EX-3.1 2 tm2425615d2_ex3-1.htm EXHIBIT 3.1

 

附表3.1

 

美光機密

 

美光科技公司。
規則
自2024年10月28日修訂並重訂。

 

第一條- 公司辦公室

 

第一部分。註冊辦公室。

 

註冊辦事處應按照公司的《公司法》確定,並可隨時修改。

 

第2部分。其他辦事處。

 

該公司也可能在特定時間內由董事會判斷或公司業務所需,在特拉華州境內外的其他地方設有辦公室。

 

第二篇 - 股東會議

 

第一節。會議地點。

 

股東大會應舉行於公司的主要辦公室,位於愛達荷州博伊西市,或者如董事會在通知會議中指定的德拉瓦州內外任何地點。 董事會可以自行決定,判斷股東大會不應在任何地點舉行,而應僅以遠程通訊方式舉行,如特拉華州一般公司法第211(a)(2)條或任何後續立法(“DGCL”)所授權。 股東大會應舉行於公司的主要辦公室,位於愛達荷州博伊西市,或者如董事會在通知會議中指定的德拉瓦州內外任何地點。 董事會可以自行決定,判斷股東大會不應在任何地點舉行,而應僅以遠程通訊方式舉行,如特拉華州一般公司法第211(a)(2)條或任何後續立法(“DGCL”)。

 

第二部分 年度會議。

 

股東年度會議將在董事會不時指定的日期和時間舉行,並在會議通知中聲明。 在該會議上,股東將選舉一個董事會並處理根據這些章程第II條第11條所規定的其他業務。

 

第3部分。股東會通知。

 

每當股東被要求或被允許在會議上採取任何行動時,根據DGCL第232條的規定,應發出會議通知,該通知應指明會議地點(如果有的話)、日期和時間,如有,表明使股東和代理持有人可以被視為親自出席並在會議上投票的遠程通信方式,確定有投票權參加會議的股東的記錄日期(如果該日期不同於確定有資格收到會議通知的股東的記錄日期),以及在特別會議情況下所召開會議的目的或目的。 除非DGCL、公司章程或這些章程另有規定,否則應在距離會議日期不少於十(10)天也不超過六十(60)天的範圍內,在確定有資格收到會議通知的股東記錄日期的會議日期前向每位有投票權參加會議的股東發出通知。 董事會根據全體董事過半數通過的決議,可以取消、延期或重排股東任何之前安排的會議,無論該會議通知是否已發送給股東。 就這些章程而言,'全體董事會'一詞應指授權主管職位的總數,無論以前授權的主管職位中是否存在任何空缺或其他未填補的席位。,或隨時在向股東發送該會議通知之前或之後,取消、延期或重新安排股東之前安排的任何已預定會議。 就這些章程而言,'全體董事會'一詞應指授權主管職位的總數,無論以前授權的主管職位中是否存在任何空缺或其他未填補的席位。

 

 

 

 

第四節 股東有權投票名單。

 

公司應於股東會之前的第十天準備完整的股東名冊,列出有權在會議上投票的股東名單(但如果確定有權在會議上投票的股東的記錄日期早於十(10)天,名單應反映在會議日期前十天有權投票的股東),按字母順序排列,顯示每位股東的地址和每位股東名下註冊的股份數。公司無需在此名冊上包含電子郵件地址或其他電子聯繫信息。此名冊應對任何股東開放,以進行與會議相關的任何目的,為期十(10)天,截至會議日期前一天:(a)於相對便利的電子網絡上; 提供 提供存取該名冊所需的信息,與通知會議同時提供,或(b)在公司的主要業務場所于正常營業時間。如果公司決定將名冊提供在電子網絡上,公司可采取合理措施確保該信息僅提供給公司股東。除非法律另有規定,股份冊將是對誰有權查閱本條第二部分第4條規定的股東名冊或在股東會上以親自或代理票投票的唯一證據。

 

第5節 特別會議。

 

(a) 股東特別會議,無論出於何種目的,除非法律或公司章程另有規定,可以由(i)董事會根據全體董事中多數通過的決議,(ii)董事會主席,(iii)首席執行官,或者(iv)秘書隨時召集,要求召開會議的股東持有的股份有權在會議上投票數不少於總投票數的百分之二十(20%)的持股者的要求。委託書應由每個股東或其委託的代理人簽署,要求召開股東特別會議,應當對每位請求召開會議的股東申明根據本章節第11(b)條、第11(c)或第11(e)條中規定的股東通知中所需信息,若所提議的措施是在股東年度會議上作出的。該請求應說明擬議會議的目的或目的。任何特別會議應在收到要求召開特別會議的書面申請後不超過九十(90)天內舉行。儘管前述規定,如果(a)股東提議在特別會議中提出的業務不屬於適用法律下股東行動的適當主題,或者(b)董事會在秘書收到特別會議請求後九十(90)天內召集或已召開股東年度會議,且董事會誠摯地認定,該股東年度會議的議程包括(在年度會議之前妥善提出的任何其他事項中)特別會議請求中指定的業務,那麼股東提出的特別會議將不舉行。股東可以隨時通過交付給秘書的書面撤銷書撤銷對特別會議的要求,如果在撤銷後,仍然有未被撤銷的股東請求,這些股東持有的股份數量不足以要求召開特別會議,董事會可以酌情取消特別會議。 第二條,適用時,股東特別會議是指爲任何目的或目的的股東特別會議,除非法律或公司章程另有規定,可以由董事會根據全體董事中多數通過的決議,董事會主席,首席執行官或者在會議上有權投票數不少於會議投票總數二十(20%)的股東要求秘書隨時召開。對於每位請求召開會議的股東,要向秘書提交的書面要求召開股東特別會議中股東通知第11(b)條、第11(c)條或第11(e)條規定的信息,以及請求中規定的擬作出的措施的目的或目的。任何特別會議應在秘書收到召開特別會議的適當要求後不超過九十(90)天內舉行。儘管前述規定,如果(a)股東提議在特別會議上帶來的業務不是適用法律下股東行動的適當主題,或者(b)董事會要求在秘書收到特別會議請求後九十(90)天內舉行或已召開股東年度會議,並且董事會誠摯地認爲,該年度會議的議程包括(除了年度會議前妥善提出的其他事項)請求中指定的業務,那麼股東提出的特別會議將不舉行。股東可以隨時通過交付給秘書的書面撤銷預請求召開特別會議,若撤銷後,未被撤銷股東請求的股數低於股東請求召開特別會議的必要股份數量,董事會可酌情取消特別會議。

 

(b) 召開特別會議的通知應包括召開會議的目的。股東要求召開的特別會議上進行的業務應限於請求特別會議中描述的事項;但是,本條款不應限制董事會在任何此類特別會議上向股東提交額外事項。本章程第二條第5款(b)不得被解釋爲限制、固定或影響董事會召開股東會議的時間。

 

第六部分。法定人數。

 

持有已發行的股票中大多數表決權、並有權在會議上投票的股東,無論是親自出席還是通過代理出席,都應構成所有股東會議的法定人數,以便進行業務交易,除非法律另有規定,公司章程,這些章程或任何適用的交易所規則另有規定。

 

2

 

 

然而,如果股東大會中沒有足夠數量的股東出席或代表,那麼要麼(a)會議主席,要麼(b)出席會議的有投票權的股東,或其代理人,有權無需事先通知就在會議上宣佈,不時地將會議延期,直到出席或代表足夠數量的股東爲止。 在這種延期的會議上,只要有足夠數量的股東出席或代表,就可以完成可能在原始會議上完成的任何業務。

 

第7節. 休會通知。

 

股東會議可以定期或臨時休會(包括爲解決使用遠程通信召開或繼續會議的技術故障而休會),重新聚會在原地或其他地點,如果在這種休會的會議上宣佈了重新召開的時間、地點(如果有的話)、和遠程通信方式(如果有的話),股東和代理持有人被視爲親自到場並投票參加會議的通知無需再次發出 在休會時採取的會議(i)在當天宣佈,(ii)在爲會議安排的時間內,通過用於使股東和代理持有人通過遠程通信參與會議的電子網絡上顯示,或者(iii)根據DGCL第222(a)條的規定在會議通知中陳述。在重新召開的會議上,公司可以處理可能在原先會議上處理的任何業務。如果休會超過三十(30)天,則應向有權在會議上投票的每位持股人發出重新召開會議的通知。如果在休會後爲重新召開的會議設定了新的決定股東有投票權的記錄日期,則董事會應根據DGCL的第213(a)條和本公司章程第六條第5款確定向有權在該重新召開會議上投票的登記持股人發出重新召開會議通知的新的確定通知記錄日期,並應根據所確定的通知記錄日期通知有權在該重新召開會議上投票的每位登記持股人。

 

第八部分。代理人;投票。

 

每個股東有權在股東會議上投票,或其授權的董事、僱員或代理人可以通過按照會議程序制定的程序提交的法律許可的文件或傳輸授權另一個人或多人代表該股東行事,但在其日期後三年內,不得對此類代理進行投票或採取行動,除非代理提供更長的期限。 授權某人行使代理權的文件、簽字和交付應符合DGCL第116條的規定; 但是,如果年度授予的公平價值超過40萬美元,則年度授予的股份數量將自動減少,使年度授予的公平價值在40萬美元以下,並且公平價值按公司的財務報表一致確定。年度授權將在授權日期起1年內全部歸屬於基礎股票,或在授權日期後的我們股東年會之前(以先到者爲準),但需持續服務到適用歸屬日期。此類授權應明確或隨附使公司能夠判斷授權股東身份的信息。在代理書上註明爲不可撤銷的代理的撤銷性應受DGCL第212條的規定約束。

 

股東有權在任何股東大會上投票,應根據這些章程第六條第5款的規定確定,但受到DGCL第217條(關於受託人、出質人和股票聯合所有人的投票權)和第218條(關於投票信託和其他投票協議)的規定限制。

 

除非公司章程另有規定,每位股東在適用登記日期持有的每股股份均有權就相關事項行使一票表決權。

 

當有法定人數出席會議時,出席人或代理出席的股東所持有的表決權的多數投票,有權對任何提出的議題作出決定,除非公司章程、公司章程、適用於公司證券上市的任何適用證券交易所規則或適用法律另有規定。除非適用法律、公司章程或公司章程另有規定,董事將根據第三條第3節的規定選舉。

 

3

 

 

第九節. 保留。

 

第10節。書面同意行動。

 

