EX-10.2 3 ex_734907.htm EXHIBIT 10.2 ex_734907.htm

展品10.2

 

 

萊迪思半導體公司

 

2023年股權激勵計劃

 

RESTRICTED STOCk UNIt AWARD AGREEMENt (PERFORMANCE-BASED)

 

Unless otherwise defined herein, the terms defined in the Lattice Semiconductor Corporation 2023 Equity Incentive Plan (the “401(k)計劃的僱主貢獻”)1 will have the same defined meanings in this Restricted Stock Unit Award Agreement (Performance-Based), and the Terms and Conditions of Restricted Stock Unit Grant, attached hereto as 附錄 A,附件中的績效矩陣, 附件B和作爲附件的國家附錄, 展覽 C,所有這些都構成本文件的一部分(合稱“(d)「董事會」應指公司的董事會。”).

 

限制性Stoc文化 員授權通知

 

參與者已被授予接受受限股票單元獎勵的權利,根據計劃和本獎勵協議的條款和條件,如下所示:

 

參與者    
     
參與者帳戶身份。    
     
授予編號    
     
授予日期    
     
歸屬日開始日    
     
目標RSUs數量。    
     
最大RSUs數量。    

 

分配時間表:

 

根據計劃中包含的任何提前加速規定,本獎勵協議,董事會或任何委員會採納的任何政策,或管理員與參與者和公司(或公司的任何母公司或子公司,如適用)之間授權的任何其他書面協議,管理本獎勵條款的條款,將根據下面的歸屬時間表(「」符合條件的限制性股票單位”)將取決於績效矩陣中規定的績效目標的實現(“績效目標此處附上的文件作爲本合同的組成部分,並視爲已被納入本文件並在此完全列明。 附件B”,在績效期間(如下文所定義)。在參與者停止成爲服務提供商之前,由於歸屬比例而產生的任何分數限制股單位將被累積,並在累積的完整限制股單位獲得授予的日期上獲得授予。

__________________________________________

 

1完整的計劃文件在 https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/855658/000143774923013033/ex_515261.htm

 

 

符合條件的受限股票單位將根據以下方式(每一個“)提供給參與者:兌現日期”)前提是參與者從授予日期到適用歸屬日期連續保持服務提供商身份。

 

 

符合條件的受限股票單位的50%將在授予日期後三(3)年週年到期日歸屬。

 

 

符合條件的 RSU 的 75%(已經實現的除外)將在授予日期的四(4)週年時開多;

 

 

符合條件的 RSU 的 100%(已經實現的除外)將在授予日期的五(5)週年時開多;並且

 

 

任何額外符合條件的 RSU 的 100%(已經實現的除外)將在授予日期的六(6)週年時開多。

 

在每種情況下,開多均取決於參與者在適用的開多日期繼續作爲服務提供者,更詳細的描述請參閱限制性股票單位授予條款第10(j)條款。

 

如果參與者在限制性股票單位實現開多之前因任何原因停止作爲服務提供者,則限制性股票單位及參與者在此處取得任何股份的權利將立即終止。

 

通過參與者簽名以及以下公司代表的簽名,或通過參與者接受公司指定的在線接受程序這份獎勵協議,參與者與公司一致同意,限制性股票單位的授予根據和受制於計劃的條款和本獎勵協議。參與者已經完整地審閱了計劃和本獎勵協議,並在執行本獎勵協議之前有機會尋求法律顧問的建議,並且充分了解計劃和本獎勵協議的所有條款。參與者明確承認附件中有關公司及其子公司收集、處理和使用參與者個人數據以及將個人數據轉給附件中提到的收件人的信息。參與者特此同意接受管理員對計劃和本獎勵協議任何問題的所有決定或解釋均爲具有約束力、終局和最終。參與者還同意在居住地址發生任何變動時立即通知公司。

 

參與方

萊迪思半導體公司

簽字:

簽字:

姓名:

姓名:

標題:

標題:

 

 

 

 

 

附錄 A

 

受限制的股票單位獎勵的條款和條件

 

1)    授予. The Company hereby grants to the individual named in the Notice of Restricted Stock Unit Grant (the “期權授予通知”) attached as Part I of this Award Agreement (the “參與者”) under the Plan an Award of Restricted Stock Units, subject to all of the terms and conditions in this Award Agreement and the Plan, which is incorporated herein by reference. Subject to Section 18(c) of the Plan, in the event of a conflict between the terms and conditions of the Plan and the terms and conditions of this Award Agreement, the terms and conditions of the Plan will prevail.

 

2)    公司支付義務每個限制性股票單位代表在其取得有效權利的日期上收取一份股票的權利。除非和直至限制性股票單位按照第3條規定的方式取得有效權利之前,參與者將無權獲得任何此類限制性股票單位的支付。在實際支付任何取得有效權利的限制性股票單位之前,這些限制性股票單位將作爲公司的無抵押債務,僅可從公司的一般資產中支付(如果有)。根據第3或第4條的規定取得有效權利的任何限制性股票單位將以完整股份形式支付給參與者(或在參與者死亡的情況下支付給其遺產),但須先滿足參與者爲稅務相關項目扣繳的任何適用義務。根據第4條的規定,這些取得有效權利的限制性股票單位將盡快在取得有效權利後以完整股份形式支付,但在每種情況下需在取得有效權利的日期後60天內支付。在任何情況下,參與者將不被允許直接或間接指定支付根據本授予協議應付的任何限制性股票單位的納稅年度。

 

3)    分配時間表除第4條規定外,並受第5條規定約束,本授予協議授予的限制性股票單位將根據授予通知中規定的取得有效規定獲得有效權利。按照特定日期或特定條件取得有效權利的限制性股票單位,除非參與者自授予日期起至取得有效權利時一直是服務提供者,不會按照本授予協議的任何規定取得有效權利,詳情請參見第10(j)條。無疑,在參與者在任何預定取得權利日期之前停止成爲服務提供者,將不會爲任何參與者成爲服務提供者期間的時間段的任何部分獲得或享有任何按比例分配的權利,並不會爲任何丟失的取得權利獲得任何補償。

 

4)    管理員自行決定管理員可自行決定加速歸屬權益的餘額,或者未歸屬的受限股票單位的部分餘額,隨時進行,但須遵守計劃的條款。如果加速,這些受限股票單位將被視爲在管理員指定日期之前已經歸屬。根據本第4部分而歸屬的任何受限股票單位的支付以股票形式進行,在任何情況下都必須在免除或符合第409A條款的時間或方式下支付。

 

