EX-4.1 2 arsamendment4.htm EX-4.1 文件
展示4.1
第四修正案
應收賬款購買協議

2024年10月14日簽署的「應收賬款購買協議」第四次修訂(本「修正案」)涉及以下各方:
(i) C.H. ROBINSON RECEIVABLES, LLC,一個特拉華有限責任公司,作爲賣方(“賣方”);
(ii) C.H. ROBINSON WORLDWIDE, INC.,一個特拉華股份有限公司(“CHR作爲主承服務商(在該職位上,稱爲“主服務商作爲履約擔保人(在該職位上,稱爲“履約擔保人”);
(iii)美國銀行,作爲BofA採購方代理和BofA採購方的委承購方;美銀作爲美國銀行的採購方代理,以及作爲BofA採購方的承諾採購方;
(iv)富國銀行,美國國家協會(“油井”),作爲富國購買者團隊的購買代理和富國購買者團隊的承諾購買者;和
(v)美國銀行有限公司,作爲管理代理人(在此資格下,稱爲“行政代理人”).
背景
鑑於”,各方已經就自2021年11月19日起通過某些應收賬款購買協議達成一致(如通過該協議日期修改、重籤、補充或其他方式修改的協議》應收賬款購買協議”).
現在,因此爲了有價值的考慮,並承認其收據和其充分性,各方按照以下條款達成一致:
第1節。定義除非另有定義或規定,本處使用的大寫術語具有《應收賬款購買協議》中(或通過引用)賦予的含義。
第2節。應收賬款購買協議的修正。應收賬款購買協議特此經修正,以納入所附的應收賬款購買協議標有變動的頁面。 附錄 A.
第三節特定陳述和保證. 賣方和主服務商特此向承諾購買方、購買方代理和行政代理作以下陳述和保證:
(a)陳述與保證. 在應收賬款購買協議和任何其他交易文件中,該方作出的陳述和保證在實質方面在此日期及在實施本修正案後立即均屬真實和正確(僅當這些陳述和保證明確指責單單爲較早日期時,則它們應視爲在該較早日期有效和正確)。
(b)權力和權限;正當授權。該方當事方:(i)具備一切必要的權利和權限執行和交付本修正案以及以其爲任何身份簽署的其他交易文件,以及履行本修正案和其他適用於該方的交易文件項下的條款並履行其義務,並經其授權(決定)所有必要的公司行動


展示4.1
。應有關方執行、交付和履行本修正案及以其爲任何身份簽署的其他交易文件的公司行爲,必須經過所有必要的公司或有限責任行爲,根據情況而定。
(c)無違規。該方當事方執行、交付和履行本修正案以及以其爲任何身份簽署的其他交易文件中的任何事項,不得(i)與其適用的章程或公司章程或組成條例或公司規約或有限責任公司協議產生衝突,或(ii)違反適用於其或其任何財產的任何法律,除非在「其中可能合理地預期的情況下導致單獨或合計的重大不利影響」這種情況下(並有「有效性等」) 條款(ii)),在這種情況下,該衝突或違反不可能合理地預期會導致重大不利影響,單獨或合計發生。
(d)誠信等本修正案、應收賬款購買協議以及其它相關文件構成該方的合法、有效且具有約束力的義務,根據其條款可對其執行,除非由於破產、支付能力不足、重組或其它影響債權人權利執行的類似法律而使其可執行性受限制,無論這種可執行性是否被視爲在衡平程序中或在法律程序中考慮。
(e)沒有違約在執行本修正案之前或之後,終止事件、未到期的終止事件、主服務方終止事件或未到期的主服務方終止事件都不得發生並持續發生。
(f)淨投資組合餘額截至本日及在執行本修正案後,購買方總投資和所需準備金額之和不得超過淨投資組合餘額。
第四節有效性本修正案應自本日起生效,在行政代理人收到本修正案每一方如實簽署的副本後生效。
第五節。 股份關於應收款項購買協議及交易文件的參照和影響.
(a)除非在此特別修改,在此修正的應收款項購買協議應完全有效,並且各方特此確認並批准應收款項購買協議和其他交易文件的各個方面。
(b)在本修正案的簽署和交付之後,(i) 本修正案應作爲所修改的應收款項購買協議的一部分,(ii) 應收款項購買協議中對「本協議」、「本協議」、「本協議」或類似表述的每個引用,以及在任何其他交易文件中對「應收賬款購買協議」的每個引用,「在該文件中」,「本協議」或類似表述的詞語,應指的是並且是指由本修正案修訂的應收款項購買協議。
(c)本修正案的簽署、交付和生效不應,除非在此明確規定的情況下,視爲放棄行政代理人、任何購買方代理人、任何零風險購買方或任何承諾購買方在應收款項購買協議或其他交易文件中的任何權利、權力或救濟,也不構成對應收款項購買協議或任何其他交易文件中的任何條款的放棄。