業務所得財務報表通知。除非公司章程有限制,股東大會需要採取的任何行動,包括公司的年度股東大會或特別股東大會,以及股東大會可以採取的任何行動,均可在無需召開會議和投票的情況下進行,只要書面同意或同意書上籤署了已採取的行動,並由持有的未流通股份股東簽署,其投票數不得低於需要在所有有權投票的股份都出席和投票的會議上授權或採取此類行動所必需的最小投票數,並應交付給公司,通 過遞交到其在特拉華州註冊辦事處、主要經營地點、或記錄股東大會會議紀要的書的監管人或代理處。遞交給公司註冊辦事處應當通過親自遞交或使用已要求回執的掛號信遞交。未經全體一致書面同意採取公司行動之事宜應迅速通知未同意書面同意但如採取行動的話,如果有關立案通知日期的記錄日期就是書面同意書上籤署了足夠數目的持有人遞交給公司的日期,他們將有權獲悉該會議的通知。

 

概括財務信息記錄 日期。 除非公司章程另有限制,爲了使公司能夠判斷股東有權以書面方式表決公司行動,無需召開會議,董事會可以確定一個記錄日期,該記錄日期不得早於董事會通過確定記錄日期決議的日期,並且該記錄日期不得晚於董事會通過確定記錄日期決議的日期後十(10)天。任何試圖讓股東通過書面同意授權或採取公司行動的股東應該通過書面通知秘書,請求董事會確定一個記錄日期用於此目的。董事會應在收到此書面通知後儘快但一定在十(10)天之內通過確定記錄日期的決議(除非董事會根據本條款第一句已經事先確定過記錄日期)。如果董事會未根據本條款第一句或在收到此書面通知後的十(10)天內以其他方式確定記錄日期,且當適用法律不要求董事會事先採取行動時,以書面方式表決公司行動的股東有權確定的記錄日期應爲在此十(10)天時間段到期後的第一天,股東遞交書面同意書並載明採取或擬採取的行動交付給公司的註冊辦事處、其主要營業地或記錄股東會議程序的書中的官員或代理處。如果董事會未確定記錄日期且適用法律要求董事會事先採取行動,則股東有權以書面方式同意公司行動的記錄日期應爲董事會通過採取該先前行動的決議當天的營業結束時間。 第二條,第十款之(二)。如果董事會未根據第一段或其他方式在收到此書面通知後的十(10)天內確定記錄日期,並且在適用法律未要求董事會事先採取行動的情況下,以書面方式表決公司行動的股東有權確定的記錄日期應爲在該十(10)天時期結束後的第一天,並且遞交已簽署的書面同意書並載明採取或擬採取的行動給公司的方式是遞交給公司在特拉華州的註冊辦事處、其主要營業地,或者記錄股東會議程序的書籍的官員或代理處。如果董事會未確定記錄日期且適用法律要求董事會事先採取行動,則確定以書面方式同意公司行動的股東的記錄日期應爲董事會通過採取該先前行動的決議當天的營業結束時間。

 

(c) 選舉審查員。 在按照本文第二章第10節和適用法律規定的方式交付的情況下,如果向公司提交書面同意書或各類涉相關吊銷意見書,公司應當聘請獨立的選舉審查員,以迅速進行對此類同意書和/或吊銷意見書的有效性進行審查。爲便於審查員進行此類審查,未開會而通過書面同意書採取的任何行動在審查員完成審查並確定根據本文第二章第10節和適用法律要求的有效和未撤銷同意書數量取得,以授權或採取同意書中規定的行動,並在爲記錄股東會議程序而保留的公司記錄中錄入這一確定爲止之前,不得生效。本文第二章第10節(c) 中未包含的任何條文都不得以任何方式被解釋或暗示董事會或任何股東不得有權對任何同意書或其吊銷的有效性進行爭論,無論是在這些獨立審查員進行認證之前或之後,或採取任何其他行動(包括但不限於起訴、進行或防禦有關訴訟,並在該訴訟中尋求禁制令的) 爲有助於審查員進行該審查,未經審查員完成審查,確定已按照本文第二章第10節和適用法律交付給公司的有效且未吊銷同意書數量已取得以授權或進行同意書中規定行動的臨時審查不得生效,併爲使審查員完成審查,確定已按照本文第二章第10節和適用法律交付給公司的有效且未吊銷同意書數量已取得以授權或進行同意書中規定行動的臨時審查,確定已按照本文第二章第10節和適用法律交付給公司的有效且未吊銷同意書數量已取得以授權或進行同意書中規定行動的臨時審查,確定已按照本文第二章第10節和適用法律交付給公司的有效且未吊銷同意書數量已取得以授權或進行同意書中規定行動的臨時審查,確定已按照本文第二章第10節和適用法律交付給公司的有效且未吊銷同意書數量已取得以授權或進行同意書中規定行動的臨時審查,並在爲記錄股東會議程序而保留的公司記錄中錄入這一確定,確定已按照本文第二章第10節和適用法律要求的有效和未被吊銷的同意書數量已獲得,以授權或採取同意書中規定的行動,並對這一決定作出證明,以便錄入股東會議程序記錄的公司記錄。本文第二章第10節(c) 中任何內容都不得以任何方式被解釋或暗示董事會或任何股東不得有權對任何同意書或其吊銷的有效性進行爭論,無論是在這些獨立審查員進行認證之前或之後,或採取任何其他行動(包括但不限於起訴、進行或防禦有關訴訟,並在該訴訟中尋求禁制令的)

 

4

 

 

(d) 生效日期。 每份書面同意書應載有簽署該同意書的每位股東的簽名日期,除非在按照本文規定的方式交付的,最早日期的書面同意書簽發後六十(60)天內,沒有書面同意書生效以採取其中涉及的公司行動。 第二條,第十條:向公司交付足夠數量股東簽署的書面同意書以採取此類行動,且未被撤銷,在本文規定的方式交付公司,並遵守本條第十條規定的適用法律。

 

第11節。提前通知程序; 代理訪問。

 

業務所得財務報表股東年會; 及時通知在股東會議上,只有已適當提交的董事會成員候選人提名和其他業務方可進行。要適當地提前提交至年會的董事會成員候選人提名或其他業務,必須滿足以下條件:

 

(i) 根據董事會或其授權委員會發布的股東大會通知(或任何補充通知)中所指明的,該授權委員會已根據全體董事會多數通過的決議正式獲得提名這些人員或提議該業務的權力。

 

(ii) 否則,應由董事會或其授權的任何委員會根據全體董事會多數通過的決議合理提出

 

(iii) 否則 股東必須適當地在股東持有如下權益的日期前的年度股東大會之前提出:(A)是股東的紀錄日期,用以確定有權收到年度股東大會通知的股東;(B)在本通知要求交付給秘書時是股東的紀錄日期;(C)是股東的紀錄日期,用以確定有權在年度股東大會上投票的股東;(D)在年度股東大會時是股東的紀錄日期;和 (E) 遵守本協議中規定的程序 第二章,第11節。

 

此外,任何業務提案(除了董事會人選提名)必須是股東行動的適當事項。股東爲了適當在年度股東大會上提出業務(包括但不限於董事提名),必須根據本章程的規定及時向秘書書面通知。 第二條,第11條(a)或第11條(c)如下,視情況,無論此事項是否已成爲公司向股東或公衆披露的通知的主題,股東或名冊股東有意提出該業務的,必須向秘書書面通知。

 

5

 

 

爲了及時,股東通知必須在山地時間上午8:00之前的第120個日曆日收到,並且不遲于山地時間下午5:00的第90個日曆日。這些網絡直播可以在Exact Sciences公司的投資者關係部分查閱。. 在公司首次郵寄代理材料或代理材料可獲得通知(以較早者爲準)給股東與前一年度股東年度大會前一日曆日發出後的第一週年紀念日前的日曆日。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。僅在前一年未舉行股東年度大會或本年度年度大會日期比前一年度年度大會首個週年紀念日晚30天以上更改時,對於股東通知及時性,股東的通知必須在山地時間上午8:00之前的第120個日曆日收到,且不遲於年度大會前一日曆日的山地時間下午5:00,或者,如公司公佈的年度大會日期距離該年度大會不足100日曆日,則在公司首次公佈年度大會日期後的第11日曆日。在任何情況下,任何年度會議的休會、重訂、延期或其他延遲,或其任何公告,均不開啓股東通知規定的新時間段(或延長任何時間段)。在任何情況下,股東不得對董事會提名人數進行股東通知,超過股東年度大會上應由股東選舉的董事席位數量。如果董事會的當選董事人數增加,且在股東交付提名通知的最後日期之前至少10個日曆日內,未公佈所有董事提名人,或未明確增加董事會人數,那麼對於由此增加所創立的新職位,股東根據本第II部分第11(a)條要求的通知也將被視爲及時,但僅關於在公佈日的第10個日曆日收到該公告的山地時間下午5:00。 「公告」指通過國家新聞服務報道的新聞稿或公司根據1934年《證券交易法》(根據該法律及其下的規則和條例,簡稱「交易法」進行的披露,或以公司合理設計的其他方式在一般情況下向公衆或公司股東披露此類信息,包括但不限於在公司投資者關係網站上發佈的信息。

 

只有按照規定程序提名的人才有資格 第II條第11(b)款、第11(c)款或第11(e)款規定的人方可被選舉爲董事。

 

概括財務信息股東年會; 通知程序提名董事會或其他業務的人選或在股東年會上進行的提案可以由董事會或其任何委員會按照第II條第11(a)款的規定(i)和(ii)或者按照第II條第11(a)款的規定(iii)的公司股東提交,前提是遵守本條款所規定的通知程序 第II條第11(b)節規定,除了由董事會或其任何委員會作出的提名和其他業務外,其他提名和業務應按照第II條第11(a)款的規定及時書面通知公司秘書。股東向秘書發出的通知應包括:

 

(i) 對於每一個人 股東提議提名參選董事:

 

(A) 每位被提名人的姓名、年齡、業務地址和住宅地址。

 

每位被提名人的主要職業或就業情況

 

(C) 公司資本股份的股數記錄或由每位提名人持有或實際擁有的數量,以及任何(i)衍生工具(如下定義) 由該人持有或實際擁有,包括任何證券的全部名義金額,該證券直接或間接地構成任何衍生工具的基礎;以及(ii)其他協議、安排或諒解,已實施其效果或意圖的是爲了創造或減輕對公司證券造成的損失,管理風險或股價變化的益處,增加或減少有關個人對公司證券的表決權

 

(D) 任何直接或間接的補償、報銷、賠償、支付或其他財務協議、安排或了解,提名人與除了該公司以外的任何人或實體(包括但不限於根據該協議接受或可接受的任何支付金額),在過去三年內,就提名或擔任公司董事職務與該公司的所述協議、安排或了解(稱爲「補償協議」)有關。

 

6

 

 

所有板塊關於每位提名人的信息,包括在代理聲明中披露選舉董事提名所需的信息(即使不涉及選舉爭奪),或者根據交易所法案第14條規定必須披露的信息。

 