儘管計劃或本獎勵協議中有相反規定,如果與參與者作爲服務提供商的終止有關,未歸屬的受限股票單位的餘額,或者未歸屬的部分餘額被加速(前提是此類終止是根據公司確定的第409A條款的「服務分離」意義上的),而不是因爲死亡, 如果在與參與者作爲服務提供商的終止相關聯的情況下加速了未歸屬的受限股票單位的餘額,或者未歸屬的部分餘額,並且(x)參與者在其作爲服務提供商的終止時是「特定僱員」(根據第409A條款的含義),以及(y)支付這些加速的未歸屬的受限股票單位將導致按照第409A條款,如果在參與者作爲服務提供商的終止後的六(6)個月內向參與者支付,則這些加速的未歸屬的受限股票單位的支付直到參與者作爲服務提供商終止日期後的六(6)個月零一(1)天的日期之後才進行,除非參與者在終止作爲服務提供商後身故,那麼這些受限股票單位將盡快在參與者身故後以股票形式支付給參與者的遺產。本獎勵協議的目的是免除或符合第409A條款的要求,以使在本獎勵協議中提供的受限股票單位或根據其發行的股票不受第409A條款規定的附加稅的影響,任何不明確之處將被解釋爲免於或符合。根據本獎勵協議支付的每筆支付均旨在構成財政部法規第1.409A-2(b)(2)條款目的上的單獨支付。有關本獎勵協議,"第409A"指的是《美國國內稅收法典》第409A條及其隨時可能修訂的最終財政部法規和美國國內稅收局的指導。

 

 

 

5)    服務提供者身份終止後的沒收儘管本獎勵協議中可能有相反規定,但在參與者基於任何原因或無原因終止其服務提供者身份時,尚未歸屬的限制性股票單位將被參與者放棄,具體規定如下:(a) 如果參與者的服務終止是由於其死亡(或由管理者確定的服務終止日期之後或之前的任何日期),則自終止服務日期後的第30天起,參與者將被放棄;(b) 如果參與者的服務終止由於除死亡以外的其他任何原因,則在終止服務日期,參與者在所有情況下適用的法律下放棄權益。

 

對於限制性股票單位,"終止服務日期”指參與者最後一次爲公司提供持續服務的日期(不論任何原因導致此持續服務終止的原因,以及是否發現此終止違反了所在司法管轄區的就業法律,或違反了參與者提供服務或其就業協議的條款(如果有的話),並且除非本協議另有規定或由管理者確定,否則參與者有權對這些限制性股票單位進行歸屬的權利將在該日期終止,並且不會被任何通知期延長(例如,參與者的服務期不包括任何合同通知期,或在參與者提供服務給其僱主(如下文所定義)的司法管轄區根據就業法律(包括普通法,如適用)中規定的任何"園林休假"或類似期)或由參與者的就業或服務協議包含的任何"園林休假"或類似期)或由參與者的就業或服務協議包含的任何"園林休假"。管理者應有獨立裁量權,確定參與者不再爲限制性股票單位的目的提供持續服務(包括確定參與者在休假期間仍然被視爲提供服務)。

 

6)    參與者死亡根據本獎勵協議,如參與者已故,任何分配或交付將由參與者的遺產管理員或執行人執行。任何轉讓人必須向公司提交(a)關於其轉讓人身份的書面通知,以及(b)證據,證明該轉讓的有效性和遵守任何涉及該轉讓的法律或法規。

 

7)    稅務責任儘管本獎勵協議的任何相反規定,除非參與者與有關納稅項目的付款(由管理員決定)已達成滿意安排,否則不會向參與者發行股份。參與者承認,無論公司採取何種行動,或者如有不同,僱傭或留用參與者的母公司或子公司(“僱主”),所有關於納稅項目的最終責任仍然是參與者的唯一責任,並可能超過公司或僱主實際扣繳的任何金額。參與者進一步承認,公司和/或僱主(i)不對任何與限制性股票單位有關的任何納稅項目的處理作出任何表示或承諾,包括但不限於,限制性股票單位的授予、行權或結算,隨後出售根據此類結算取得的股份以及收到任何股息或股息等值物品;以及(ii)不承諾並無義務構建授予或限制性股票單位的任何方面的條款,以減少或免除參與者對納稅項目的責任或實現任何特定的稅收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到納稅項目的影響,參與者承認公司和/或僱主(或適用的前僱主)可能需要在多個司法管轄區扣繳或覈算納稅項目。

 

根據公司自行決定並根據公司隨時可能指定的程序,管理員可能允許或要求參與者通過以下一種或多種方式(無限制地)滿足相關稅項:(a)支付現金,(b)選擇讓公司扣留在其他情況下可以交付的股票,(c)通過公司自行決定的方式(無論通過券商還是其他途徑)出售足夠數量的股票以滿足相關稅項,而無需參與者進一步同意,(d)選擇讓公司或僱主從參與者的工資或其他應付給參與者的現金報酬中扣除,或(e)公司確定並符合適用法律和計劃規定的任何其他扣繳方法。在公司酌情認爲合適的範圍內,公司有權(但無義務)通過上述(b)的方式滿足與相關稅項有關的任何扣繳義務或權利,並在公司另行決定之前,這將是滿足與相關稅項有關的任何扣繳義務或權利的方式;但是前提是,如果參與者是公司根據《交易法》的第16條執行官,則公司將在所有情況下通過上述(b)的方式滿足與相關稅項有關的任何扣繳義務或權利,除非這種扣繳方式在適用的稅法或證券法下存在問題,或者具有嚴重的會計後果,那麼在這種情況下,相關稅項可能通過上述其他一種或多種方式來滿足。

 

公司可通過考慮參與者所在司法轄區適用的最低或最高稅率等法定或其他扣繳率來扣留或處理與相關稅項有關的款項。如果扣繳過多,參與者可能會以現金形式獲得任何多扣的金額的退款(沒有權利獲得相應的股票),或者如果沒有退還,參與者可能能夠向當地稅務機關申請退款。如果扣繳不足,參與者可能需要直接向適用的稅務機關支付額外的與相關稅項有關的款項。如果通過扣減股票來滿足與相關稅項有關的義務,爲了稅收目的,參與者將被視爲已發行受限制公司股票單位的全部股票數量,儘管有部分股票僅被保留用於支付與相關稅項有關的款項。

 

 

 

如果參與者未能就本文件項下的任何稅務相關事項及時進行滿意安排,在任何適用的受限股票單位依據第3或第4節計劃獲得授予之際或受限股票單位相關的稅務相關事項到期之時,參與者將永久放棄這些受限股票單位以及獲得股票的任何權利,這些受限股票單位將無償歸還給公司。

 

8)    作爲股東的權利除非並直到代表這些股票的證書已經發行、記錄在公司或其過戶代理人或註冊人的記錄上並交付給參與者,否則參與者及任何聲稱由參與者或透過參與者獲得的人將無權享有根據本合同可交付的任何股份的股東的權利或特權。在這種發行、記錄和交付之後,參與者將擁有就投票此類股份以及領取此類股份的股利和分紅的所有股東權利。

 

