利、所有權和利益,包括但不限於所有發明、原創作品、商業祕密和其他專有數據、程序、規格說明、文檔、技術信息,以及所有其他材料(以及相關的版權、專利、商業祕密和類似權利),包括由顧問在履行諮詢服務期間或與他人共同創作、實踐、創作或開發的公司的任何知識產權或技術有所改善的衍生作品。公司在此過程中應具有使用作品的全部權利,部分或全部作品,或不使用任何作品的權利。公司可以根據自己的獨立判斷權修改作品,添加內容,或將其與其他任何作品結合。儘管有前述規定,由顧問提交的作品相關的所有材料或作爲創建作品過程的一部分提交的材料,包括但不限於程序、清單、打印輸出、文檔、筆記、流程圖和編程輔助工具,無論公司是否使用此類材料,均爲公司所有。顧問不保留任何權利。每當顧問根據本協議獨自或與他人(包括公司的員工)合作發現或發明一項工藝或發現時,顧問應立即向公司提交書面通知,並向公司提供關於其中的完整信息,包括但不限於(1)每項發明的完整書面披露和(2)有關顧問進行公共使用、銷售或發表或計劃中的發表的任何發明的日期和身份的信息。在本協議中使用的術語如下:(1)"發明"或"發現"包括任何根據美國或任何外國國家的專利法可專利的基於專利法或任何外國國家專利法的任何藝術品、機器、製造品、設計或物質或其新的有用改進;(2)"製造",當用於涉及任何發明或發現時,表示第一個實際或構造減少的構想。



    
顧問同意不尋求任何工作成果的專利、版權、商標、註冊設計或其他保護權利。顧問不得以任何方式披露或使用任何工作成果,也不得向任何第三方傳達任何工作成果的性質或詳細信息。
顧問同意,在公司的費用(但無需支付額外費用)之下,顧問應做一切事項並執行公司合理要求的所有文件,以使公司或其提名人獲得本協議所述權利,併爲公司或其提名人獲得所有專利、商標、版權和商業祕密保護,或以其他方式證明、完善或保護本協議項下公司的所有權利。如果顧問不執行此類文件或不做這些事情,則顧問在此委託公司代表其進行。顧問在上述句子中授予公司的權力被認爲是附帶利益的,並且是不可撤銷和永久的。本第8節項下的義務應在本協議終止或到期以及任何修訂之後繼續存在。此外,顧問在此不可撤銷地放棄了在此協議項下創建或開發的所有作品的所有權利。
9. 禁止競爭和不徵求
(a) 在本協議期限內及協議終止後的一年內,顧問不得直接或間接地、爲個人或任何人、公司或僱員徵求、轉移、干擾、擾亂或奪走,或嘗試徵求、轉移、干擾、擾亂或奪走公司的任何客戶或潛在客戶,也不得徵求、轉移、干擾、擾亂或奪走任何在終止前一年內任何時候是公司客戶的實體(統稱「」。顧問進一步承認,到公司客戶進行銷售和/或交易的程度上,顧問通過與客戶打交道爲公司開發了實質性的商譽。此類客戶商譽在所有情況下均爲公司的財產。顧問進一步承認,違反本協議而對客戶進行任何徵求將會侵佔客戶商譽,嚴重損害公司利益。客戶爲了本協議的期限以及協議終止之後的一年,顧問不得直接或間接地、個人或任何公司、僱員爲任何顧客徵求、轉移、干擾、擾亂或剝奪,或嘗試爲公司的客戶或潛在客戶徵求、轉移、干擾、擾亂或逐走(i)公司的任何客戶或潛在客戶,(ii)在終止前的一年內任何時候是公司客戶的任何實體(合稱「 」)。顧問進一步承認,顧問通過與顧客打交道爲公司開發了實質的商譽。此類客戶商譽在所有情況下均爲公司的財產。顧問進一步承認,違反本協議對客戶進行任何徵詢都將對公司的客戶商譽進行侵佔,給公司造成重大損害
(b)本協議期限內及終止後一(1)年內,顧問不得代表任何個人、企業、實踐、服務或企業從事或提供與公司業務實質相似的服務,直接或間接地向任何在終止前一(1)年內任何時候曾是客戶的第三方提供此類服務。
(c)本協議期限內及終止後一(1)年內,顧問不得就在終止前一年曾是公司員工或顧問的任何個人進行招攬,以爭取任何就業機會。
(d)在接受任何其他實體就我的服務提供就業或合同安排之前,顧問應徵得公司總法律顧問的批准。