(F)每位被提名人(x)同意在代理聲明中被命名爲該股東的提名人,(y)同意在根據《交易所法》第14a-19條規定的公司代理表中被命名,以及(z)在當選後願意擔任董事。

 

(G)關於提名人及其各自的關聯公司和合作夥伴,或者與他們行動一致的其他人員,與通知提出人和受益所有人之間的任何其他重大關係的說明,在提名人向股東提出通知和代表提名所作通知的受益所有人以及他們各自的關聯公司和合作夥伴,或者與他們行動一致的人之間,包括但不限於所有板塊的信息,如果這樣的股東、受益所有人、關聯方或合作伙伴根據S-K規定404條規定爲上市公司的話,並且這樣的個人是這樣的規則下的董事或高管。

 

至於股東提議提交到年度股東大會討論的其他業務:

 

(A)希望在年度會議上提出的業務簡要描述

 

(B) 提案或業務的文本 (包括任何擬議供審議的決議文本,如適用,這些章程的任何擬議修正文本),

 

(C) 在年度會議上進行此業務的原因。

 

(D) 對提出議案的股東的任何業務中的任何重大利益,以及代表其提出提案的受益所有者(如果有),以及他們各自的關聯公司和聯營公司,或與他們共同行動的其他人

 

(E) 所有協議、安排和諒解,涉及此建議者的股東和實益所有人(如果有的話),以及其各自的關聯公司、合作伙伴或其他與其行動一致的人,以及與此股東提出的業務有關的任何其他人(包括他們的姓名)。

 

(iii)就提名或提議的股東及提出通知的受益所有人(如有):

 

(A)股東姓名和地址如出現在公司的名冊上,實益所有者及其各自的關聯公司、關聯方或與之協同行動的其他人的姓名及地址,

 

7

 

 

(B) 公司股份的種類和數量,由提議的股東,實際持股人或其各自的關聯公司、聯營公司或與之共同行動的其他人,直接或間接地持有登記或受益擁有的,截至提議股東通知的日期。

 

(C)與其提名人、受益所有人或其各自的關聯公司或聯合行動人或其他人之間就該提名或其他議案達成的任何協議、安排或諒解,以及與任何其他人或多人(包括在每種情況下,他們的姓名)就每項提名或其他業務的提議而在其中進行的相關內容。

 

(D)任何(×)協議、安排或諒解(包括但不限於任何衍生工具、買入空頭頭寸、利潤利益、遠期、期貨、互換、期權、認股權證、可轉換證券、股票增值或類似權利、套期交易、借出或借入股票的形式)截至提議股東通知的日期由提議股東、實益所有人或其關聯公司或聯合行動者或其他代表其與公司證券有關的任何人士(前述任何人,合稱「衍生工具」,包括任何直接或間接地構成任何衍生工具基礎的證券的全名義金額,以及(y)爲增加或減少提議股東、實益所有人或其各自關聯公司或聯合行動者或其他代表其與公司股票有關之股份的表決權,發揮其影響或意圖而進行的其他協議、安排或諒解,其目的是產生或減少損失、管理風險或受益於股價變化

 

(E)任何代理、合同、安排、理解或關係,根據該代理股東、受益所有人或其各自的關聯公司或合作伙伴或其他與他們共同行動的人有權投票公司的任何安防-半導體股份。

 

(F)任何由擬議股東、實際受益所有人或其各自的關聯方、合夥方或其他與之協同行動的人持有的公司證券的分紅權利,這些權利與基礎證券相分離或可分離。

 

(G) 任何比例的利益,直接或間接由建議的股東,受益所有人或其各自的關聯方或夥伴,或與他們一起行動的其他人,是該一般合作伙伴或間接地擁有該一般或有限合夥企業的一般合作伙伴的股票或衍生工具。

 

(H)任何表現相關費用(除了基於資產的費用),由提議的股東,有益股東或其各自的關聯公司或合作伙伴或其他與之共同行動的人根據公司證券或衍生工具價值的增加或減少而有權獲得的費用,包括但不限於,由此類人員的直系家庭成員持有的任何此類利益

 

(我) 或者由擬議的股東、受益所有人或他們各自的關聯公司、合作伙伴或與他們一起行動的其他人持有的任何主要競爭對手的任何重大股權利益或任何衍生工具。

 

(J) 提議股東、受益所有人或其各自的關聯方、合夥人或與其共同行動的其他人對與公司、公司的任何關聯方或公司的任何主要競爭對手的任何合同的任何直接或間接利益(在每種情況下,包括但不限於任何就業協議、集體談判協議或諮詢協議

 

8

 

 

(K)提議股東、實際受益所有人或其各自的關聯企業或關聯方或與之共同行動的其他人作爲訴訟當事方或重要參與者,涉及公司或其任何官員、董事或關聯方的任何未決或威脅的法律訴訟材料,

 

(L)提議股東、受益所有人或他們各自的關聯方、聯營公司或其他與其共同行動的人士等,與公司或其任何董事、董事或附屬公司等之間是否存在任何實質關係。

 

(M)代表和承諾 提議的股東是公司股東記錄持有人,截至提交股東通知的日子,並打算親自出席或通過代理出席年度會議,提交此提名或其他業務到年度會議。

 

(N)關於提議股東、有益所有者或其各自的關聯方、聯合體或其他一起行動的意向的陳述和承諾,是否有意或作爲有意的團體,向至少持有公司當時已發行股本表決權百分比所要求的股東交付代理表決聲明或表決表格,或以其他方式根據交易所法案第14a-19條規定在公司股份持有者中徵求支持該提案或提名的股東委託代理人。

 

任何與提議股東、受益所有者或其各自的關聯方、合作伙伴或其他行動者或董事候選人或擬議業務相關的信息, 均應在根據《交易所法》第14條進行的有爭議董事選舉或提案的代理人徵集途中, 支持此類候選人所需披露的代理人聲明或其他申報文件中披露

 

(P) 其他相關信息,以便公司能夠合理地確定該提議的業務項目是否適合股東行動。

 

除了本條款II、第11條的要求外,股東的通知必須及時 (和提交給公司的任何附加信息)必須在必要時進一步更新和補充,以便在股東有權收到和投票參加年度股東大會的記錄日期以及在距年度大會或任何休會、重新安排、延期或其他延期之前的10個工作日日期時,所提供的或要求提供的通知中的信息是準確無誤的;並且(y)提供公司可能合理請求的任何其他信息。

 

9

 

 

任何此類更新、補充或額外信息(包括根據第 II 條第 11(b)(iii)(P) 款要求提供的信息)必須在公司的主要執行辦公室由董事秘書收到:(A)在要求提供額外信息的情況下,要求之後立即提供,響應必須在董事要求日起的合理期限內收到,該期限由公司的任何要求中明確規定;或(B)對於任何其他信息的更新或補充,須在年度股東大會的股權登記日的後五(5)個工作日之前收到,以及在年度股東大會的日期或任何延期、重新安排、推遲或其他延期的八(8)個工作日之前收到(對於股權登記日前十(10)個工作日或任何延期、重新安排、推遲或其他延期要求進行的更新或補充)。 須在年度股東大會或任何延期、重新安排、推遲或其他延期五(5)個工作日之前,提名個人擔任董事的股東需向公司提供合理證據,證明此股東已滿足第 14a-19 規則的要求。未能及時提供此類更新、補充、證據或額外信息將導致該提名或提案不再有資格在年度股東大會上予以考慮。如果股東未能遵守第 14a-19 規則的要求(包括因爲未能向公司提供第 14a-19 規則要求的所有信息或通知),則此類股東提名的董事候選人將無資格在年度股東大會上當選,並且針對此類提名的任何投票或代理權將被忽略,儘管這些代理權可能已被公司收到並計入目的是用於決定法定人數的目的。爲免疑義,根據這些章程進行更新和補充、或提供額外信息或證據的義務,不得限制公司就股東提供的通知的任何缺陷行使其權利,不得延長根據這些章程規定的任何適用期限,也不得使或被視爲允許之前根據這些章程提交過通知的股東修改或更新任何提名,或提交任何新的提名。根據這些章程的披露,不需要對任何經紀人、證券商、商業銀行、信託公司或其他提名人進行披露,僅因爲此類經紀人、證券商、商業銀行、信託公司或其他提名人已被指示代表一個受益人準備和提交根據這些章程要求的通知。

 

(c) 代理訪問.

 

(i) 董事會提名委員會代理人提名載入代理材料。受相關要求限制。 根據公司章程第II條第11款,公司應在任何股東年度大會的代理聲明和代理卡中,列出任何由股東提名參選董事會成員(以下簡稱「代理人提名委員」)的姓名,連同所需信息(如下定義),前提是:(A)及時提交符合本第II條第11款的代理人提名通知(以下簡稱「代理人提名通知」)的書面通知已由股東或代表股東的個人或集團交付給公司,且在交付代理人提名通知時,該股東或股東集團滿足本第II條第11款的所有權及其他要求(該等股東或股東集團及其代表的任何個人,可稱爲「有資格股東」),(B)在提交代理人提名通知時,有資格股東明確書面選擇其候選人被包括在公司的代理聲明中,且按照本第II條第11款執行,(C)有資格股東和代理人提名委員以其他方式符合本第II條第11款所規定的要求和公司董事會成員資格準則或其他文件中規定的董事資格要求(以下簡稱「董事資格」)

 

(ii) 代理訪問 提名通知的交付要及時,代理訪問提名通知必須于山區時間下午5:00之前收到,日期爲120日曆日,但不早於山區時間上午8:00,日期爲前一年股東大會的第一個週年紀念日,該紀念日是公司首次寄出其股東大會代理材料或附有股東大會代理材料的通知(以較早者爲準)與股東有關。 然而在上一年未舉行年度股東大會或本年度年度股東大會的日期比上一年的年度股東大會紀念日晚三十(30)天以上的情況下,股東提出的通知必須在本年度股東大會日期前150個日曆日的山區時間上午8:00之前收到,在以下日期之一晚五點山區時間前收到:(A)本年度大會日期前150日曆日或(B)股東大會日期公佈當日的第十個日曆日後的山區時間上午5:00之前收到。絕不應出現股東大會延期、重定、中止或其他延遲的公共公告會開始新的時間段(或延長任何時間段)以提交此類代理訪問提名。

 

10

 

 

(iii) 必需信息除了在公司股東年度大會的董事會議通知書中包含代理訪問候選人的姓名外,公司還必須包括(A) 根據SEC代理規則要求在公司的代理通知書中披露的有關代理訪問候選人和符合條件的股東的信息,以及(B) 一份聲明(如下定義)(統稱爲「必要信息」)。爲了及時,必要信息必須在規定時間內收到並由秘書收到,發送到公司的主要辦公室內。 第II章,第11節,第(c)(ii)小節。 本第II章,第11節,第(c)節中的任何規定均不得限制公司反對並在其代理聲明中包含任何代理訪問候選人相關聲明。