9)    不保證持續服務。參與者承認並同意,受限股票單位依據 本歸屬時間表只能通過作爲服務提供者繼續從事,而不是通過被僱傭的行爲、獲得此受限股票單位獎勵或在此項下取得股份而獲得。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、根據本協議擬議的交易以及此處制定的歸屬時間表並沒有構成對於在任何時間、任何期間或全部期間作爲服務提供者繼續從事的明示或暗示承諾,並且不會以任何方式影響參與者或公司(或僱主)在任何時候有權有或無緣由終止參與者以服務提供者的身份的關係的權利。

 

10)    控件性質。接受此獎勵即表示參與者承認、理解並同意:

 

(a) 授予受限股票單位是特殊的、自願的和偶發的,並不構成任何合同或其他權利,即使過去曾授予受限股票單位或代替受限股票單位的福利;

 

(b) 關於以後授予的受限股票單位或其他任何授予的所有決定,將由公司獨自決定;

 

(c) 受限股票單位的授予和參與計劃不應被解釋爲與公司、僱主或任何母公司或子公司形成就業或服務合同;

 

(d) 參與者自願參與該計劃;

 

(e) 受限股票單位和受限股票單位所對應的股票及其所產生的收入和價值,並非旨在取代任何養老權益或薪酬;

 

(f) 受限股票單位和受限股票單位所對應的股票及其所產生的收入和價值,並不屬於正常或期望的薪酬範圍,用於計算解聘、辭職、終止、裁員、解僱、終止服務支付、獎金、長期服務獎勵、假期工資、養老金、退休福利或類似付款;

 

(g) 底層股票的未來價值是未知的、不可預測的,無法確定;

 

(h) 沒有根據服務提供者(無論出於任何原因,無論是否發現後者在僱傭或任職協議的管轄司法管轄區內受僱或提供服務或參與者的僱傭或服務協議中違約)的終止而導致受限股票單位的沒收而產生的賠償或賠償權;

 

(i) 除非與公司另有約定,受限股票單位和受限股票單位的股份,以及相應的收入和價值,並非作爲對參與者作爲任何子公司董事提供的任何服務的補償或與之相關聯的。

 

(j) 受限股票單位和由本獎勵協議證明的福利並未產生任何權利,使受限股票單位或此類福利被轉讓或由另一公司承擔,也未涉及與影響股份的任何公司交易有關的兌換、兌現或替代。

 

 

 

(k) 如果參與者在美國以外提供服務:

 

(i) 受限股票單位和受限股票單位的股份,以及相應的收入和價值,並非出於任何目的的正常或預期補償;

 

(ii) 公司、僱主或任何母公司或子公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的匯率波動承擔責任,該波動可能影響受限股票單位的價值或根據受限股票單位的解決或受限股票單位解決後購得的任何股份的出售而應付給參與者的任何金額。

 

11)    未提供關於授予的建議公司不提供任何稅務、法律或財務諮詢,也不對參與者參與計劃、參與者對計劃的收購或出售相關行爲做出任何推薦。參與者在採取任何與計劃相關的行動之前,應就參與者參與計劃諮詢自己的個人稅務、法律和財務顧問。

 

12)    通知地址根據本獎勵協議的條款,向公司發出的任何通知都將寄送至萊迪思半導體公司,地址爲美國俄勒岡州希爾斯博羅市摩爾街5555號,郵編97124,或者如公司可能以書面形式指定的其他地址。

 

13)    授權不可轉讓除Section 6中所規定的有限範圍外,本授予和此處授予的權利和特權不得以任何方式轉讓、轉讓、抵押或設定抵押權(無論通過法律或其他方式),也不得受到根據執行、扣押或類似程序的出售。任何試圖轉讓、轉讓、抵押、設定抵押權或以其他方式處置本授予或此處授予的任何權利或特權,或在任何執行、扣押或類似程序下試圖出售時,此授予和此處授予的權利和特權將立即變得無效。

 

14)    具有約束力的協議除本授予不可轉讓的限制外,本獎勵協議應對各方的繼承人、遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力併產生效力。

 

15)    股票發行的附加條件如果公司隨時判斷,在其自主判斷的情況下,股票在任何證券交易所上市、登記、符合條件或遵守對任何美國或非美國聯邦、州或地方法律,法規,法典及相關規例或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或任何政府監管機構的清算、同意或批准,對參與者(或其遺產)根據本協議進行股票的發行是必要或合適作爲發行股票的條件,該發行將不會發生,除非此類上市、登記、符合條件、遵守規則、清算、同意或批准已經自由地無任何不受公司接受的條件完成、生效或獲得。在公司確定任何股票交付以解決任何已獲授予的受限制股票單位的事件將違反美國聯邦證券法或其他適用法律時,公司將延遲交付,直到公司合理預期的最早日期,即公司交付股票不再導致此類違法。公司將盡一切合理努力滿足任何此類美國或非美國聯邦、州或地方法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構或證券交易所的同意或批准。

 

16)    稅務後果參與者已經與其自己的稅務顧問就參與計劃並根據本獎勵協議規定的交易而產生的美國和非美國聯邦、州和地方稅務後果進行了審查。關於這些事項,參與者僅僅依賴這些顧問,而不是依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述。參與者明白,參與者(而不是公司)將對因參與計劃或本獎勵協議規定的交易而產生的與稅務相關的項目的責任負責。

 

17)    計劃管理本獎勵協議受制於計劃的所有條款和規定。如果本獎勵協議的一項或多項條款與計劃的一項或多項條款存在衝突,計劃的條款將優先適用。在本獎勵協議中使用但未定義的大寫術語將按計劃中規定的含義解釋。

 

18)    管理員權限管理人將有權解釋計劃和本獎勵協議,並制定與之一致的用於管理、解釋和應用計劃的規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於決定哪些受限制股票單位是否已獲得授予)。管理人善意採取的所有行動以及所有解釋和決定將對參與者、公司和所有其他利害關係人具有最終約束力。管理人的任何成員對於在善意條件下就計劃或本獎勵協議所作的任何行動、決定或解釋不負個人責任。

 

 

 

19)    Electronic Delivery and Participation公司可以自行決定通過電子方式提供與受限制股票單位或未來根據計劃授予的任何獎勵有關的文件或要求參與者同意通過電子方式參與該計劃。參與者特此同意通過電子遞送接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與該計劃。

 

20)    字幕此處提供的標題僅供參考,不得作爲解釋或構建本獎勵協議的依據。

 

21)    協議可分割如果本獎勵協議中的任何條款被視爲無效或不可執行,則該條款將被視爲可分割的,並且該無效性或不可執行性不得被解釋爲影響本獎勵協議的其他條款。

 

22)    完整協議;修改獎勵協議計劃和本獎勵協議(包括此處的附件)構成各方在所涉主題上的全部協議,並且完全取代公司和參與方就本文所述事宜的一切先前承諾和協議。參與方明確保證,他/她接受本獎勵協議並非基於任何不在本協議中含有的承諾、陳述或誘因。只有公司的董事會授權官員書面簽訂的明確書面合同才能對本獎勵協議進行修改。儘管計劃或本獎勵協議中有任何相反規定,但公司保留根據其自行判斷視爲必要或適當的情況下修改本獎勵協議的權利,並且無需獲得參與方的同意,以遵守第409A條款或以避免根據第409A條款針對受限制股票單位授予的任何附加稅或收入認定。

