展覽3.2
《公司法》(經修訂)
股份有限公司
第二次修訂的公司章程
第九次修訂的備忘錄和章程
OF
小馬人工智能 公司。
(根據2024年9月3日通過的特別決議,在公司首次公開發行代表其A類普通股的ADS完成之前立即生效) 2024年9月3日生效,並在公司首次公開發行代表其A類普通股的ADS完成之前立即生效。
《公司法》(經修訂)
股份有限公司
第二次修訂的公司章程
第九次修訂和重訂公司章程備忘錄
OF
小馬人工智能 公司。
(根據於2024年9月3日通過的特別決議採納), 並在完成公司首次公開發行代表其A類普通股的ADS之前立即生效)
1. | 公司的名字是小馬人工智能公司。 |
2. | 公司註冊辦公室應設在Osiris International Cayman Limited辦公室,位於Suite #4-210, Governors Square, 23 Lime Tree Bay Avenue, PO Box 32311, Grand Cayman KY1-1209, 開曼群島,或者董事會隨時決定的其他地方。 |
3. | 公司設立的目的是不受限制的,公司應具有充分的權力和權限來執行不受《公司法》(已修訂)或可能不時修訂的法律或開曼群島的其他法律所禁止的任何目標。 |
4. | 公司具有無限的公司能力。不受前述限制的限制,根據《公司法(經修訂)》第27(2)條的規定,公司具有並有能力行使所有具有完全能力的自然人的職能,而不論任何公司利益問題。 |
5. | 每個股東的責任僅限於其未繳納的股份金額。 |
6. | 公司的授權股本爲300,000.00美元,分爲6億普通股,每股面值爲0.0005美元,包括(a)每股面值爲0.0005美元的498,911,230份A類普通股(“A類普通股”),(b)每股面值爲0.0005美元的81,088,770份B類普通股(“B類普通股”),以及(c)每股面值爲0.0005美元的20,000,000份該類別或董事會按照備忘錄和章程的規定判斷的任何類別的股份。除了法令及本章程規定外,公司有權贖回或購買其任何股份,並增加或減少其授權股本,分割或合併上述股份或其中任何一部分,併發行其全部或任何部分的資本,無論是原始的、已贖回的、增加的還是減少的,均可帶有偏好、優先權、特權或其他權利,或受到權利的推遲或受到任何條件或限制,除非發行條件另有明確規定,無論股份被指定爲普通股、優先股還是其他形式,都應受本公司前述授權權利的約束。 |
7. | 如果公司以豁免形式註冊,其業務將根據《公司法》第174條(經修訂)的規定進行,並且,根據《公司法》(經修訂)的規定和公司章程的規定,公司有權通過繼續登記方式成爲某一地區法律下以股份有限公司爲限的法人,並在開曼群島註銷登記。 |
8. | 在本公司章程中未定義的大寫字母詞語,與公司章程中所給出的含義相同。 |
2
《公司法》(經修訂)
股份有限公司
第二次修訂的公司章程
第九次修訂和重新制定的公司章程
OF
小馬人工智能 公司。
(根據2024年9月3日通過的特別決議,並在公司首次公開發行代表其A類普通股的ADS完成之前立即生效)
解釋
1. | 在這些條例中,第一附表的A表不適用,除非主題或上下文中有不一致的地方。 |
“美國存托股份 (ADSs)” | 代表A類普通股的美國存托股份。 |
「附屬機構」 | 對於一個人而言,其他指直接或間接通過一個或多箇中間人控制、被控制或與該人共同受控的任何其他人, (i)對於自然人,應包括該人的配偶、父母、子女、兄弟姐妹、岳母、岳父、兄弟姐妹,爲前述任何人受益的信託,以及任何由前述任何人完全或部分擁有的公司、合作伙伴或任何其他實體,和 (ii)對於實體,應包括一個合夥企業、一家公司或任何其他實體或任何自然人,直接或間接通過一個或多箇中間人控制、被控制或與該實體共同受控。 |
「黑色暴雨警告」是指根據《解釋條例》(香港法例第1章)所給予的含義; | 指公司的這些章程,不時經修訂和變更。 |
「審計委員會」
|
指公司根據本章程成立的審計委員會,或任何繼任審計委員會。 |
1
「核數師」 | 指爲公司承擔審計職責的人(如有)。 |
「有效擁有權」 | 應根據經修訂的1934年美國證券交易法第13d-3條規定中的定義解釋。 |