 

(iv) 代理訪問提名人的最多數量所有合格股東提名的代理訪問提名人的最大數量,將被包括在公司年度股東大會相關的代理材料中 第二條,第11(c)款規定,提名的代理訪問提名人最多不得超過(A)兩(2)個和(B)在任董事總人數的20%(向下取整),在代表雖可交付代理訪問提名通知的最後一天,根據本第二條,第11(c)條的規定和規定執行完成;但是,「允許的數量」應根據下列方式減少(但不得少於一個):

 

(A) 任期中連續擔任兩屆(2)董事會候選人或董事的人數,這些人在股東或股東團體根據協議、安排或其他了解與公司達成的協議下作爲董事或將被列入公司的代理材料中作爲董事會候選人,而不是任何這樣的協議、安排或了解與股東或股東團體(在股東或股東團體從公司處收購公司股份的交易中除外); 除了任何此類董事在年度股東大會時將要連續擔任兩次董事會的候選人的情況下。

 

(B) 目前在職的董事人數,將作爲董事會提名委員會的提名人,並於公司的代理材料中列出,這些董事是先前根據本 第II條,第11(c)款選舉入選董事會的代理訪問提名人選的董事,不包括在年度股東大會當時連續擔任董事並作爲董事會提名委員會提名人至少連續兩(2)個年度任期的董事。

 

爲確定何時達到允許數量,任何由合格股東提名以納入公司代理材料的個人,根據 第II條,第11(c)款,其提名後來被撤回或董事會決定提名其競選董事會董事的,在Proxy Access候選人中計算爲一名。如果董事會在提交代理訪問提名通知的截止日期之後但是在年度會議日期之前發生董事會的一個或多個空缺或其他未填補的董事席位,且董事會決定相應減少董事會規模,那麼許可數量將基於減少後在任的董事人數計算。

 

11

 

 

根據本章節,任何符合條件的股東提交超過一位代理訪問提名人以包括在公司的代理材料中,應根據股東期望的順序對這些代理訪問提名人進行排名。 根據本章節第11(c)節,如果符合條件的股東根據本章節第11(c)節提交的代理訪問提名人超過了允許的數量,那麼將選擇每位符合本章節第11(c)節要求的符合條件的股東的最高排名代理訪問提名人,直到達到允許的數量,按照每位符合條件的股東在其提交給公司的代理訪問提名通知中披露爲擁有的公司流通普通股數量(定義如下)的大小順序進行選擇。如果在選定了每位符合條件的股東的最高排名符合條件的代理訪問提名人後,尚未達到允許的數量,則此流程將繼續,接下來的最高排名提名人將被選擇,根據需要重複這個過程,每次按照相同順序進行,直到達到允許的數量爲止。

 

(v) 所有權 要求符合條件的股東必須持有(如下所定義)連續至少三年(「持有期」)代表公司發行股票總投票權的三分之一(3%)或更多的股份,在董事選舉中有投票權的公司的已發行股份中(此類必需股份,稱爲「要求股份」)。爲了確定符合條件的股東是否在持有期內持有必須股份,公司股數將根據公司在持有期間向SEC提交的定期申報文件來確定。所需股份必須持有至今(A)按照本 第II章,第11(c)節規定的代理訪問提名通知被公司收到的日期;(B)確定股東有權在年度股東大會上投票的登記日期;和(C)年度股東大會日期。爲了滿足本第II章下的所有權要求,由一名或多名股東所有的公司股份所代表的投票權,或由持有公司股份的人或人代表的,可能被聚合,前提是爲此目的而被聚合的股東和其他人數不得超過二十(20)個,以及兩個或兩個以上的基金(X)受到共同管理和投資控制,(Y)由同一僱主主要資助的共同管理基金(或由受共同控制的相關僱主群體)(Z)「投資公司群體」應根據1940年《投資公司法》第12(d)(1)(G)(ii)條的定義視爲一個股東或人員。關於任何股東年度大會,根據本第II章第11(c)節,任何人不得是構成符合條件股東的人員組的超過一個人。

 

根據本第二條款的目的, 根據第11(c)部分,符合資格的股東將被視爲僅「擁有」該公司的流通股份,只有符合資格的股東擁有(A)所持有股份的全部投票和投資權以及(B)對該等股份的完整經濟利益(包括盈利機會和風險承擔);但是在根據條款(A)和(B)計算的股份數量中不得包括任何股份:(1)符合資格的股東或其任何關聯公司在尚未結算或關閉的任何交易中出售的股份,包括任何開空交易,(2)由該符合資格的股東或其任何關聯公司借出以供任何用途或由該人或其任何關聯公司根據重新出售協議購買的任何股份,或(3)受到任何由該符合資格的股東或其任何關聯公司簽訂的期權、認股權證、遠期合同、掉期、銷售合同、其他衍生工具或類似協議的約束,無論此類工具或協議是否將以股份或按照公司流通股份的名義金額或價值結算,在任何這種情況下,該工具或協議具有或旨在具有減少符合資格的股東或關聯公司就任何此類股份及/或投票權或直接投票或指導任何此類股份的權利的目的或效果,以及在任何時候以任何方式減少該等股份的完整經濟所有權的對沖、抵銷或改變。只要該人保留指導如何對董事選舉進行投票和擁有該等股份的全部經濟利益的權利,該人將「擁有」以代理人或其他中介人的名義持有的股份。只要該人保留指導如何對董事選舉進行投票,並擁有對該等股份的完整經濟利益,該人將「擁有」由代理人或其他中介人持有的股份。人們對股份的所有權將在借出該等股份的任何期間繼續存在,前提是該人有權在五個工作日內要求歸還該等借出的股份,並承諾在收到通知說其任何代理訪問候選人將被納入公司的委託書通知書中時,將立即撤回該等借出的股份,或者通過代理、委託書或其他任何隨時由該人撤銷的工具或安排委託了任何投票權。"擁有"、"擁有"、以及"擁有"一詞的其他變體應具有相應的含義。根據第11(c)部分,爲本第二條款的目的,「關聯公司」一詞應具有根據交換法案的代理規則規定的含義。

 

12

 

 

(vi) 陳述 以及任何代理訪問被提名人的協議。在中指定的時間段內 第 II 條,第 11 (c) (ii) 節 代理訪問提名通知,符合條件的股東必須以書面形式向秘書提供有關代理訪問的通知 被提名人,除了根據第二條在股東通知中要求提供的信息和陳述外, 第 11 (b) 節以及第二條第 11 (e) 款的要求,陳述和協議表明該人:(A) 現在和將來都不會成爲與之達成的任何協議、安排或諒解的當事方,也沒有做出任何承諾或保證 任何個人或實體說明該人如果當選爲公司董事,將如何就任何議題或問題採取行動或投票 (a) 尚未向公司披露的 「投票承諾」),以及(B)現在和將來都不會成爲某一方的當事方 與該人提名董事和/或擔任董事有關的薪酬安排,但尚未達到 向公司披露。應公司的要求,代理訪問被提名人必須完成、簽署並提交所有問卷 要求董事會在收到公司每份此類問卷後的五個工作日內提交,並在之內提供 在公司提出請求後的五個工作日內,公司認爲可能需要的額外信息才能獲得許可 董事會決定該代理訪問被提名人是否符合本第二條第 11 (c) 款的要求和/或 符合董事會資格,包括:(1) 根據上市標準,此類代理訪問被提名人是否獨立 公司股票上市的每家美國主要交易所、美國證券交易委員會的任何適用規則以及任何公開規則 披露了董事會在確定和披露董事會成員獨立性時使用的標準 (「獨立性標準」),(2)此類代理訪問被提名人與公司有任何直接或間接關係, 以及 (3) 此類代理訪問被提名人過去和現在都沒有受到 S-k 法規第 401 (f) 項規定的任何事件的約束 證券法,或《證券法》D條例第506(d)條規定的任何類型的訂單。

 

13

 

 

(vii) 符合條件的股東需要提供的信息。在規定的時間段內 第II條,第11(c)(ii)款規定的次數前,代理訪問提名通知書,符合條件的股東(就本條款II,第11(c)(vii)條的目的而言,任何有權提名的有益所有人將被視爲包括在內)提名必須根據本條款提供以下信息,陳述和協議:(A)股東提名通知書中必須列明的信息和陳述;(B)股票記錄持有者(以及每個在持有期間持有或曾持有股票的中間人)的一份或多份書面聲明,驗證截至公司秘書接收代理訪問提名通知書前七個日曆日內(如果公司在(x)記錄日期之前())公開宣佈該日期或(b)向有資格股東發出記錄日期的書面通知(包括通過電子郵件))或(y)公司向有資格股東發出書面通知(包括通過電子郵件)的日期)公司的公司持有人,符合條件的股東擁有,並且(1)確保連續持有所需股份,以及符合條件的股東同意提供(1)公司的股份記錄持有者和中間人的書面聲明證實符合條件的股東通過該記錄日期連續持有所需的股份,不遲於(﹡)記錄日期的收盤後第五個工作日(計算在內。2)如果符合條件的股東在股東年度大會召開日期之前不再持有所需股份,則立即通知;(C)對公司有關資金組進行符合條件的文檔證明可被視爲本條款第11(c)節目的一名股東或當事人;(D)符合條件的股東(包括根據本條款的幾名股東一起被視爲符合條件的股東)的聲明:(1)根據公司持續持有所需股份的普通業務而非意圖更改或影響公司控制,並且目前沒有此意圖,(2)沒有提名,也不會提名董事會會議上的任何個人,而不得在本條款II第11(c)第1節的Proxy Access Nominee(s) 之外提名董事;提名,3)未參與並將不會參與任何其他人員根據交易所法案第13條(1)規定的「徵求」中支持股東年度大會具有節目指示的股東年會(1)隸屬於公司,(5)同意公開披露根據本條款第11(c)節提供的信息,(6)已經提供並將以真實核實並不會忽略陳述其他與公司和股東接觸的所有溝通中的事實語句和其他信息。在這些情況下或在這些情況下,不會故意省略必要的重要事實;(E)符合條件的股東與每個Proxy Access Nominee和任何其他個人或團體或團體的一切協議,安排或諒解的描述包括Proxy Access Nominee,這種有益所有者的人員和控制人員(命名這些人)根據要求不是否披露符合條件)如如果提名股東和任何有資格股東或控制人或任何附屬公司或關聯人或與之協同行動的人,是《規則404》規定的「註冊人」以及被提名董事會的代理訪問董事會員(「有關人員的協議」);(F)每個Proxy Access Nominee的書面同意被列入公司代理聲明爲提名人並在選舉時擔任董事;(G)已向SEC提交的第14N表副本,規定根據交易所法規第14a-18規定;(H)對於集體股東提名的情況,一起是符合條件的股東的所有集團成員的指定的以全組名義擔任提名股東組成員的一個組成員,並對提名相關事項負責,包括撤銷提名;(I)符合條件股東同意的承諾:(1)承擔源於符合條件的股東與公司股東的溝通或所提供給公司的信息界不當或法規違規而產生的任何法律或法規違規的所有責任,(2)免除公司及其董事,高級管理人員和員工個人對任何合法性,損失或損害的任何承諾,訴訟或行動的任何威脅或進行中的法律,行政或調查對公司或任何股東董事,高管或員工的任何索賠,損失或損害,因代理訪問董事會成員的任何招標或其他行爲而引起,而責任是符合條件的股東爲了增選代理訪問董事會會員而進行的活動,(3)提交解決方案一切法律,規則,規定和相關法律和標準以及相關規定與會議有關的任何徵求委託書。