 

23)    修改、中止或終止計劃通過接受本獎勵,參與方明確保證他/她已在計劃下獲得了受限制股票單位的獎勵,並已收到、閱讀並理解了計劃的描述。參與方明白公司自願設立該計劃,其具有自主性質,並可隨時由公司進行修訂、暫停或終止。

 

24)    沒收或追回接受此獎勵的參與者同意,受限制股份單位的此獎勵(包括參與者從通過獎勵獲取的股票後續出售所收到的任何收益、利潤或其他經濟利益)將受制於計劃第17(f)條有關沒收或追回的條款。

 

25)    管轄法律和地點此獎勵協議將受計劃第4(g)條的規定約束,因此在計劃和本獎勵協議下作出的所有決定和採取的行動將由特拉華州法律管轄,不考慮法律衝突原則。爲解決在計劃和本獎勵協議下產生的任何爭議,參與者接受和同意特拉華州的管轄,並同意任何此類訴訟將在特拉華州法院或特拉華州聯邦法院進行,而不是在其他任何法院,不管參與者在何處提供服務。

 

26)    語言參與者承認自己精通英語,或已與精通英語的顧問會商,以使其能夠理解本獎勵協議和計劃的條款。如果參與者已將本獎勵協議或與計劃有關的任何其他文件翻譯成其他語言,且翻譯版本的含義與英文版本有所不同,則英文版本將優先。

 

27)    強制執行其他要求公司保留在法律或行政原因需要或建議的情況下對參與者在計劃中的參與、受限制股份單位以及通過計劃獲得的任何股票實施其他要求的權利,並要求參與者簽署可能需要的任何額外協議或承諾以實現上述目的。

 

28)    國家補充說明儘管本獎勵協議中的任何規定,受限股票單位獎勵將受限於附錄中設定的任何額外條款和條件,適用於參與者所在國家。此外,如果參與者搬到附錄中的國家之一,該國家的額外條款和條件將根據公司判斷適用於參與者,公司認爲適用這些條款和條件對於法律或行政原因是必要或明智的。附錄構成本獎勵協議的一部分。

 

29)    放棄參與者承認,公司對本獎勵協議的任何條款違約的豁免不得被視爲放棄本獎勵協議的任何其他條款,也不得被視爲放棄參與者或任何其他參與者的任何後續違約。

 

 

 

30)    內幕交易/市場濫用法律參與者承認,根據參與者或參與者的券商的國家或股票上市的國家,參與者可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認爲持有公司「內幕信息」(根據參與者國家的法律或法規定義)期間接受、獲得、銷售或以其他方式處置股票、股票權益或與股票價值相關的權益等。當參與者被視爲持有內幕信息時,當地的內幕交易法律和法規可能禁止參與者在持有內幕信息之前取消或修改參與者提出的訂單。此外,參與者可能被禁止(i)向任何第三方(除非是在「有必要知道」的基礎上)披露內幕信息,以及(ii)向第三方「提示」或以其他方式導致他們購買或出售證券。參與者理解第三方包括同事。

 

這些法律或法規下的任何限制是獨立於並且附加在任何適用公司內幕交易政策下的限制之外的。參與者有責任遵守任何適用的限制,並應就參與者國家的任何適用內幕交易和/或市場濫用法律向個人法律顧問查詢有關更多詳細信息。

 

31)    外國資產/帳戶報告要求參與者應知悉可能存在某些外國資產和/或帳戶報告要求,這可能會影響其獲取或持有根據計劃獲得的股份或從計劃參與中獲得的現金(包括從計劃獲得的股份上支付的任何股息)在其國外券商或銀行帳戶中的能力。參與者可能需要向其國家的稅收或其他管理機構報告這些帳戶、資產或交易。參與者還可能需要在收到資金後的一定時間內將出售收益或因參與計劃獲得的其他資金重新匯回其國家,通過指定的銀行或經紀人進行。參與者應知悉遵守此類法規是其責任,並應就此事向其個人顧問諮詢。

 

 

 

 

展覽B

 

萊迪思半導體公司

2023年股權激勵計劃

績效矩陣

 

概述:

 

符合條件的受限股單位(如果有)的數量將根據績效期間內平均公司股價障礙的實現情況確定,前提是參與者在適用的歸屬日期之前繼續擔任服務提供者,並按照本獎勵協議的條款和條件進行。爲避免疑問,(i)在績效期間內每個平均公司股價障礙只能實現一次,(ii)在特定日期可能實現多個平均公司股價障礙,(iii)在績效期間的任何時候都可能實現平均公司股價障礙。除非在控制權變更事件中另有規定,否則不會發生部分實現,並且不會在兩個平均公司股價障礙之間實現任何限制股單位成爲符合條件的受限股單位。

 

定義:

 

“成就日期”是指在績效期內發生的首個交易日,在該日實現了平均公司股價障礙。

 

“平均公司股價”是指在績效期內,從測定日起向後六十(60)個交易日的收盤價(或如果沒有報告銷售則爲收盤買盤)的簡單平均值,該股價在納斯達克(或其他上市普通股的建立股票交易所或國家市場體系)上報價,包括測量日。

 

“平均公司股價障礙”是指下表所示的每個平均公司股價。在符合本獎勵協議條款的情況下,當下表中列出的適用的平均公司股價被實現時,平均公司股價障礙就實現了。

 

“收盤”表示在授予日期之後發生的首次控制變更結束。

 

“首次公司股價”表示在授予日期之前最後六十(60)個交易日的股票收盤價(如果沒有報告成交額,則爲收盤買盤)的簡單平均值,如在納斯達克(或其他上市普通股的建立股票交易所或國家市場系統)上報價。初始公司股價將根據計劃第15(a)條描述的任何交易調整。爲了防止在授予協議下提供的福利或潛在福利減少或擴大,管理員將確定與此類事件相關聯的任何此類調整的決定。

 

“每股交易價格”表示在控制權變更期間由普通股股東爲一股股票收到或可能收到的現金對價金額和任何非現金對價的價值。任何非現金對價的價值將由管理員誠信確定,但如果該非現金對價以公開交易證券形式支付,則該公開交易證券的價值將根據在交易日收盤時該公開交易證券的交易價格確定。

 

“績效期”表示(i)自授予日期當日的第一個交易日開始,以及(ii)在以下首次發生的日期結束:(A)參與者因任何原因停止作爲服務提供者,(B)結束日,或(C)授予日期後滿六(6)週年。

 

 

 

績效目標:

 

