EX-11.1 3 ea021823601ex11-1_bigtree.htm CODE OF BUSINESS CONDUCT AND ETHICS OF THE PUBCO

展覽11.1

 

大樹雲控股有限公司
道德準則

 

1.介紹

 

大樹雲控股有限公司董事會,一家開曼群島豁免有限公司(以下簡稱“公司”),已經通過了這份道德準則(以下簡稱“代碼”),適用於公司的所有董事、高級職員和僱員,目的是:

 

促進誠實和道德行爲,包括在個人和專業關係之間處理實際或明顯利益衝突的道德方式;

 

促進公司向證券交易委員會提交的文件和報告中進行全面、公正、準確、及時、易理解的披露;SEC以及公司或代表公司發佈的其他公共通信;

 

促進遵守適用的政府法律、規則和法規;

 

阻止不法行爲;並且

 

要求及時內部報告違反本準則的行爲,並對遵守準則進行問責。

 

本準則只能通過公司董事會決議進行修改。在本準則中,「董事會」一詞指的是公司”包括,適當的情況下,公司的子公司。

 

2.誠實、道德和公平的行爲

 

每個人都有責任以誠實的態度爲公司服務。誠實需要包括誠實、公平和直率等因素。欺騙、不誠實和將公司利益置於個人利益之上都是不合乎誠信的行爲。對公司的服務永遠不應該爲個人利益和優勢所凌駕。

 

每個人必須:

 

要誠實坦率地行事,同時在必要或符合公司利益時保持公司信息的機密性。

 

遵守所有適用的政府法律、規則和法規。

 

遵守適用的會計和審計準則以及公司政策, 以保持公司財務記錄和其他業務相關信息和數據的高準確性和完整性。

 

遵守高標準的業務道德,不通過非法或不道德的業務實踐來謀求競爭優勢。

 

公平對待公司的客戶、供應商、競爭對手和員工。

 

請不要通過操縱、隱瞞、濫用特權信息、歪曲事實或任何其他不公平的交易行爲來對任何人採取不正當行爲。

 

保護公司的資產並確保其正確使用。所有公司資產應僅用於合法的業務用途。 盜竊、粗心和浪費直接影響我們的利潤。

 

不要利用公司資產發現個人機會,也不要在公司職位範圍之外爲了個人利益而使用公司資產、信息或職務。

 

 

 

 

儘量避免利益衝突,除非根據董事會(或董事會的適當委員會)批准的準則或決議。任何對於受本行爲準則約束的人構成利益衝突的事情,若涉及其家人或近親也會構成利益衝突。

 

A “利益衝突「衝突 of 利益」指的是個人利益干擾或看起來干擾了公司的利益。 董事、高管或員工採取行動或擁有個人利益可能會導致難以客觀和有效地開展公司工作。

 

有各種情況可能導致利益衝突。雖然試圖列出所有可能的情況是不切實際的,但一些常見的衝突類型可能包括:

 

在任何供應商或客戶中具有重要的所有權利益;

 

與任何客戶、供應商或競爭對手建立任何諮詢或僱傭關係;

 

任何外部業務活動,如果影響個人專注於公司職責所需的適當時間和注意力;

 

接受任何現金、非名義禮物或過度娛樂,來自公司與之有當前或潛在業務往來;

 

在監督、審查或對任何近親的工作評估、薪酬或福利產生影響的職位上;

 

除非與可允許購買或出售同等條件的高級管理人員或董事相同,否則不得向公司出售任何物品或從公司購買任何物品。

 

在任何其他情況、事件、關係或情況中,受本行爲準則約束的人的個人利益干涉 - 甚至是看起來干涉 - 公司整體利益。

 

3.披露

 

公司致力於確保公司在公共通信以及提交給證監會的報告和文件中的內容和披露完整、公正、準確、及時、並符合適用的披露標準,包括適用的重要性標準。每個人都必須:

 