 

14

 

 

(viii) 支持聲明符合條件的股東可以在其代理訪問提名通知中向秘書提供一份書面聲明,以支持其代理訪問提名通知中提名的每名代理訪問提名人,每名不得超過500字,以納入股東的年度股東大會的公司代理聲明中(“聲明”)。儘管本條款條文中可能含有與之相反的任何內容,但公司可以在其代理聲明中省略它認為將會違反任何適用法律、規則、法規或上市標準的任何信息或聲明。 第二章,第11(c)條款,公司可以在其代理聲明中省略任何信息或聲明,如果相信該信息或聲明可能違反任何適用法律、規則、法規或上市標準。

 

(ix) 真實、正確且完整的資訊。如果符合條件的股東或代理存取提名人向公司或其股東提供的任何資訊或通信在任何方面不再屬實且正確,或遺漏了使所作陳述根據其所作的情況下不具誤導性所必要的事實,則每位符合資格的股東或代理存取提名人,應立即通知秘書有關此前提供的資訊中任何不確實或遺漏的地方,以及補充使該等資訊或通信變得真實、正確且無誤導性所需的資訊。此外,任何向公司根據本第II部分第11(c)條提供任何資訊的人或實體,如有必要,必須進一步更新和補充該等資訊,以使所有該等資訊截至股東大會記錄日期及股東大會的日期之前十個業務日均為真實且正確。根據本第II部分第11(c)條提供的任何更新或補充(或書面認證稱本條所述更新或補充無需進行,並且之前提供的資訊截至適用日期仍然屬實且正確)必須在(i)股東大會記錄日期後五個業務日內(就股東大會記錄日期的任何更新和補充而言);以及(ii)股東大會日期或其任何延期、重新安排、延期或其他情況的前七個業務日內(就股東大會日期前十個業務日的任何更新和補充而言),必須收到公司秘書在公司的主要執行辦事處不遲於之後提交。本第II部分第11(c)條或其他規定提供的任何通知、更新或補充均不被視為治癒先前提供的任何資訊或通信中的任何缺陷,亦不限制公司與任何此類缺陷相關的救濟(包括有權將代理存取提名人從其代理文件中刪除的權利)。

 

(x) 董事會提名人的資格除外及排除公司不需要根據此條款要求包括 第二條第11(c)條之規定,如果秘書收到任何股東根據第二條第11(b)條所列的提前通知要求在該會議上提名任何人選擔任董事會成員;(B)符合資格的股東已經參與或正在進行,或曾參與他人根據《1934年證券交易法》第14a-1(l)條規定的“徵求支持”以支持任何個人擔任年度股東大會董事候選人之選舉,但非其代理提名人或董事會的其他候選人,(C)董事會認定代理提名人不符合獨立標準,(D)代理提名人的當選將使公司違反本章程、公司章程、董事資格、公司股份所在的主要交易所的上市標準,或任何適用的州或聯邦法律、規則或法規,(E)代理提名人是或將成為任何未披露的投票承諾或薪酬安排的一方,(F)代理提名人在過去三年內曾是競爭對手的高級官員或董事,如1914年《克萊頓反壟斷法》第8條所涵蓋的那樣,(G)代理提名人是正在進行中的刑事訴訟的指定對象(不包括交通違規和其他輕微違法行為),或在過去十年內因此刑事訴訟被定罪,(H)代理提名人受到《證券法》規定第506(d)條的類型的任何命令的約束,(I)代理提名人死亡、變得殘疾或以其他方式不再有資格根據第二條第11(c)條在公司的代理材料中包括,或在年度大會上不再出來競選(包括因為代理提名人不再願意在董事會上任職),(J)代理提名人或適用的符合資格股東在關於該提名與公司提供的信息中有任何實質上不真實或遺漏重要事實的情節,而使根據發言時情況而言,有所譏誚以使表述在本條件下不誤導,或已違反其或他們根據第二條第11(c)條的協議、陳述、承諾和/或義務,或(K)提名該等代理提名人的符合資格股東因任何原因,包括但不限於未持有到適用年度大會的日期的所需股份,而不再是符合資格的符合資格股東。

 

15

 

 

(xi) 流程 在取消資格或排除後儘管本文件的任何相反規定,如果(A) 董事會或主持會議的人員確定董事會或主持會議的人員認爲代理訪問提名人和/或適格股東已違反其或其協議、陳述、承諾和/或根據本 第11(c)條款,或(B) 適格股東(或其合格代表)未出席會議提出本第11(c)條款規定的任何提名,(i) 董事會或主持會議的人員有權宣佈適格股東的提名無效,此類提名將被忽略,儘管可能已收到有關該投票的代理委託除公司外,(ii) 在可行範圍內,公司可以從其代理材料中刪除有關代理訪問提名人及任何相關聲明(或其部分)的信息或以其他方式向其股東傳達該代理訪問提名人將不符合年度股東大會選舉資格,並且(iii) 公司無需在其代理聲明中包括根據本第11(c)條款提出的適格股東或任何其他適格股東提出的繼任者或替代提名。

 

(xii) 未來 撤回或失格的代理人提名狀態任何在公司股東大會的特定年度會議中包含在公司代理材料中的代理人提名,但是(A)在會議中退出或變得符合資格或無法獲取選舉,或(B)未獲得至少百分之二十(20%)的贊成票,將無資格按照本公司第 第II條 第11(c)條款,應在所提名的代理人選舉會議後兩屆股東大會上無資格成爲公司代理人提名。

 

(xiii) 獨家 代理訪問方法。 根據《交易所法》第14a-19條的規定,這 第二章,第11(c)節 規定了股東在股東年度大會上將董事提名包括在公司代理材料中的獨家方法。

 

(d) 股東特別會議除非DGCL所要求的程度以外,並且受本章程第Ⅱ條第5款的限制,股東特別會議只能按照公司章程和這些章程來召開。只有在公司通知召開的特別股東大會上提出的事項才能在特別股東大會上進行。如果董事選舉被納入在公司通知召開的特別股東大會上要討論的事項中,則可以在該特別股東大會上提名人選參選。

 

任何公司股東 在此通知規定的時間該股東是記名股東 第二章,第11條交付給秘書時,(ii) 確定股東有權收到特別會議通知的記名股東 (iii) 確定股東有權在特別會議上投票的記名股東 (iv) 特別會議時是記名股東,以及(v) 遵守規定在本第二章,第11條(與公司認爲適用於該特別會議的程序)。

 

16

 

 

如果召開股東特別會議的目的是選舉一個或多個董事進入董事會,則根據本章程第Ⅱ條第11(d)款,爲使股東提名或任何擬議業務得以在特別會議上得到適當安排,股東通知必須在特別會議當日之前的第120個日曆日(山區時間上午8:00起)或在宣佈召開特別會議日期之日起第10個日曆日(山區時間下午5:00止)之前送達公司首席執行辦事處秘書處。無論如何,特別會議的任何延期、重新安排、推遲或其他延期或其公告均不會開始新的時間期限(或延長任何時間期限)以供作爲上述股東通知的要求。向秘書送達的股東通知必須符合本章程第II條第11(b)款的適用通知要求,並應將其中對「年度股東大會」的引用視爲本章程第II條第11(d)款最終句的目的。“

 

(e) 其他要求和程序.

 

爲了有資格成爲公司股東提名的董事候選人,提名人必須根據第II條第11節規定的適用送達通知的時間期限向秘書提供以下信息:

 

(A)已簽署和填寫完整的書面問卷(由秘書根據提議股東的書面要求提供的表格,將在收到此類要求後的10天內由秘書提供),包含有關提名人背景和資格的信息,以及其他公司合理要求以判斷提名人有資格擔任公司董事或獨立董事的信息。

 

(B) 書面表示和承諾,除非事先向公司披露,否則提名人不是,也不會成爲與任何人或實體就如何投票問題進行投票協議、安排、承諾、擔保或理解的一方,如果當選爲董事,他將如何投票。

 

(C) 書面表示並保證,除非此前向公司披露,否則提名人不是,也不會成爲任何報酬安排的一方。

 

(D)對於公司董事會提名候選人的書面代表和承諾,如果當選爲董事,該提名人將遵守,並將繼續遵守公司的公司治理、利益衝突、保密、股權和交易準則,以及適用於董事並在其任期內生效的其他政策和準則,包括但不限於公司的《商業行爲與道德準則》和公司的《公司治理準則》(如任何提名候選人要求,秘書將在收到此類請求後5個工作日內向該提名候選人提供所有當時生效的政策和準則)。

 

(E) a written representation and undertaking as to whether such nominee, if elected, intends to serve a full term on the Board of Directors.

 

17

 

 

(ii)            At the request of the Board of Directors, any person nominated by the Board of Directors for election as a director must furnish to the Secretary the information that is required to be set forth in a stockholder’s notice of nomination pertaining to such nominee.

 

(iii)           No person will be eligible to be nominated by a stockholder for election as a director of the corporation, or to be seated as a director of the corporation, unless nominated and elected in accordance with the procedures set forth in this Article II, Section 11. No business shall be conducted at any annual meeting or special meeting except in accordance with the procedures set forth in this Article II, Section 11, and

 

(iv)           Notwithstanding anything to the contrary in this Article II, Section 11, unless otherwise required by law, if a stockholder intending to propose business or make nominations at an annual meeting or special meeting pursuant to this Article II, Section 11 does not provide the information required under this Article II, Section 11 to the corporation in accordance with the applicable timing requirements set forth in these Bylaws, or the stockholder (or a qualified representative of the stockholder) does not appear in person at the meeting to present the proposed business or nominations, such business or nominations shall not be considered, notwithstanding that proxies in respect of such business or nominations may have been received by the corporation and counted for purposes of determining a quorum. For purposes of this Article II, Section 11, to be considered a qualified representative of the stockholder, a person must be a duly authorized officer, manager or partner of such stockholder or must be authorized by a writing executed by such stockholder or an electronic transmission delivered by such stockholder to act for such stockholder as proxy at the meeting, and such person must produce such writing or electronic transmission, or a reliable reproduction of the writing or electronic transmission, at the meeting.