As detailed in the table below, the Award of Restricted Stock Units is divided into six (6) tranches, each a “此外,公司還與LIFE Tranche同時進行了一筆經紀人定向增發,發行了1,312,500股普通股,以適用於NI 45-106打算髮行人融資豁免以外的豁免規定發行,總收益爲210萬美元。LIFE Tranche與同時進行的私募股份部分合在一起構成了本次定向增發的全部。,” with each Tranche representing a percentage of the Target Number of Restricted Stock Units subject to the Award specified next to the applicable Tranche number in the table below. Each Tranche has an Average Company Stock Price associated with such Tranche that must be achieved during the Performance Period for the applicable Average Company Stock Price Hurdle to be achieved and any Restricted Stock Units to become Eligible RSUs. If the Average Company Stock Price Hurdle associated with a Tranche is not achieved during the Performance Period, the Restricted Stock Units subject to such Tranche will not become Eligible RSUs and the Restricted Stock Units subject to such Tranche will terminate for no consideration. On each Achievement Date, a number of RSUs will become Eligible RSUs equal to the 「Applicable Percentage of Target Number of RSUs That Become Eligible RSUs」 corresponding to the applicable Average Company Stock Price Hurdle for the applicable Tranche in the table below, subject to Participant remaining a Service Provider through the Achievement Date, and will be subject to vesting as set forth in the Notice of Grant.

 

此外,公司還與LIFE Tranche同時進行了一筆經紀人定向增發,發行了1,312,500股普通股,以適用於NI 45-106打算髮行人融資豁免以外的豁免規定發行,總收益爲210萬美元。LIFE Tranche與同時進行的私募股份部分合在一起構成了本次定向增發的全部。

Average Company Stock Price

Applicable Percentage of Target Number of RSUs That Become Eligible RSUs*

1

125% of Initial Company Stock Price

25%

2

150% of Initial Company Stock Price

50%

3

首次公司股票價格的175%

75%

4

首次公司股票價格的200%

100%

5

首次公司股票價格的250%

200%

6

首次公司股票價格的300%

250%

 

適用的百分比將按照先前實現併成爲符合條件的RSU的百分比進行調整。

 

例如,假設首次公司股票價格爲$50.00,2025年1月15日的平均公司股票價格爲$62.50。此外,假設績效期尚未終止,並且在該日期尚未達到任何平均公司股票價格障礙。2025年1月15日將成爲授予對象受限股票單位目標數量的25%的達成日期,該等受限股票單位將在該日期成爲符合條件的RSU。這些符合條件的RSU將按照授予通知書中規定的解鎖計劃進行解鎖,前提是參與者保持在適用的解鎖日期上仍爲服務提供者。

 

就業條件和沒收:

 

爲了使授予對象受限股票單位成爲符合條件的RSU,參與者必須通過適用的達成日期持續擔任服務提供者。如果參與者因任何原因停止擔任服務提供者,則任何未解鎖的授予對象受限股票單位將立即終止並無償沒收。此外,績效期結束時尚未成爲符合條件RSU的任何受限股票單位將立即終止並無償沒收。

 

控制權變更:

 

If a Change in Control occurs during the Performance Period, then immediately prior to the Closing, rather than applying the definition of “Average Company Stock Price” set forth above, “Average Company Stock Price” will instead mean the Per Share Deal Price. After determining the “Average Company Stock Price” pursuant to the preceding sentence, the same rules under the table set forth above apply in determining whether any additional 「Average Company Stock Price Hurdles」 are achieved and whether any additional Restricted Stock Units will become Eligible RSUs as of immediately prior to the Closing except that if the Average Company Stock Price is at a level that is between the Average Company Stock Price Hurdles for two consecutive Tranches and the Company has not satisfied the Average Company Stock Price Hurdle for the higher-numbered of such two Tranches (the “部分達到的揭示),則將認爲平均公司股票價格障礙部分實現,用於此部分實現的揭示,一定數量的受限制股票單位將被視爲符合條件的 RSU,此數量將通過在線性插值法在兩個揭示之間確定(任何相應的分數 RSU 都將向下取整),即在交易結束之前立即生效,前提是參與者保持爲交易結束之前的服務提供者。在交易結束時,任何不符合條件的 RSU,在首先應用本段規定後,將不經任何考慮終止。交易結束後,任何符合條件的 RSU 將繼續受到此處規定的歸屬進度的約束。

 

 

 

5.80%到期於2054 年的優先票據

 

萊迪思半導體公司
2023年股權激勵計劃
受限制股票獎勵協議(基於績效)

 

國家附錄

 

除非另有定義,否則,在受限制股票單位獎勵協議的國家附錄中使用的大寫術語(本“國家補充說明“)將具有與限制性股票單位獎勵協議(“(d)「董事會」應指公司的董事會。”).

 

條款和條件

 

本國附錄包括額外的條款和條件,該條款和條件管轄根據萊迪思半導體公司2023年股權激勵計劃(“401(k)計劃的僱主貢獻)以及獎勵協議的條款和條件,限制性股票單位被授予的個人的情況下(“參與者”)居住和/或工作於以下任一國家。如果參與者是目前所居住和/或工作國家之外的國家的公民或居民(或因當地法律目的被視爲該國家的公民或居民),或者如果參與者在被授予受限制股票單位後遷居到另一個國家,公司將自行決定本所含條款和條件對參與者的適用程度。

 

通知書

 

本國附錄還可能包含關於匯兌控制和與計劃相關的其他問題的信息,參與者應了解與其參與計劃相關的某些問題。此信息基於各個國家現行的證券、匯兌控制和其他適用法律。 2023年4月。適用法律通常複雜且變化頻繁。因此,公司強烈建議參與者不應僅依賴本國附錄中的信息作爲與參與計劃相關後果的唯一信息來源,因爲這些信息在參與者獲得或行使或出售受限股票單位涵蓋的股票時可能已過時。

 

此外,本國附錄中包含的信息具有一般性質,可能不適用於參與者的特定情況,並且公司無法確保參與者會獲得任何特定結果。參與者應就本國適用法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業建議。

 

最後,如果參與者是目前所居住和/或工作國家以外的國家的公民或居民,在受限股票單位授予後將居住地和/或就業轉移到另一個國家,或因當地法律目的被視爲另一個國家的居民,則本國附錄中的信息可能不以相同方式適用於參與者。

 

奧地利

 

通知書

 

外匯管制信息。 如果參與者持有位於奧地利以外的證券(包括在計劃下獲得的股票)或現金(包括出售股票的收益),則如果任何一個季度的最後一天的股票價值超過一定閾值,參與者將需要每季度向奧地利國家銀行報告某些信息。

 

此外,如果賣出股票或收到分紅,參與者可能需要遵守一定的外匯管制義務,如果出售所得的現金存放在奧地利以外的地方。如果所有海外帳戶的交易量達到或超過1,000萬歐元,則所有帳戶的交易額和餘額必須按月報告,報告日期爲每月的最後一天,在隨後一個月的第十五天之前,以規定的形式(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen).