展示4.1
(d)在所述修正案中列明的任何修正案涉及的任何交易文件或與交易文件相關的任何其他協議需要任何一方的同意時,任何一方在此授予該同意。
第六部分。交易文件。本修正案應視爲(並且在)應收賬款購買協議項下的交易文件(根據定義)
第七部分。繼承人和受讓人本修正案應對當事方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力併產生效益。
第8節。分別簽署;電子記錄和簽名本修正案及與本修正案有關的任何文件、修正案、批准、同意、信息、通知、證書、請求、聲明、披露或授權(以下簡稱“通訊”), including Communications required to be in writing, may be in the form of an Electronic Record and may be executed using Electronic Signatures. Each of the Seller and Master Servicer agrees that any Electronic Signature on or associated with any Communication shall be valid and binding on each of the Seller and Master Servicer to the same extent as a manual, original signature, and that any Communication entered into by Electronic Signature, will constitute the legal, valid and binding obligation of each of the Seller and Master Servicer enforceable against such in accordance with the terms thereof to the same extent as if a manually executed original signature was delivered. Any Communication may be executed in as many counterparts as necessary or convenient, including both paper and electronic counterparts, but all such counterparts are one and the same Communication. For the avoidance of doubt, the authorization under this paragraph may include, without limitation, use or acceptance by the Administrative Agent and each of the Purchasers of a manually signed paper Communication which has been converted into electronic form (such as scanned into PDF format), or an electronically signed Communication converted into another format, for transmission, delivery and/or retention. The Administrative Agent and each of the Purchasers may, at its option, create one or more copies of any Communication in the form of an imaged Electronic Record (“電子版”), which shall be deemed created in the ordinary course of the such Person’s business, and destroy the original paper document. All Communications in the form of an Electronic Record, including an Electronic Copy, shall be considered an original for all purposes, and shall have the same legal effect, validity and enforceability as a paper record. Notwithstanding anything contained herein to the contrary, the Administrative Agent is under no obligation to accept an Electronic Signature in any form or in any format unless expressly agreed to by the Administrative Agent pursuant to procedures approved by it; provided, further, without limiting the foregoing, (a) to the extent the Administrative Agent has agreed to accept such Electronic Signature, the Administrative Agent and each of the Purchasers shall be entitled to rely on any such Electronic Signature purportedly given by or on behalf of the Seller or Master Servicer, as applicable, without further verification and (b) upon the request of the Administrative Agent or any Purchaser, any Electronic Signature shall be promptly followed by such manually executed counterpart. For purposes hereof, 「Electronic Record」 and 「Electronic Signature」 shall have the meanings assigned to them, respectively, by 15 USC §7006, as it may be amended from time to time.
第9節。管轄法. THIS AMENDMENt, INCLUDING THE RIGHTS AND DUTIES OF THE PARTIES HERETO, SHALL BE GOVERNED BY, AND CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH, THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORk (INCLUDING SECTIONS 5-1401 AND 5-1402 OF THE GENERAL OBLIGATIONS LAW OF THE STATE OF NEW YORk, BUt WITHOUt REGARD TO ANY OTHER CONFLICTS OF LAW PROVISIONS THEREOF).
第10節。可分割性. Any provisions of this Amendment which are prohibited or unenforceable in any jurisdiction shall, as to such jurisdiction, be ineffective to the extent of such


展示4.1
prohibition or unenforceability without invalidating the remaining provisions hereof, and any such prohibition or unenforceability in any jurisdiction shall not invalidate or render unenforceable such provision in any other jurisdiction.
第11節 標題和交叉引用本修正案中的各種標題僅爲方便參考,不得影響對本修正案的任何條款的含義或解釋。 除非另有說明,否則本修正案中對任何部分、附錄、計劃表或展示的引用均指向應收賬款購買協議的該部分、附錄、計劃表或展示,參照任何部分、子部分或條款中對任何子部分、條款或子條款的引用均指向該節、子節或條款的該子節、條款或子條款。
第12節履行擔保的再次確認在實施本修正案和本次交易後,履行擔保的所有規定應繼續完全有效,履行擔保方特此確認並確認履行擔保,並承認履行擔保已根據其條款繼續並將繼續完全有效。

[簽名見下一頁]