 

(v)            The Chair of the meeting shall, if the facts warrant, determine and declare at the meeting that any nomination or business, as the case may be, was not properly brought before the meeting and in accordance with the provisions of this Article II, Section 11, and, if the Chair should so determine, the Chair shall so declare at the meeting that any such nomination or business, as the case may be, not properly brought before the meeting shall be disregarded or not be transacted, as the case may be.

 

(vi)           Without limiting this Article II, Section 11, a stockholder must also comply with all applicable requirements of the Exchange Act with respect to the matters set forth in this Article II, Section 11, it being understood that (1) any references in these Bylaws to the Exchange Act are not intended to, and will not, limit any requirements applicable to nominations or proposals as to any other business to be considered pursuant to this Article II, Section 11; and (2) compliance with clause (iii) of Article II, Section 11(a) and with Article II, Section 11(d) are the exclusive means for a stockholder to make nominations or submit other business (other than as provided in Article II, Section 11(e)(vii)).

 

(vii)          Notwithstanding anything to the contrary in this Article II, Section 11, the notice requirements set forth in these Bylaws with respect to the proposal of any business pursuant to this Article II, Section 11 will be deemed to be satisfied by a stockholder if (1) such stockholder has submitted a proposal to the corporation in compliance with Rule 14a-8 under the Exchange Act; and (2) such stockholder’s proposal has been included in a proxy statement that has been prepared by the corporation to solicit proxies for the meeting of stockholders. Subject to Rule 14a-8 and other applicable rules and regulations under the Exchange Act, nothing in these Bylaws will be construed to permit any stockholder, or give any stockholder the right, to include or have disseminated or described in the corporation’s proxy statement any nomination of a director or any other business proposal.

 

18

 

 

Section 12. Conduct of Meetings.

 

(a) Meetings of stockholders shall be presided over by the Chair of the Board of Directors, if any, or in his or her absence, the Chief Executive Officer, if any, or in his or her absence by the President, if any, or in the absence of the foregoing persons by a Chair designated by the Board of Directors, or in the absence of such designation by any other executive officer of the corporation. The Secretary shall act as secretary of the meeting, but in his or her absence the Chair of the meeting may appoint any person to act as secretary of the meeting.

 

(b) The date and time of the opening and the closing of the polls for each matter upon which the stockholders will vote at a meeting shall be announced at the meeting by the person presiding over the meeting. The Board of Directors may adopt by resolution such rules and regulations for the conduct of the meeting of stockholders as it shall deem appropriate. Except to the extent inconsistent with such rules and regulations as adopted by the Board of Directors, the person presiding over any meeting of stockholders shall have the right and authority to convene and (for any or no reason) to adjourn the meeting to another place, if any, date or time, to prescribe such rules, regulations and procedures and to do all such acts as, in the judgment of such presiding person, are appropriate for the proper conduct of the meeting. Such rules, regulations or procedures, whether adopted by the Board of Directors or prescribed by the presiding person of the meeting, may include, without limitation, the following: (a) the establishment of an agenda or order of business for the meeting; (b) rules and procedures for maintaining order at the meeting and the safety of those present; (c) limitations on attendance at or participation in the meeting to stockholders entitled to vote at the meeting, their duly authorized and constituted proxies or such other persons as the presiding person of the meeting shall determine; (d) restrictions on entry to the meeting after the time fixed for the commencement thereof; and (e) limitations on the time allotted to questions or comments by participants. The presiding person at any meeting of stockholders, in addition to making any other determinations that may be appropriate to the conduct of the meeting, shall, if the facts warrant, determine and declare to the meeting that a matter or business was not properly brought before the meeting and if such presiding person should so determine, such presiding person shall so declare to the meeting and any such matter or business not properly brought before the meeting shall not be transacted or considered. Unless and to the extent determined by the Board of Directors or the person presiding over the meeting, meetings of stockholders shall not be required to be held in accordance with the rules of parliamentary procedure.

 

Section 13. Inspector of Elections.

 

The corporation may, and shall if required by law, in advance of any meeting of stockholders, appoint one or more inspectors of election, who may be employees of the corporation, to act at the meeting or any adjournment thereof and to make a written report thereof. The corporation may designate one or more persons as alternate inspectors to replace any inspector who fails to act. In the event that no inspector so appointed or designated is able to act at a meeting of stockholders, the person presiding at the meeting shall appoint one or more inspectors to act at the meeting. Each inspector, before entering upon the discharge of his or her duties, shall take and sign an oath to execute faithfully the duties of inspector with strict impartiality and according to the best of his or her ability. The inspector or inspectors so appointed or designated shall (a) ascertain the number of shares of capital stock of the corporation outstanding and the voting power of each such share, (b) determine the shares of capital stock of the corporation represented at the meeting and the validity of proxies and ballots, (c) count all votes and ballots, (d) determine and retain for a reasonable period a record of the disposition of any challenges made to any determination by the inspectors, and (e) certify their determination of the number of shares of capital stock of the corporation represented at the meeting and such inspectors' count of all votes and ballots. Such certification and report shall specify such other information as may be required by law. In determining the validity and counting of proxies and ballots cast at any meeting of stockholders of the corporation, the inspectors may consider such information as is permitted by applicable law. No person who is a candidate for an office at an election may serve as an inspector at such election.

 

The inspectors of election shall perform their duties impartially, in good faith, to the best of their ability and as expeditiously as is practical. If there are multiple inspectors of election, the decision, act, or certificate of a majority is effective in all respects as the decision, act, or certificate of all. Any report or certificate made by the inspectors of election is prima facie evidence of the facts stated therein.

 

19

 

 

Article III - DIRECTORS

 

Section 1. Number of Directors.

 

The Board of Directors shall consist of one or more members, each of whom shall be a natural person. Unless the certificate of incorporation fixes the number of directors, the number of directors shall be determined from time to time by resolution of a majority of the Whole Board. This Article III, Section 1 may be amended only by a Bylaw duly adopted by the affirmative vote of a majority in voting power of the outstanding shares entitled to vote or by a resolution of the Board of Directors.

 

Section 2. Election of Directors.

 

The directors shall be elected at each annual meeting of stockholders, but if any such annual meeting is not held, or the directors are not elected thereat, the directors may be elected at any special meeting of the stockholders held for that purpose. Each director shall hold office until the expiration of the term for which elected and qualified and until such director’s successor is elected and qualified or until such director’s earlier death, resignation, or removal. A director need not be a stockholder unless so required by the Certificate of Incorporation or these Bylaws. The Certificate of Incorporation or these Bylaws may prescribe other qualifications for directors.

 

Section 3. Majority Voting.

 

Except as provided in Section 6 of this Article III, each director shall be elected by the vote of the majority of the votes cast with respect to that director’s election at any meeting for the election of directors at which a quorum is present; provided that if as of a date that is fourteen (14) days in advance of the date the corporation files its definitive proxy statement (regardless of whether or not thereafter revised or supplemented) with the SEC, the number of nominees exceeds the number of directors to be elected (a “Contested Election”), the directors shall be elected by the vote of a plurality of the shares present in person or represented by proxy at any such meeting and entitled to vote on the election of directors. For purposes of this Section, a majority of the votes cast means that the number of votes cast "for" a director’s election must exceed the number of votes cast “against” that director’s election (with “abstentions” and “broker non-votes” considered for purposes of establishing a quorum at the meeting but not counted as a vote cast either “for” or “against” that director’s election).

 

Section 4. Resignation of Directors.

 

Any director may resign effective upon giving notice in writing or by electronic transmission to the Chair of the Board, the Chief Executive Officer, the President, the Secretary or the Board of Directors, unless the notice specifies a later time for the effectiveness of such resignation or an effective time determined upon the happening of an event or events. A resignation which is conditioned upon the director failing to receive a specified vote for reelection as a director may provide that it is irrevocable. Unless otherwise provided in the Certificate of Incorporation or these Bylaws, when one or more directors resign from the Board of Directors, effective at a future time, a majority of the directors then in office, including those who have so resigned, shall have the power to fill such vacancy or vacancies, the vote thereon to take effect when such resignation or resignations shall become effective.

 

Section 5. Removal of Directors.

 

所有板塊董事會或任何個別董事,均可在其任期屆滿之前被股東投票表決權的佔多數的股東罷免,無論是否有正當理由。未經股東投票表決權的持股人在董事選舉中享有投票權的所有已發行和未償還的股份。未經董事會授權的董事任何人數的減少均不得使任何董事在其任期屆滿之前被免職。

 

20

 

 

第6章 職位空缺和新設立的董事職位。

 

除非在公司章程或這些章程中另有規定,或在特定情況下董事會決議允許,否則股東大會選舉的董事人數增加所產生的任何新增董事職位,或因任何原因產生的董事會空缺都應由現任董事會佔任數多數的董事填補,無論佔會多少,或由僅存的董事填補,而不是由股東來填補。每位如此選出的董事任期直至其當選併合格的任期屆滿,並在股東的年度或特別會議選出併合格其繼任者,或者在其辭職、去世之前。或者被罷免。

 

股東可以隨時推選一名或多名董事來填補董事未能填滿的任何空缺。任何書面同意進行的選舉都需獲得有權投票的股份的多數表決權同意。每位這樣當選的董事將任職直到他或她當選並取得資格的任期屆滿以及在股東的年度或特別會議上選舉並取得資格其繼任者,或者直至他或她辭職,或者任何較早的死亡或被撤職。

 

第7節. 權力。

 

公司的業務應由董事會管理或根據其指導進行,該董事會可以行使公司的所有權力,並做出一切合法行爲,只要不是法律或《公司章程》規定或要求股東行使或完成的。

 

第八節 會議地點。

 

該公司的董事會可以召開定期或特別會議,無論在特拉華州境內還是境外。

 

第9節。定期會議;通知。

 

董事會可以在董事會不時確定的時間和地點舉行正式會議,無需事先通知。

 

第10節 特別會議; 通知。

 

董事會的特別會議可由董事會主席或首席執行官隨時召集以任何目的;特別會議應由首席執行官或秘書在董事會主席或兩(2)名董事的請求下,以同樣方式和通知召開。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 有權召集董事會特別會議的人士可以授權另一人或其他人發送該會議通知。

 

特別會議的時間和地點通知應爲:

 

(a) 親自送交,通過快遞 或電話;

 

(b) 通過美國頭等郵件郵寄,包括郵資;

 

(c) 通過傳真發送;

 

(d) 通過電子郵件發送;或者

 

21

 

 

(e) 或者以電子傳輸方式(如DGCL第232節定義)提供

 

發送至每位董事的地址、電話號碼、傳真號碼、電子郵箱地址或其他用於電子傳輸通知的聯繫方式,視情況而定,如公司記載所示。

 