 

比利時

 

通知書

 

外國資產/帳戶報告信息。 比利時居民需要在個人的年度稅務申報表上報告任何在比利時境外設立的證券(例如,在計劃下取得的股票)或銀行帳戶。比利時居民還需要在另一份報告中提供比利時國家銀行的中央聯繫點,包括外國銀行帳戶的賬號、開設帳戶的銀行名稱以及開設帳戶的國家。可以在比利時國家銀行網站www.nbb.be上找到此報告,以及有關如何填寫報告的額外信息。 Kredietcentrales / Centrales des credits 參與者應就與參與者參與計劃有關的個人外國資產/外國帳戶稅務義務向參與者的個人顧問諮詢。

 

加拿大

 

條款和條件

 

終止服務供應商地位. 此條款取代獎勵協議第5條的最後一段:

出於限制性股票單位的目的,參與者作爲服務提供商的身份將終止,並且根據獎勵協議,參與者有權(若有)獲得、尋求替代賠償或以其他方式獲得根據獎勵協議獲得的限制性股票單位的任何部分的日期將以以下較早的爲準:(1)終止服務日期,無論是由參與者還是由僱主終止;以及(2)參與者收到僱主書面終止通知的日期,無論在此期間是否提供或要求根據當地法律提供通知、支付代替此類通知或相關支付或賠償。爲了更明確,參與者不會因在參與者的權利終止之前的該段時間內的任何部分而獲得或有權獲得按比例分配的歸屬,參與者也不會因失去歸屬而有任何補償。儘管前述,如果適用的就業標準立法明確要求在法定通知期間繼續歸屬,參與者對於限制性股票單位的歸屬權(如果有的話)將在參與者的最低法定通知期限屆滿時終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期限結束後,則參與者將不會因失去歸屬而賺取或有權按比例分配歸屬,參與者也不會因失去歸屬而有任何補償。

 

以下規定僅適用於參與者住在魁北克省的情況:

 

法文文件。 限制性股票單位的獎勵協議、本附件、計劃以及與限制性股票單位有關的某些其他文件的法文翻譯將盡快提供給參與者。儘管獎勵協議中有任何相反規定,除非參與者另行指示,此文件的法文翻譯以及與限制性股票單位有關的某些其他文件將控制參與者的限制性股票單位及參與者在該計劃中的參與。

 

法語文件。ç法語。 法語翻譯。ç法語現行合同及其他相關文件的翻譯。é法語現行合同及其他相關文件的翻譯。é受限股份將被提供給 à 對於 將由參與者è在合理可能的情況下。儘管合同中可能有相反規定, à 除非參與者明確表示相反,否則法語翻譯將適用於本合同和某些其他與受限制股票單位有關的文件ç法語版é以及某些其他與受限制股票單位有關的文件é限制股票單位é開多Unité受限制的股票份額 參與者和參與者參與計劃。

 

通知書

 

證券法信息。 參與者了解,允許通過計劃下指定的券商出售獲得的股票份額(如果有的話),前提是通過股票所在的交易所之外的加拿大進行交易。

 

中國

 

以下規定僅適用於參與者受到中國國家外匯管理局的匯兌管理限制的限制,外匯管理局由公司在其唯一決定權內判斷:

 

條款和條件

 

股份授予和交付除了獎勵協議中規定的任何其他授予和結算條件外,受限股本單位將不會獲得授予,並且不會向參與者交付股份(或現金等值物),直到公司在其唯一決定權內判斷,已獲得並保持有效的來自國家外匯管理局(SAFE)或其相關分支機構的所有必要批准(「SAFE批准」)。如果在獎勵協議中規定的任何預定授予日期之前未獲得SAFE批准,則受限股本單位將在獲得SAFE批准的當月的下一個月的第一天之後才授予(「實際授予日期」)。如果參與者在實際授予日期之前停止作爲服務提供者,參與者將無權獲得任何受限股本單位的任何部分,並且受限股本單位將在不承擔任何公司、僱主或公司任何子公司的責任的情況下被沒收。

 

終止服務後的沒收儘管獎勵協議中有任何相反規定,但在服務終止時由參與者持有的任何股份必須在服務終止後的六(6)個月內由參與者出售(無論出於何種原因),之後參與者將不再有權利獲得底層股份。如果參與者未在此時間範圍內出售這些股份,公司將強制出售上述「股份銷售限制」部分中描述的股份。

 

股份出售的限制根據當地監管要求,公司有權強制出售任何根據受限制股票單位結算髮行的股份。出售可能在以下情況下發生:(i)立即發行後,(ii)參與者終止服務後,(iii)參與者將就業轉移到中國以外的公司或關聯公司後,或(iv)根據公司判斷爲了遵守當地監管要求而必要或適宜的任何其他時間範圍內。參與者需要將在計劃下獲取的任何股份存放在公司指定的券商(“指定帳戶”)的帳戶中,存入指定帳戶的任何股份在未出售之前不得從指定帳戶轉出。

 

爲了促進上述事項,公司被授權指示其指定的券商協助出售股份(代表參與者根據本授權出售,無需進一步同意),並參與者明確授權公司指定的券商完成該等股份的出售。參與者承認公司指定的券商沒有義務以任何特定價格安排出售股份。股份出售後,公司將向參與者支付出售所得的現金,扣除任何經紀費或佣金,並將遵守滿足稅務相關事項的任何義務。如果在計劃下獲取的股份被出售,則將適用下文描述的匯款要求。

 

資金銷售所得和分紅匯款參與者理解並同意,由於中國的外匯管理法,參與者將被要求立即將根據受限制股票單位實行後獲取的股份出售所得匯回下文描述的國家外匯帳戶。參與者也理解並同意,這種匯款要求也適用於股息,股息必須按照公司制定的時間和方式匯回中國。參與者進一步同意,這些所得和分紅必須直接從計劃下建立的參與者信託或其他帳戶轉至公司或中國的關聯公司建立並經國家外匯管理員或適用的外匯管理規定下的本地對應方批准的專用外匯帳戶中(“安全帳戶)在將這些款項和分紅匯給參與者之前。參與者進一步同意不指示或導致公司將這些現金款項和分紅轉賬給任何個人、經紀人或實體,而不是安全帳戶。參與者進一步同意與公司或僱主未來提出的所有其他請求合作,並遵守,以便便於遵守中國的外匯管制要求。參與者承諾將爲公司和任何關聯公司因參與者未能確保遵守本段規定而導致的任何罰款或其他費用進行賠償。參與者也理解公司將盡快向參與者交付這些款項和分紅,但由於外匯管制要求,可能會延遲向參與者分發資金。參與者理解,款項和分紅可能以美元或本地貨幣支付給參與者,由公司決定。如果款項以美元支付,參與者將需要在中國設立美元銀行帳戶,以便這些款項可以存入該帳戶。如果款項以本地貨幣支付,公司並無義務確保任何特定的匯率轉換,並且由於外匯管制限制,公司可能面臨將款項轉換爲本地貨幣的延遲。

 

最後,參與者同意遵守公司未來可能實施的任何其他要求,以便便於遵守中國的外匯管制要求。

 

通知書

 

交易所管制信息中國居民可能需要向安全報告其所有外國金融資產和負債的詳細信息(包括根據計劃獲取的普通股),以及與非中國居民進行的任何經濟交易的詳細信息。

 

芬蘭

 

沒有國家特定規定。

 

法國

 

條款和條件

 

同意以英文接收信息. By accepting the RSUs, Participant confirms having read and understood the Plan and Agreement, which were provided in the English language. Participant accepts the terms of those documents accordingly.