    
在接受上述就業或服務合同之前,顧問應徵得公司總法律顧問的批准,公司除非有合理理由相信該就業或合同違反了此處所述的不競爭和不招攬規定,否則不得否認該批准。
(e)爲明確起見,在本協議項下支付給出顧問的對價是針對本不競爭和不招攬以及諮詢服務而提供的,且所有持續支付和歸屬權益將在顧問違反上述不競爭和招攬規定時立即終止。
10.其他.
(a) 管轄法本協議應按照俄亥俄州法律解釋和適用,不考慮法律衝突原則。各方同意與本協議有關的任何索賠應僅在俄亥俄州哈密爾頓縣的俄亥俄州州內或聯邦法院提起,並且在任何依此進行的訴訟、訴訟或程序中,所有方對於個人管轄權和地點的異議在此明確由所有各方放棄。各方放棄將所有起訴狀的個人送達在每一方上執行,並同意所有該送達的程序均應按照本協議第10(d)條款規定的方式、對方和地址進行。完成如上所述。
(b) 轉讓;具有約束力的效果根據本協議,顧問的義務不得未經公司事先書面同意轉讓或委託給任何第三方,任何嘗試的轉讓或委託均無效。顧問不得將諮詢服務的任何部分分包給他人。本協議應有利於並對各方及其各自的繼任者、被允許的受讓人、關聯公司、繼承人和法定代表人(適用的話)具有約束力。
(c) 相關方本協議可分別簽訂一份或多份副本,每份均視爲原件,但全部構成一份協議。
(d) 通知根據本協議,所有通知、同意、豁免和其他溝通必須書面形式,並應被視爲已經在以下地址遞送時生效:(a)親手遞交至以下地址;(b)通過傳真或電子郵件發送,如果得到電子確認;或(c)向全國公認的隔夜遞送服務存入一天後生效(要求籤收和次日送達),在這些情況下分別遞送至以下適當地址和傳真號碼(或根據需要,一方通過通知其他方指定的其他地址和傳真號碼):
如需聯繫公司:The Hillman Group, Inc.
1280 kemper Meadow Dr.
俄亥俄州45240森林公園
注意:丹尼爾·M·鮑爾,助理總法律顧問
電子郵件:daniel.bauer@hillmangroup.com



    

如果是給顧問:蘭迪·法貢多
____________________________(地址)
____________________________(電子郵件)
____________________________(電話)

(e) 標題本協議中的標題僅供方便參考,不得用於解釋或賦予本協議任何含義。
(f) 整個協議; 修訂。 本協議取代了有關主題的所有先前協議,如果有的話,在各方之間是關於主題的完整協議,是公司和顧問之間就主題達成的完整協議。未經所有各方書面簽署,任何豁免、修訂或修改均無效。
【簽名頁面如下】






    
鑑此,各方已於上述日期簽署了本諮詢協議。

希爾曼集團有限公司。

簽署:__/s/_亞倫·帕克_________________
姓名:亞倫·帕克
職位:首席人力官
(「公司」)






___/s/ Randall Fagundo___________

RANDALL FAGUNDO
(「顧問」)



    
附件A
所有業務板塊:諮詢服務旨在幫助公司捕捉多樣化的差異化機會。

對涉及 RDS 業務或公司的任何相關法律或行政程序提供協助和支持。
關於RDS業務的過渡支持和服務與業務和領導有關。
就行業和市場趨勢進行諮詢。
根據諮詢顧問和公司共同同意的其他服務。







    
展示B
諮詢費用
根據本協議提供的諮詢服務,並根據本諮詢協議及適用的股權獎勵協議的條款和條件,公司將修改Fagundo先生目前持有的某些股權獎勵,具體如下所述。未能提供諮詢服務或遵守本諮詢協議的條款將導致放棄任何未解決的股權獎勵。
RSUs - 修改Fagundo先生未獲授予的限制性股票單位,以允許繼續解鎖相同數量的股票,儘管其停止就業,直至諮詢協議的期間爲止:
table1.jpg
按時間計算的期權 - 修改Fagundo先生未獲授予的按時間計算的股票期權,以允許繼續解鎖相同數量的股票,儘管其停止就業,直至諮詢協議的期間爲止;前提是必須在適用解鎖日期後的一段時間內行使這些期權,即(i)對於2014年股權激勵計劃下發行的股票期權而言,爲十二個月;和(ii)對於2021年股權激勵計劃下發行的股票期權而言,爲三個月。
table2.jpg
基於業績的期權-修改以下Fagundo先生未獲授權的基於業績的股票期權,以允許其保持未實現並有資格通過每個期權的到期日繼續有效,儘管停止就業;前提是,這些期權必須在行權日期後的十二個月內行權,如果期權獲得了行權權利:
table3.jpg