展示4.1
證明爲了本協議,各方已經由其各自的授權代表於文首所述日期簽署了本修正案。

C.H. Robinson全球貨幣公司。,
作爲主服務方和履行保證方
通過: /s/ Brent C. Schoenrock
姓名:Brent Schoenrock
職位:財務主管
C.H. Robinson Receivables, LLC,
作爲賣方
簽字人:/s/ Brent C. Schoenrock
姓名:Brent Schoenrock
職位:財務主管

美國銀行,
作爲管理代理人
簽字人:/s/ 克里斯·海恩斯
姓名: 克里斯·海恩斯
職稱:高級副總裁
美國銀行,作爲美國銀行購買者團體的購買代理
簽字人:/s/ 克里斯·海恩斯
姓名: 克里斯·海恩斯
職稱:高級副總裁
美國銀行,作爲美國銀行購買組的忠實採購商
簽字人:/s/ Chris Haynes
姓名:Chris Haynes
職稱:高級副總裁


展示4.1
富國銀行,美利堅合衆國國家銀行, 作爲富國購買群體的購買代理
通過: /s/ 安德烈斯·羅布萊多
姓名:安德魯斯·羅布萊多
職位:高級助理副總裁
富國銀行,美利堅合衆國國家銀行, 作爲富國購買群體的承諾購買方
簽字人:安德烈斯·羅布雷多
姓名: 安德烈斯·羅布雷多
職位: 高級副總裁助理



展示4.1
附件A

應收賬款購買協議修訂

(附上)




展示4.1
一致複印件 執行版本
一致 附件A 根據修正條款 34,日期 11月7日10月14日,
20232024






______________________________________________________________________________

應收賬款購買協議
截至2021年11月19日的日期
雙方:
C.H.羅賓遜全球有限公司,
作爲最初的主服務商和履約擔保方,
C.H.羅賓遜應收款項有限責任公司,
作爲賣方
各種管道購買者、承諾購買者和購買者代表,從時間到時間參與方在此,
購買方代理,從時間到時間作爲本協議的一方,

美國銀行,全稱BANK OF AMERICA,N.A.,
作爲管理代理人
______________________________________________________________________________



展示4.1
在本協議中使用且未另行定義的大寫詞彙將按照(或參考)中定義的方式使用。 附錄A,以及本協議中規定的其他解釋條款,在解釋本協議時應當適用。 附錄 A 應適用於解釋本協議。

第一條
購買和再投資
第1.1節     購買;購買者義務的限制。 根據本協議的條款和條件,在購買終止日期之前的任何時候,賣方可以要求代理行,代表信託購買方按比例(按照其適用的比例份額)從賣方處購買資產權益(每次購買均爲“購買若任何貨幣通道購買者在任何購買者群體中出於任何原因不願意或無法支付其相應購買的比例份額,或者如果任何購買者群體中沒有貨幣通道購買者,則賣方應被視爲已要求該購買者群體中的承諾購買者支付該購買的比例份額,總額(“每股15.50美元在每種情況下均等於較低者的金額:(i)賣方根據 第1.2(a)條 和(ii)不會導致(a)購買者的總投資超過購買者的總承諾,(b)購買者的總投資和必需儲備超過淨投資組合餘額(在該時點),或(c)該購買者的購買者群體的總投資超過該購買者群體中承諾購買者的承諾; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;,根據本 爲了本計劃的目的,以下術語應具有以下含義: 每個已承諾購買方同意按照本協議的條款和條件,就上述賣方要求視爲已請求的購買份額進行購買,購買金額應至少爲500萬美元,並且每次購買金額應爲10萬美元的整數倍。購買後,購買者的投資總額(包括該次購買和當日其他購買)不得超過其承諾的金額,也不得使購買者的總投資超過購買者的總承諾。任何時候,任何非已承諾購買方的貸款購買方均無義務或承諾進行任何購買。

第1.2節     購買程序;賣方權益轉讓。

(a)    購買通知。 每次購買均應根據賣方向行政代理和每位購買者代理發出的購買通知所規定的形式進行。 附件I 並且務必在所提名購買日期當天紐約時間下午1:00前收到行政代理和每位購買代理的通知。每份有關擬議購買的通知應指明(A)所擬購買的金額和日期(須爲營業日),(B)擬分配給每個購買團體的擬購買金額,按照每個購買團體的按比例份額分配,和(C)在經過此次購買並在當天提議進行的任何其他購買後,給資產權益進行預估計算; 然而賣方應不請求,且買方不需要在一個日曆月內融資超過4次購買。 如果任何通道購買方願意並有能力在其自行決定的情況下,按照本 第1.2(a)部分 條款和




-2-