 

Consentement relatif à la réception dinformations en langue anglaise. En acceptant lAttribution, vous confirmez avoir lu et compris le Plan et la Convention dAttribution, qui ont été 提供以英語爲語言。您接受這些文件的條款並有所了解。

 

通知書

 

稅務信息受限制的股票單位未旨在在法國獲得特殊稅收或社會保障待遇。

 

外國資產/帳戶報告信息如果參與者持有在法國以外通過計劃獲得的股份或持有外國銀行帳戶,則必須在申報年度稅務申報時向法國稅務局報告此類股份和/或帳戶。

 

德國

 

通知書

 

交易所管制信息德國居民必須每月向德國聯邦銀行電子報告超過12500歐元的跨境支付。Bundesbank)需要按月報告。如果參與者收購價值超過此金額的股份,或者如果參與者進行或接收超過此金額的付款(包括售出普通股或收到任何股息所獲得的收益),參與者有責任遵守適用的報告要求。通用報告門戶統計可以通過Bundesbank的網站(www.bundesbank.de)訪問。 參與者應諮詢他/她的個人顧問,以確保遵守適用的報告義務。

 

印度

 

通知書

 

交易所管制信息參與者必須根據適用法規,將根據計劃獲得的股票出售所得或該等股票支付的任何分紅在規定的時間內匯回印度。參與者應從其存放外幣的銀行處獲得外匯進款證明("FIRC),並在印度儲備銀行、公司或僱主要求出示匯款證明時,將FIRC作爲資金匯回的證據保留。

 

外國資產/帳戶報告信息印度居民需在其年度納稅申報中申報任何外國銀行帳戶和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的股票)。

 

以色列

 

條款和條件

 

Vesting/Sale of Shares. This provision supplements Section 2 (Company’s Obligation to Pay) of the Terms and Conditions of Restricted Stock Unit Grant:

 

To facilitate compliance with tax withholding obligations in Israel, the Company reserves the right to (a) require Participant to sell all Shares issued under this Award Agreement either (i) as soon as practicable upon receipt of such Shares, or (ii) upon the Participant’s termination as Service Provider, or (b) to maintain the Shares issued under this Award Agreement in an account with the Company’s designated stock plan service provider (the “指定券商”), until the Shares are sold. By accepting this Award Agreement, Participant authorizes the Company to instruct the Designated Broker to assist with the mandatory sale of such Shares (on Participant’s behalf pursuant to this authorization) and Participant expressly authorizes the Designated Broker to complete the sale of such Shares. Participant agrees to sign any forms and/or consents required by the Company or the Designated Broker to effectuate the sale of the Shares. Participant acknowledges that the Designated Broker is under no obligation to arrange for the sale of the Shares at any particular price. Upon the sale of the Shares, the cash proceeds from the sale of the Shares, less any brokerage fees or commissions and any Tax-Related Items, will be delivered to Participant.

 

通知書

 

證券法信息此授權不構成1968年證券法下的公開發行。

 

意大利

 

條款和條件

 

計劃文件確認在接受限制性股票單位的授予時,參與者承認已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閱了計劃和獎勵協議,並完全理解和接受了計劃和獎勵協議的所有條款。

 

參與者進一步承認已閱讀並明確並明確批准受限制股票單位授予條款和條件的以下部分: 第5部分關於「停止作爲服務提供者地位的放棄;」 第7部分關於「稅務預扣;」 第10部分關於「授予性質;」 第25部分關於「管轄法律和地點;」 和第26部分關於「語言。」

 

通知書

 

海外資產/帳戶報告通知. 參與者需報告在國外持有的投資或海外金融資產(現金、受限制股權單位和股份),這些資產可能會在意大利的年度稅務申報(UNICO表格、RW附表)中產生應稅收入,或者根據特殊表格申報(如果無需提交稅務申報),無論價值大小。即使意大利居民沒有直接持有國外投資或海外金融資產(現金、受限制股權單位和股份),但根據意大利洗錢相關規定,作爲受益所有人仍需履行相同的報告義務。參與者應當就此要求向其個人稅務顧問諮詢。例如即使意大利居民沒有直接持有國外投資或海外金融資產(現金、受限制股權單位和股份),但根據意大利洗錢相關規定,作爲受益所有人仍需履行相同的報告義務。參與者應當就此要求向其個人稅務顧問諮詢。例如即使意大利居民沒有直接持有國外投資或海外金融資產(現金、受限制股權單位和股份),但根據意大利洗錢相關規定,作爲受益所有人仍需履行相同的報告義務。參與者應當就此要求向其個人稅務顧問諮詢。

 

海外金融資產稅務通知在意大利境外持有的股份的公允市場價值將受到年度外國資產稅的影響。此目的的公允市場價值是指在當年12月31日納斯達克證券市場上的股份價值,對於在當年內轉讓的股份,取得或持有股份的參與者最後持有股份的日期(在這種情況下,當年內取得或持有股份時,按實際持股天數按年度進行徵稅)。參與者應當就外國金融資產稅向其個人稅務顧問諮詢。

 

日本

 

通知書

 

外國資產/帳戶報告信息日本居民和持有日本永久居留權的外國人需向稅務局報告截至12月31日持有的任何在日本以外的資產的具體細節(包括在計劃下獲得的普通股股份),只要這些資產的總淨公平市場價值超過5000萬日元。此類報告需在每年3月15日前提交。 參與者應諮詢其個人稅務顧問,以確保遵守適用的申報義務。

 

韓國

 

通知書

 

 

外國資產/帳戶稅務申報信息. Korean residents must declare all foreign financial accounts (例如, non-Korean bank accounts, brokerage accounts) to the Korean tax authority and file a report with respect to such accounts if the value of such accounts exceeds KRW 50000萬 (or an equivalent amount in foreign currency). Participant should consult with his or her personal tax advisor to ensure compliance with the applicable requirements.

 

馬來西亞

 

通知書

 

Director Notification Obligation. Directors of a Malaysian subsidiary or affiliate are subject to certain notification requirements under the Malaysian Companies Act. Among these requirements is an obligation to notify the Malaysian subsidiary or affiliate in writing when the director receives or disposes of an interest (e.g., Restricted Stock Units, Shares, etc.) in the Company or any related company. This notification must be made within 14 days of receiving or disposing of any interest in the Company or any related company.