“董事會或。「董事會」 | 表示公司的董事會。 |
工作日 | 指除星期六、星期日、法定假日或其他法律規定的中國大陸、香港特別行政區、美國或開曼群島銀行需關閉的日期外的任何日期。 |
「董事會主席」 | 指董事會主席。 |
「類別」 或「類別」 | 指公司不時發行的任何類別或類別的股份。 |
「A類普通股」 | 指公司普通股A類,每股面值0.0005美元,在公司股本中享有本章程規定的權利。 |
「B類普通股」 | 指公司普通股B類,每股面值0.0005美元,在公司股本中享有本章程規定的權利。 |
「委員會」 | 指美國證券交易委員會或任何其他暫時管理《證券法》的聯邦機構。 |
「公司」 | 指小馬人工智能有限公司,一家設於開曼群島的獨立公司。 |
「公司網站」 | 表示公司主要的企業/投資者關係網站,該網站的地址或域名已在公司向委員會提交的任何註冊報表中披露,或已通知成員。 |
2
「控制」 | 就任何人而言,控制、管理和決策相關事務的權力或權威,不論是否行使,直接或間接地通過持有投票權證券、合同或其他方式;但前提是,當持有出資權或擁有指導對某人的成員或股東會議上有權進行表決的五成以上(50%) 票數,或擁有控制某人董事會成員多數的權力時,該權力或權威將被可靠地推定存在;「受控」和「控制」的術語與前述有關。 |
「指定證券交易所」 | 指任何股票或ADS掛牌交易的美國證交所。 |
「指定證券交易所規則」 | 指作爲任何股票或ADS在指定證交所上原始及持續掛牌交易的結果,適用的有關規則、法規,隨時修訂。 |
「董事」 | 指公司現任董事會成員,包括根據本章程任命的備用董事。 |
“電子記錄” | 具有與《電子交易法》中規定的相同含義。 |
「電子交易法」 | 指開曼群島《電子交易法(修訂)》及任何法定修訂或重製版本。 |
「家庭成員」 | 對於任何自然人而言,(a)指該人的配偶、父母、兄弟姐妹以及同住在一個家庭的其他個人,(b)指被上述人直接或間接控制的遺產、信託、合夥關係和其他個人以及通過一個或多箇中介人直接或間接控制的個人。 |
「聯合創始人」 | 指彭俊先生和樓天呈先生 |
3
「政府機關」 | 指任何國家、省、市或地方政府、行政或監管機構或部門、法院、仲裁庭或任何行使監管職能的機構。 |
「法律」 | 指任何聯邦、州、領土、外國或地方法律、普通法、法令、條例、規章、規範、措施、通知、通告、意見或任何政府機構包括任何股票交易所或監管機構發佈的規則。 |
「獨立董事」 | 指根據指定證券交易所規則定義的獨立董事,由董事會確定的董事。 |
「成員」 | 指目前已經在成員登記冊中合法註冊的股東。 |
「備忘錄」 | 指公司的公司章程,隨時經修改和變更。 |
「非獨立董事」 | 指不是獨立董事的董事。 |
「普通決議」 | 成員通過的決議:(i) 由所有有權投票的成員簽署的書面決議,或者 (ii) 在成員大會上,由所有有權投票的成員中簡單多數投贊成票通過,這些成員可以親自投票,或者如果允許使用代理人,則可以在該等會議上通過代理投票(已經妥善通知)。 |
「普通股份」 | 指A類普通股和B類普通股的集合。 |
「人」 | 表示任何個人、獨資企業、合夥企業、有限合夥企業、有限責任公司、公司、合資企業、房地產、信託、非法人組織、協會、法人、機構、公益法人、實體或政府機關或其他任何種類或性質的企業或實體。 |
4
「中國」 | 指中華人民共和國,但僅限於本文件的目的,不包括香港特別行政區、澳門特別行政區和臺灣島。 |
「股東名冊」 | 指根據《法規》維護的登記冊,幷包括(除非另有規定)任何副本會員登記冊。 |
「註冊辦公地址」; | 指公司目前註冊的辦事處。 |
「印章」; | 指公司的公用章,包括每個複印章。 |
「證券法」 | 指美利堅合衆國1933年的《證券法》,及其修改和委員會的規則和規定,均在同一時間生效。 |
「秘書」; | 指董事會委任的任何自然人、公司或機構,用於執行公司秘書的任何職責,幷包括任何助理、副手、臨時或代理秘書。 |
「股份」; 及 「股份」 | 指公司資本中的一部分,包括普通股。在這裏提到的「股票」一詞應被視爲根據上下文需要的任一或所有類別的股票。爲避免疑問,在這篇章程中,「股份」一詞應包括股份的一部分。 |