不可故意歪曲或導致他人歪曲有關公司的事實,無論是在公司內部還是外部,包括向公司的獨立核數師、政府監管機構、自律組織和其他政府官員適當地如實報告;和

 

就其責任範圍內,審慎審核並批判性地分析擬議的披露,以確保準確性和完整性。

 

除上述之外,公司的首席執行官和致富金融(臨時代碼)官員以及公司及其各個子公司的(或執行類似職能的人),以及通常參與公司財務報告的其他人員,必須熟悉適用於公司的披露要求,以及公司的業務和財務運營。

 

每個人都必須儘快向公司董事會審計委員會主席(或公司董事會主席如無審計委員會)提出任何他可能了解的與(a)可能對公司記錄、處理、總結和報告財務數據的能力產生不利影響的內部和/或披露控制設計或運作方面的重大缺陷,或者(b)涉及公司財務報告、披露或內部控制的管理層或其他員工,無論涉及的欺詐行爲是否重大的信息。

 

2

 

 

4.合規性

 

公司有責任和政策遵守所有適用的政府法律、規則和法規。每個人都有義務,並且必須遵守那些法律、規則和法規所實施的標準和限制,包括與會計和審計事項相關的規定。

 

5.報告和問責制

 

董事會或審計委員會,如由董事會設立,應負責將本準則應用於具體情況,對提交的問題進行解釋,並有權解釋本準則在任何特定情況下的含義。任何發現任何現有或潛在違反本準則的人都有責任立即通知董事會主席或審計委員會。未能這樣做本身已構成對本準則的違反。

 

具體來說,每個人必須:

 

及時通知主席有關本準則的任何現有或潛在違規行爲。

 

不得對任何其他人因真誠舉報潛在的違規行爲而進行報復。

 

公司將遵循以下程序 在調查和執行本準則並報告準則時:

 

董事會或審計委員會(如有)將採取一切適當行動來調查提交給它的任何違規行爲。

 

If the Audit Committee (if one exists) determines by majority decision that a violation has occurred, it will inform the Board of Directors.

 

Upon being notified that a violation has occurred, the Board by majority decision will take or authorize such disciplinary or preventive action as it deems appropriate, after consultation with the Audit Committee (if one exists) and/or the Company’s counsel, up to and including dismissal or, in the event of criminal or other serious violations of law, notification of the SEC or other appropriate law enforcement authorities.

 

No person following the above procedure shall, as a result of following such procedure, be subject by the Company or any officer or employee thereof to discharge, demotion, suspension, threat, harassment, or, in any manner, discrimination against such person in terms and conditions of employment.

 

6.Waivers and Amendments

 

Any waiver (defined below) or an implicit waiver (defined below) from a provision of this Code for the principal executive officer, principal financial officer, principal accounting officer or controller, and persons performing similar functions or any amendment (as defined below) to this Code is required to be disclosed in the Company’s Annual Report on Form 10-K or in a Current Report on Form 8-K filed with the SEC.

 

A “waiver” means the approval by the Company’s Board of Directors of a material departure from a provision of the Code. An “implicit waiver” means the Company’s failure to take action within a reasonable period of time regarding a material departure from a provision of the Code that has been made known to an executive officer of the Company. An “amendment” means any amendment to this Code other than minor technical, administrative, or other non-substantive amendments hereto.

 

All persons should note that it is not the Company’s intention to grant or to permit waivers from the requirements of this Code. The Company expects full compliance with this Code.

 

7.Other Policies and Procedures

 

Any other policy or procedure set out by the Company in writing or made generally known to employees, officers, or directors of the Company prior to the date hereof or hereafter are separate requirements and remain in full force and effect.

 

8.Inquiries

 

All inquiries and questions in relation to this Code or its applicability to particular people or situations should be addressed to the Company’s Secretary.

 

3

 

 

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Directors have caused this Code to be executed on May 24, 2024

 

     
Wenquan Zhu   Ting Yan
     
     
Frank Li   Yumao Huang

 

 

4