 

荷蘭

 

沒有國家特定規定。

 

菲律賓

 

條款和條件

 

必要的批准計劃的發行和授予限制性股票單位可能受到菲律賓證券交易委員會的某些證券批准/確認要求的約束。如果公司在限制性股票單位解鎖之前未獲得或未保持必要的證券批准/確認,參與者將無法獲得限制性股票單位的解鎖,也不會發行任何受限制股票單位的股票。只有在獲得並保持所有必要的證券批准/確認後,限制性股票單位才會解鎖併發行股票。

 

證券法信息參與者應意識到參與計劃的風險,包括(但不限於)股票在納斯達克股票市場價格波動的風險,以及美元與參與者本地貨幣之間的匯率波動風險。在這方面,參與者應該注意,根據計劃可能獲得的任何股票價值可能會下降,並且參與者本地貨幣與美元之間的外匯匯率波動可能會影響限制性股票單位的價值或解鎖和結算時應支付給參與者的任何金額,或者在出售在結算時由參與者獲得的任何股票時。公司不對現在或未來股票價值做出任何陳述、預測或保證。

 

有關可能影響公司業務並可能影響股票價值的風險因素的更多信息,參與者應參閱公司年度報告(Form 10-k)和季度報告(Form 10-Q)中關於風險因素的討論,這些報告已向美國證券交易委員會提交,並可在線獲取。 www.sec.gov/以及在公司網站http://ir.latticesemi.com/上,也可以免費獲取公司的年度報告、季度報告或其他報告、代理聲明或分發給公司股東的通訊。此外,參與者可以通過以下地址聯繫公司以免費獲取上述報告、代理聲明或通訊:

 

其他福利計劃和項目。我們不提供特殊的高管退休計劃、養老金福利或非合格贈與延期薪酬計劃。高管有資格參加所有全職員工可參加的福利計劃。這些普遍可參與的計劃旨在提供競爭性的資本積累和其他福利,包括:
5555 NE Moore Court
Hillsboro, 俄勒岡州 97124 美國
+1 (503) 268-8000

 

新加坡

 

條款和條件

 

股份出售的限制限制性股票單位受證券與期貨法第257條規定(2006年版第289章)的約束,參與者在新加坡將無法對股份進行任何後續出售或銷售,除非(1)自限制性股票單位授予之日起六(6)個月後進行(2)依據SFA第XIII部分第(1)分部(4)(不包括第280條)的豁免進行。如果參與者是新加坡父公司、附屬公司或關聯公司(「新加坡實體」的)董事、副董事或代理董事,則根據新加坡公司法令,參與者將受到某些通報要求的限制。其中之一是有義務在書面通知新加坡實體在他/她收到或處分公司的利益(例如RSUs、股票)時。這些通知必須在獲得或處分任何公司或任何關聯公司的利益的兩個工作日內進行。此外,必須在成爲董事、副董事或代理董事的兩個工作日內通報參與者對公司或任何關聯公司的利益。如果參與者是新加坡實體的首席執行官(「CEO」),並且確定這些要求適用,則參與者負責遵守這些通報要求。

 

通知書

 

證券法通知計劃的提供,限制性股票單位的授予以及實現時發行的基礎股份是根據SFA第273條(1)(f)的「合格人士」豁免進行的。該計劃未向新加坡金融管理局登記或註冊爲招股說明書。

 

Chief Executive Officer and Director Notification. Participant understands and acknowledges that if Participant is the Chief Executive Officer (“首席執行官”), director, associate director or shadow director of a Related Company in Singapore, Participant is subject to certain notification requirements under the Singapore Companies Act, regardless of whether Participant is a Singapore resident or employed in Singapore. Among these requirements is an obligation to notify the Singapore Related Company in writing when Participant receives an interest in the Company (例如, the Restricted Stock Units or Shares). In addition, Participant must notify the Singapore Related Company when Participant sells Shares (including when Participant sells Shares acquired under the Plan). These notifications must be made within two days of acquiring or disposing of any interest in the Company. In addition, a notification must be made of Participant’s interests in the Company within two days of becoming a CEO, director, associate director or shadow director.

 

瑞典

 

條款和條件

 

授權扣減以下規定補充獎勵協議第7條:

 

在不限制公司或僱主根據獎勵協議第7條履行其代扣稅務項目義務的情況下,參與計劃的參與者授權公司和/或僱主扣減股份或出售股份以清償稅務項目,無論公司和/或僱主是否有義務代扣這些稅務項目。

 

臺灣

 

條款和條件

 

數據隱私參與者特此確認已閱讀並理解「受限制股權單位授予條款與條件」第13條中關於數據收集、處理和傳輸的條款,並同意,通過接受受限制股權單位,參與者同意這些條款。在此方面,公司或僱主的要求下,參與者同意向僱主或公司提供已簽署的數據隱私同意表,以及公司和/或僱主可能認爲根據他所在國家的數據隱私法現在或將來必要獲得的任何其他協議或同意。參與者了解,如果未能執行任何此類同意或協議,可能無法參與該計劃。

 

通知書

 

證券法信息根據計劃發行的限制性股票單位及股票,僅供僱員和某些服務提供者使用。這不是臺灣公司的公開證券發行。因此,在臺灣免登記。

 

交易所管制信息參與者每年可取得和匯出外幣(包括出售股票收益或分紅收入)多達500萬美元,無需理由。但是,如果單筆交易金額達新臺幣50萬以上,參與者必須提交外匯交易表格,並提供令匯款銀行滿意的支持文件。

 

英國

 

條款和條件

 

限制性股票單位僅以股票支付儘管計劃中的任何相反規定,限制性股票單位只能以股票支付,不賦予參與者收取現金的權利。此條款不影響限制性股票單位獎項條款第7條的適用。

 

稅務責任. 以下條款補充了有限股票單位授予條款第7節:

 

在不限於有限股票單位授予條款第7節的情況下,參與者同意自己對所有與稅務有關的項目負責,並承諾在公司、僱主、或者不同的情況下向公司、或者英國稅務海關("HMRC)(或者任何其他稅務機構或任何其他相關機構)要求時支付所有此類與稅務有關的項目。參與者還同意賠償並持續賠償公司或僱主因其需要支付、扣繳的或已支付或將支付給英國稅務海關(或者任何其他稅務機構或任何其他相關機構)的任何與稅務有關的項目。

 

儘管前述,如果參與者是該公司的董事或高管(根據《證交法》第13(k)條的定義),即使被視爲貸款,即使被視爲貸款,立即前述條款的條款不適用。在這種情況下,如果任何所得稅金額在導致上述賠償所述事件發生後的英國稅收年結束後90天內未從參與者處收取或支付,任何未收取的所得稅金額可能構成參與者的一項福利,額外所得稅和國民保險金("NICs)可能需要繳納。參與者將負責報告並直接向英國稅務海關根據自我評估制度支付此額外福利上應繳所得稅,並向公司或僱主,根據情況支付任何員工應繳的國民保險金,公司或僱主可以通過有限股票單位授予條款第8(a)節提到的任何方式向參與者收取這一額外福利的款項。