「股本溢價帳戶」; | 表示根據這些章程和法規設立的股份溢價帳戶。 |
「特別決議」 | 與法規中的含義相同,幷包括成員一致的書面決議。 |
「法規」 | 指開曼群島公司法(經修正並修訂)及目前生效的一切法定修改或重新頒佈的法律。 |
5
“子公司” | 指關於任何特定個人的任何由該特定個人直接或間接控制的其他個人。 |
「美元」 | 指美國的合法貨幣。 |
「美國」 | 指美利堅合衆國、其領土、屬地和其管轄範圍內的所有地區。 |
2. | 在這些文章中: |
2.1. | 能代表單數的詞語同時也包括複數,反之亦然; |
2.2. | 能代表男性的詞語同時也包括女性; |
2.3. | 引入人的言辭包括公司; |
2.4. | 「書面」及「以書面形式」包括所有以可見形式表示或再現文字的方式,包括以電子記錄的形式; |
2.5. | 對任何法律或法規條款的引用應視爲對這些條款不時修訂、修改、重釋或替換的引用; |
2.6. | 任何短語,如「包括」、「含有」、「尤其是」或類似表達 應被解釋爲舉例說明,並不限制前述詞語的含義; |
2.7. | 術語「投票權」是指根據備忘錄和章程的條款分配給股份的票數 和章程; |
2.8. | 「或」一詞不是排他性的; |
2.9. | 術語「包括」將被視爲後面跟着「但不限於」; |
2.10. | 條款「應」、「將」和「同意」是強制性的,而「可以」則是允許的; |
2.11. | 「天」一詞意指「日曆日」(除非使用「工作日」一詞),而「月」指日曆月; |
2.12. | 「直接或間接」一詞表示直接,或通過一個或多箇中間人或通過合同或其他安排間接進行,而「直接或間接」具有相應的含義; |
2.13. | 對任何文件的引用應被理解爲對該文件的引用,該文件可能隨時進行修訂、補充、取代、替換或轉讓; |
6
2.14. | 在計算根據這些章程應當執行任何行爲或採取任何步驟的時間段之前、之內或之後時,計算該時間段的參考日期應被排除。 |
2.15. | 「完全稀釋」或任何變體是指所有已發行和流通的股份,視爲在任何已發行和流通的可轉換證券下可發行的最大數量的股份以及公司所有股權激勵計劃或員工股票激勵計劃下保留髮行的所有股份作爲已發行和流通。 |
2.16. | 對「在業務的正常過程中」的引用及類似表述,指相關方的正常和通常的業務過程,實質上與該方的以往實踐在所有重要方面(包括性質和範圍)一致; |
2.17. | 所有板塊對美元或「US$」的引用均指美國的貨幣,所有板塊對人民幣的引用均指中國的貨幣(並且每個引用應視爲包括對相應其他貨幣金額的引用); |
2.18. | 如果根據本條款的任何付款本應在非業務日到期,則該付款應在該日期後的第一個業務日到期並可支付; |
2.19. | 標題僅供參考插入,在解釋這些條款時應忽略。 |
2.20. | 《電子交易法》第8條和第19(3)條不適用。 |
股本
3. | 公司的授權股本爲300,000美元,分爲6億普通股,每股面值爲0.0005美元,包括(a) 498,911,230股面值爲0.0005美元的A類普通股,(b) 81,088,770股面值爲0.0005美元的B類普通股,以及(c) 根據董事會可以決定的文件和這些章程表明的任何類別的20,000,000股面值爲0.0005美元的股份;根據根據第56至 56至 58. |
4. | 根據法令、備忘錄和這些章程以及必要時的指定證券交易所規則和/或任何主管監管當局的規定,公司購買或以其他方式取得自身股份的權力應由董事會行使,方式、條款和條件由其自行決定。 |
7
股份
5. | 根據法規、這些章程以及在適用的情況下,指定證券交易所規則(以及公司在股東大會上可能給出的任何指示),並且不影響任何現有股份附帶的權利,董事可以在其絕對自由裁量權內,無需成員的批准,指示公司: |
(a). | 艾奧特通訊,發行,授予期權或以其他方式處理股份(包括股份的部分)帶有或不帶有首選、延期或其他權利或限制,無論是關於股利、投票、資本返還或其他方面,以適當的方式在相應的時機向這些人發出,以及根據他們認爲合適的其他條款; |