如果該通知是 (i)通過親自遞交、快遞或電話,(ii)通過傳真發送,(iii)通過電子郵件發送或 (iv)通過電子傳輸發送的,則應至少提前24小時發送給每位董事,且在會議召開時間之前。如果該通知是通過美國郵政郵件發送的,則應在會議召開時間至少四天前投入美國郵政郵件。任何口頭通知會議日期、時間和地點的方式可以替代書面通知,但必須在會議召開時間至少提前24小時告知董事。該通知無需指定會議地點(如果會議將在公司的主要執行辦公室舉行)或會議目的,除非法律要求。

 

第11節。法定人數。

 

在董事會的所有會議上,全體董事中的多數應構成理事會處理業務的法定人數,並且出席任何有法定人數出席的會議的董事中,獲得多數董事的肯定投票應視爲董事會的行爲,除非法律另有明確規定,或者公司章程或這些章程另有規定。如果在董事會的任何會議上沒有法定人數出席,出席的董事們可以不經過會議外其他通知,僅在會議上公告,不時地將會議延期,直至出席法定人數。

 

第12節。書面同意。

 

除非公司章程或這些章程另有規定,(i)董事會或任何其中委員會在任何會議上被要求或允許採取的任何行動,在董事會或委員會的所有成員通過書面同意或通過電子傳輸同意的情況下可在沒有會議的情況下進行,(ii)同意可以以DGCL第116條允許的任何方式記錄、簽署和交付。任何人(無論是否爲董事)可以通過指示代理人或其他方式規定,同意行動將在未來某個時間生效(包括在事件發生時確定的時間),在給出該指示後或作出該規定後60天內,且如果此人當時是董事且在該時間之前未撤銷同意,則根據本《第三章,第12節》的目的,此類同意應在生效時被視爲已給予。在行動採取後,與之相關的同意書或同意書將以符合適用法律規定的紙質或電子形式歸檔在董事會或該委員會的議事記錄中,方式與議事錄相同。

 

Section 13. Meeting by Remote Communication.

 

Unless otherwise restricted by the Certificate of Incorporation or these Bylaws, members of the Board of Directors, or any committee designated by the Board of Directors, may participate in a meeting of the Board of Directors, or committee, as the case may be, by means of conference telephone or other communications equipment by means of which all persons participating in the meeting can hear each other, and such participation in a meeting shall constitute presence in person at the meeting.

 

Section 14. Board Committees.

 

(a) Executive Committee. The Board of Directors may designate an executive committee consisting of one or more of the directors of the corporation. The Board of Directors may designate one or more directors as alternate members of the executive committee, who may replace any absent or disqualified member at any meeting of the committee. In the absence or disqualification of a member of the executive committee, the member or members thereof present at any meeting and not disqualified from voting, whether or not he, she or they constitute a quorum, may unanimously appoint another member of the Board of Directors to act at the meeting in place of any such absent or disqualified member. The executive committee, to the extent provided in the resolution of the Board of Directors or in these Bylaws, shall have and may exercise all the powers and authority of the Board of Directors in the management of the business and affairs of the corporation, and may authorize the seal of the corporation to be affixed to all papers which may require it; but the executive committee shall not have the power or authority to (i) approve or adopt, or recommend to the stockholders, any action or matter (other than the election or removal of directors) expressly required by the DGCL to be submitted to stockholders for approval, or (ii) adopt, amend or repeal any bylaw of the corporation.

 

22

 

 

(b) Other Committees. The Board of Directors may designate such other committees, each consisting of one or more directors, as it may from time to time deem advisable to perform such general or special duties as may from time to time be delegated to any such committee by the Board of Directors, subject to the limitations imposed by law, the Certificate of Incorporation or by these Bylaws. The Board of Directors may designate one or more directors as alternate members of any committee, who may replace any absent or disqualified member at any meeting of the committee. In the absence or disqualification of a member of any committee, the member, or members thereof present at any meeting and not disqualified from voting, whether or not he, she or they constitute a quorum, may unanimously appoint another member of the Board of Directors to act at the meeting in place of any such absent or disqualified member. Any committee, to the extent provided in the resolution of the Board of Directors or these Bylaws, shall have and may exercise all the powers and authority of the Board of Directors in the management of the business and affairs of the corporation, and may authorize the seal of the corporation to be affixed to all papers which may require it; but no such committee shall have the power or authority to (i) approve or adopt, or recommend to the stockholders, any action or matter (other than the election or removal of directors) expressly required by the DGCL to be submitted to stockholders for approval, or (ii) adopt, amend or repeal any bylaw of the corporation.

 

(c) Conduct of Committee Meetings. Unless the Board of Directors otherwise provides, each committee and subcommittee may make, alter, and repeal rules for the conduct of its business. In the absence of such rules, each committee shall conduct its business in the same manner as the Board of Directors conducts its business and each committee, and meeting thereof, shall be governed by the provisions of these Bylaws that govern meetings of the Board of Directors with such changes in the context of the Bylaws as a necessary to substitute the committee or subcommittee and its members for the Board of Directors and its members.

 

(d) Subcommittees. Unless otherwise provided in the Certificate of Incorporation, these Bylaws or the resolutions of the Board of Directors designating the committee, a committee may create one or more subcommittees, each subcommittee to consist of one or more members of the committee, and delegate to a subcommittee any or all of the powers and authority of the committee.

 

Section 15. Compensation of Directors.

 

Unless otherwise restricted by the Certificate of Incorporation or these Bylaws, the Board of Directors shall have the authority to fix the compensation of directors. The directors may be paid their expenses, if any, of attendance of each meeting of the Board of Directors and may be paid a fixed sum for attendance at each meeting of the Board of Directors or a stated salary as director. No such payment shall preclude any director from serving the corporation in any other capacity and receiving compensation therefore. Members of special or standing committees may be allowed like compensation for attending committee meetings.

 

23

 

 

Article IV - NOTICES

 

Section 1. Notice of Stockholders’ Meeting.

 

Notice of any meeting of stockholders shall be given in the manner set forth in the DGCL.

 

Section 2. Waiver of Notice.

 

Whenever any notice is required to be given under any provision of the DGCL, the Certificate of Incorporation or these Bylaws, a waiver thereof in writing, signed by the person entitled to notice, or a waiver thereof by electronic transmission by the person entitled to such notice, whether before or after the time of the event for which notice is to be given, shall be deemed equivalent to notice. Attendance of a person at a meeting shall constitute a waiver of notice of such meeting, except when the person attends a meeting for the express purpose of objecting, at the beginning of the meeting, to the transaction of business because the meeting is not lawfully called or convened. Neither the business to be transacted at nor the purpose of any regular or special meeting of the stockholders, directors or members of a committee of directors need be specified in a waiver of notice.

 

Article V - OFFICERS

 

Section 1. Officers.

 

The officers of the corporation shall be a Chief Executive Officer and a Secretary. The corporation may also have, at the discretion of the Board of Directors, a Chair of the Board of Directors, a Vice Chair of the Board of Directors, a President, a Chief Financial Officer, a Treasurer, one or more Vice Presidents, one or more Assistant Treasurers, one or more Assistant Secretaries, and any such other officers as may be appointed in accordance with the provisions of these Bylaws. Any number of offices may be held by the same person.

 

Section 2. Appointment of Officers.

 

The Board of Directors shall appoint the officers of the corporation, except such officers as may be appointed in accordance with the provisions of Article V, Section 3 of these Bylaws, subject to the rights, if any, of an officer under any contract of employment.

 

Section 3. Subordinate Officers.

 

The Board of Directors may appoint, or empower any officer to appoint, such other officers as the business of the corporation may require. Each of such officers shall hold office for such period, have such authority, and perform such duties as are provided in these Bylaws or as determined from time to time by the Board of Directors or, for the avoidance of doubt, any duly authorized committee or subcommittee thereof or by any officer who has been conferred such power of determination.

 

Section 4. Removal and Resignation of Officers.

 

(a) Removal. Subject to the rights, if any, of an officer under any contract of employment, any officer may be removed, either with or without cause, by the Board of Directors or, for the avoidance of doubt, any duly authorized committee or subcommittee thereof or by any officer upon whom such power of removal has be conferred by the Board of Directors.

 

(b) Resignation. Any officer may resign at any time by giving notice, in writing or by electronic transmission, to the corporation. Any resignation shall take effect at the date of the receipt of that notice or at any later time specified in that notice. Unless otherwise specified in the notice of resignation, the acceptance of the resignation shall not be necessary to make it effective. Any resignation is without prejudice to the rights, if any, of the corporation under any contract to which the officer is a party.

 

24

 

 

Section 5. Vacancies in Office.

 

Any vacancy occurring in any office of the corporation shall be filled by the Board of Directors or as provided in Article V, Section 3.

 

Section 6. Representation of Securities of Other Entities.

 

The Chair of the Board of Directors, the Chief Executive Officer, the President, any Vice President, the Treasurer, the Secretary or Assistant Secretary of this corporation, or any other person authorized by the Board of Directors or the Chief Executive Officer, the President or a Vice President, is authorized to vote, represent, and exercise on behalf of this corporation all rights incident to any and all shares or other securities of, or interests in, or issued by, any other entity or entities, and all rights incident to any management authority conferred on the corporation in accordance with the governing documents of any entity or entities, standing in the name of this corporation, including the right to act by written consent. The authority granted herein may be exercised either by such person directly or by any other person authorized to do so by proxy or power of attorney duly executed by such person having the authority.

 

Section 7. Authority and Duties of Officers.

 

All officers of the corporation shall respectively have such authority and perform such duties in the management of the business of the corporation as may be designated from time to time by the Board of Directors or, for the avoidance of doubt, any duly authorized committee or subcommittee thereof or by any officer who has been conferred such power of designation and, to the extent not so provided, as generally pertain to such offices, subject to the control of the Board of Directors.

 

Article VI - CERTIFICATES OF STOCK

 

Section 1. Certificates.

 

The shares of the corporation shall be represented by certificates, provided that the Board of Directors may provide by resolution or resolutions that some or all of any or all classes or series of stock shall be uncertificated shares. Any such resolution shall not apply to shares represented by a certificate until such certificate is surrendered to the corporation. Unless otherwise provided by resolution of the Board of Directors, every holder of stock represented by certificates shall be entitled to have a certificate signed by, or in the name of, the corporation by any two officers of the corporation certifying the number of shares owned by such holder in the corporation.

 

If the corporation shall be authorized to issue more than one class of stock or more than one series of any class, the powers, designations, preferences and relative, participating, optional or other special rights of each class of stock or series thereof and the qualifications, limitations or restrictions of such preferences and/or rights shall be set forth in full or summarized on the face or back of the certificate which the corporation shall issue to represent such class or series of stock, provided, however, that, except as otherwise provided in Section 202 of the DGCL, in lieu of the foregoing requirements, there may be set forth on the face or back of the certificate which the corporation shall issue to represent such class or series of stock, a statement that the corporation will furnish without charge to each stockholder who so requests the powers, designations, preferences and relative, participating, optional or other special rights of each class of stock or series thereof and the qualifications, limitations or restrictions of such preferences and/or rights. Within a reasonable time after the issuance or transfer of uncertificated stock, the registered owner thereof shall be given a notice, in writing or by electronic transmission, containing the information required to be set forth or stated on certificates pursuant to this Article VI, Section 1 or Sections 151, 156, 202(a), 218(a) or 364 of the DGCL or with respect to this Article VI, Section 1 a statement that the corporation will furnish without charge to each stockholder who so requests the powers, designations, preferences and relative, participating, optional or other special rights of each class of stock or series thereof and the qualifications, limitations or restrictions of such preferences and/or rights. Except as otherwise expressly provided by law, the rights and obligations of the holders of uncertificated stock and the rights and obligations of the holders of certificates representing stock of the same class and series shall be identical.

 

25

 

 

Section 2. Signatures on Certificates.

 

Any or all of the signatures on the certificate may be facsimile. In case any officer, transfer agent or registrar who has signed or whose facsimile signature has been placed upon a certificate shall have ceased to be such officer, transfer agent or registrar before such certificate is issued, it may be issued by the corporation with the same effect as if such person were such officer, transfer agent or registrar at the date of issue. The corporation shall not have power to issue a certificate in bearer form.

 

Section 3. Lost Certificates.

 

Except as provided in this Article VI, Section 3, no new certificates for shares shall be issued to replace a previously issued certificate unless the latter is surrendered to the corporation and cancelled at the same time. The corporation may issue a new certificate or certificates of stock or uncertificated shares in place of any certificate or certificates theretofore issued by the corporation, alleged to have been lost, stolen, or destroyed, upon the making of an affidavit to that fact by the person claiming the certificate of stock to be lost, stolen, or destroyed. When issuing a new certificate or certificates of stock or uncertificated shares, the corporation may require the owner of such lost, stolen or destroyed certificate or certificates, or such owner’s legal representative, to give the corporation a bond in such sum as it may direct as indemnity against any claim that may be made against the corporation with respect to the certificate alleged to have been lost, stolen or destroyed or the issuance of such new certificates of stock or uncertificated shares.

 

Section 4. Transfer of Stock.

 

Transfers of record of shares of stock of the corporation shall be made only on the transfer books of the corporation upon authorization by the registered holder thereof, in person or by such holder’s attorney duly authorized, and, subject to Article VI, Section 3, if such shares are represented by a certificate, upon surrender of the certificate or certificates for such shares, properly endorsed or accompanied by proper evidence of succession, assignation or authority to transfer and payment of applicable taxes, if any; provided however, that the corporation shall be entitled to recognize any lawful restriction on transfer.

 

Section 5. Record Date.

 

(a) In order that the corporation may determine the stockholders entitled to notice of any meeting of stockholders or any adjournment thereof, the Board of Directors may fix a record date, which record date shall not precede the date upon which the resolution fixing the record date is adopted by the Board of Directors, and which record date shall, unless otherwise required by law, not be more than sixty (60) nor less than ten (10) days before the date of such meeting. If the Board of Directors so fixes a date, such date shall also be the record date for determining the stockholders entitled to vote at such meeting unless the Board of Directors determines, at the time it fixes such record date, that a later date on or before the date of the meeting shall be the date for making such determination. If no record date is fixed by the Board of Directors, the record date for determining stockholders entitled to notice of or to vote at a meeting of stockholders shall be at the close of business on the day next preceding the day on which notice is given, or, if notice is waived, at the close of business on the day next preceding the day on which the meeting is held. A determination of stockholders of record entitled to notice of or to vote at a meeting of stockholders shall apply to any adjournment of the meeting; provided, however, that the Board of Directors may fix a new record date for determination of stockholders entitled to vote at the reconvened meeting, and in such case shall also fix as the record date for stockholders entitled to notice of such reconvened meeting the same or an earlier date as that fixed for determination of stockholders entitled to vote in accordance with the provisions of Section 213 of the DGCL and this Article VI, Section 5 at the reconvened meeting.

 

(b) In order that the corporation may determine the stockholders entitled to receive payment of any dividend or other distribution or allotment of any rights, or entitled to exercise any rights in respect of any change, conversion or exchange of stock or for the purpose of any other lawful action (other than action by consent in writing without a meeting), the Board of Directors may fix a record date, which record date shall not precede the date upon which the resolution fixing the record date is adopted, and which record date shall not be more than sixty (60) days prior to such other action. If no such record date is fixed, the record date for determining stockholders for any such purpose (other than action by consent in writing without a meeting) shall be at the close of business on the day on which the Board of Directors adopts the resolution relating thereto.

 

26

 

 

Section 6. Registered Stockholders.

 

The corporation shall be entitled to recognize the exclusive right of a person registered on its books as the owner of shares to receive dividends and notices and to vote as such owner, and to hold liable for calls and assessments a person registered on its books as the owner of shares, and shall not be bound to recognize any equitable or other claim to or interest in such share or shares on the part of any other person, whether or not it shall have express or other notice thereof, except as otherwise provided by the laws of Delaware.

 

Section 7. Stock Transfer Agreements.

 

The corporation shall have power to enter into and perform any agreement with any number of stockholders of the corporation to restrict the transfer of shares of stock of the corporation owned by such stockholders in any manner not prohibited by the DGCL.

 

Article VII - FORUM FOR DISPUTES

 

Section 1. Forum for Disputes.

 

(a) Unless the corporation consents in writing to the selection of an alternative forum, the Court of Chancery of the State of Delaware shall, to the fullest extent permitted by law, be the sole and exclusive forum for (i) any derivative action or proceeding brought on behalf of the corporation, (ii) any action asserting a claim of breach of a fiduciary duty owed by any director, stockholder, officer or other employee of the corporation to the corporation or the corporation’s stockholders, (iii) any action arising pursuant to any provision of the DGCL or the Certificate of Incorporation or these Bylaws (as either may be amended from time to time) or (iv) any action asserting a claim governed by the internal affairs doctrine, except for, as to each of (i) through (iv) above, any complaint as to which such court determines that there is an indispensable party not subject to the jurisdiction of such court (and the indispensable party does not consent to the personal jurisdiction of such court within 10 days following such determination).

 

(b) Any person or entity purchasing, holding, or otherwise acquiring any interest in security of the corporation shall be deemed to have notice of and consented to the provisions of this Article VII Section 1. This provision shall be enforceable by any party to a complaint covered by the provisions of this Article VII, Section 1.

 

Article VIII - GENERAL PROVISIONS

 

Section 1. Dividends.

 

(a) Declaration of Dividends. Dividends upon the capital stock of the corporation, subject to the provision of the Certificate of Incorporation, if any, may be declared by the Board of Directors at any regular or special meeting, pursuant to law. Dividends may be paid in cash, in property, or in shares of the capital stock, subject to the provisions of the Certificate of Incorporation.

 

(b) Payment of Dividends. Before payment of any dividend, there may be set aside out of funds of the corporation available for dividends such sum or sums as the directors from time to time, in their absolute discretion, think proper as a reserve or reserves to meet contingencies, or for equalizing dividends, or for repairing or maintaining any property of the corporation, or for such other purpose as the Board of Directors shall think conducive to the interest of the corporation, and the Board of Directors may modify or abolish any such reserve in the manner in which it was created.

 

27

 

 

Section 2. Checks.

 

所有支票或要求付款和公司票據均須由董事會不時指定的有關菲司或其他人員簽署。

 

第3節。財政年度。

 

公司的財政年度應由董事會決議確定。

 

第4節 公司印章。

 

公司可以採用公司印章。 公司印章上應刻有公司名稱、成立年份和「Corporate Seal,Delaware」字樣。 可以通過蓋章、附印或複製等方式使用印章或其類似物。

 

第5節. 賠償。

 

公司應根據公司章程中規定的範圍賠償其高管、董事、員工和代理人。

 

第6節。費用的推進。

 

公司應當在適用法律允許的範圍內,支付董事或高管實際合理發生的費用(包括律師費),用於辯護任何民事、刑事、行政或調查性訴訟("訴訟"),在收到書面請求併合理證明該費用的文件後,提前支付這些費用,但是,如果法律要求,對於訴訟最終結案前支付的費用應當在收到董事或高管承諾償還所有預付款項的書面承諾後方可支付。這些費用(包括律師費)實際合理發生的前任董事、高管或其他公司僱員和代理人,或者應公司要求在另一家公司、合夥企業、合資企業、信託公司或其他企業擔任董事、高管、僱員或代理人的人員,可以按照公司認爲適當的條款和條件支付。預先支付費用的權利不適用於根據公司章程或《特拉華州公司法》不予賠償的訴訟(或訴訟的任何部分)。

 

第7節 公司合同和文書的執行。

 

除非另有法律規定,公司章程或這些章程規定,董事會可以授權任何主管、代理人、員工,代表公司簽訂任何合同或執行任何文件或工具;此類授權可以是一般性的,也可以限於具體情況。除非董事會授權或批准,或者在主管、代理人或員工的職權範圍內,任何主管、代理人或員工都沒有權力也沒有職權通過任何合同或約定約束公司,也沒有權力爲任何目的或任何金額承擔責任。

 

28

 

 

第8節。施工;定義。

 

除非上下文另有要求,DGCL 中的一般條款、構造規則和定義將指導此章程的解釋。在不限制此規定的普遍性的前提下,單數包括複數,複數包括單數,術語「人」包括法人、合夥企業、有限責任公司、合資企業、信託或其他企業,以及自然人。本章程中對 DGCL 某一條款的任何引用應被視爲指向該條款不時修訂的版本和任何繼任條款。

 

第9節. 可分割性。

 

如果這些章程中的任何規定因任何司法管轄權法院裁定爲非法、不可執行或作廢,該規定的部分或整個規定將在必要的範圍內從這些章程中分割出來,法庭將以最準確反映公司意圖的有效且可執行的規定替換這些非法、作廢或不可執行的規定,以實現最大程度上與非法、作廢或不可執行規定的相同經濟、業務和其他目的。 如果法庭拒絕替換這些章程中的非法、作廢或不可執行規定,這些章程應被解釋爲使所有尚存條款生效。這些章程的其餘部分應根據其條款予以強制執行。

 

第10節 修正。

 

這些章程可以由有表決權的股東通過、修改或廢止。董事會也有權通過、修改或廢止這些章程;但如果股東通過的章程修正案指定了選舉董事所需的投票方式,則不得由董事會進一步修改或廢止。

 

29