(b). | 授予對一類或多類股份或其他證券的權利,鄰行認爲必要或適當,並判斷附加在這些股份或證券上的名稱、權力、優先權、特權和其他權利,包括股息權、投票權、轉換權、贖回條款和清算優先權,任何或所有這些權利可能大於當時已發行和流通股份所附帶的權力、優先權、特權和權利,按照他們認爲適當的時間和其他條款;並且 |
(c). | 發行期權、權證或可轉換證券或類似性質的證券,賦予持有人在任何時候判定的情況下認購、購買或獲得公司股份或證券的權利。 |
6. | 董事可以授權將股份劃分爲任意數量的類別,不同類別應經授權、設立和指定(或重新指定)並由董事會或普通決議確定之間的相對權利(包括但不限於投票、紅利和贖回權利)、限制、偏愛、特權和支付義務。董事可以不時根據公司授權的股本,發行具有優先權或其他權利的優先股,其中任何或全部可能大於普通股的權利,時間和條款可能認爲適當,並由他們完全自行決定,無需獲得會員批准;但是,在發行任何此類系列的優先股之前,董事會可以通過董事會決議,就發行的任何系列的優先股確定該系列的條款和權利,包括: |
(a). | 對這種系列的指定,構成這種系列的優先股的數量和認購價格,如果不同於面值,是否具有除法定投票權之外的表決權以及該表決權的條款,這可能是一般或有限的 |
(b). | 該系列首選股是否應具有除法定表決權之外的表決權,並指定此類表決權的條款,可以是一般或有限的; |
(c). | 關於該系列上可能的分紅派息,是否任何此類分紅應爲累積的,如果是的話,從什麼日期起累積,這類分紅應當支付的條件和日期,以及這些分紅應當具有的優先權或與 任何其他類別的股份或任何其他系列股份的分紅支付關係; |
8
(d). | 是否規定該系列優先股爲公司可贖回優先股,若可,規定時間、價格及其他相關條件; |
(e). | 該系列優先股是否有權收取在公司清算時可供分配給成員的資產的一部分,如果有,則該清算優先權的條款,以及該清算優先權與任何其他類別的股份持有人或任何其他系列股份持有人的權益之間的關係。 |
(f). | 該系列優先股是否應受到養老或沉沒基金的控件,如果是,則任何此類養老或沉沒基金的範圍及方式應如何用於購買或贖回該系列優先股以供養老或其他公司用途以及與其操作有關的條款和規定; |
(g). | 該系列優先股是否可轉換爲其他類別的股票,或者可交換爲其他任何類別的股票或其他證券,如果是,轉換或交換的價格、比率,或調整方式等;以及任何其他的轉換或交換條件。 |
(h). | 任何此類系列的優先股在有效期內產生分紅或其他分配、以及公司購買、贖回或其他獲取現有股份或任何其他類別股份或任何其他系列的優先股時的限制和約束,如果有的話。 |
(i). | 關於公司債務產生或發行任何額外股份的條件或限制(如有), 包括該系列或任何其他類別股份的額外股份或任何其他優先股系列;以及 |
(j). | 任何其他的權力、優先權以及相關的參與權、選擇權和其他特殊權利,以及任何資格、限制和約束 |
因此,爲此目的,董事可以保留適當數量的臨時未發行股份。
7. | 公司或董事會在進行或授予任何股份的配售、提供、期權或轉讓時,無需向在任何特定領土或領土擁有註冊地址的會員或其他人提供或提供任何此類配售、提供、期權或股份的義務,若在董事會意見下,缺少註冊聲明或其他特別形式,則在此情況下可能是非法或不切實際。根據上述句子受影響的會員不得被視爲獨立的會員類別,也不得被視爲獨立的會員類別,無論出於何種目的。除非在設立任何優先股類別或系列的決議中另有明確規定,否則優先股或普通股持有人的投票不得作爲發行符合公司章程和這些章程條件的任何優先股類別或系列的股份的先決條件。 |
9
8. | 公司不得向投票權須由特定人士行使的股份發行股份; |
9. | 公司可以在任何股份的發行中行使法律賦予或允許的所有支付佣金和券商的權力。這些佣金和券商可以通過現金支付或提交全額或部分支付的股份的一種或另一種方式進行滿足。 |
10. | 董事可以出於任何原因接受或拒絕任何股票申請,或者全部或部分接受任何申請。 |
碎股
11. | 董事可以發行股份的零頭,如果發行,股份的零頭應當受到相應的責任(無論是名義價值還是票面價值、溢價、出資、要求或其他)、限制、偏愛、特權、資格、限制、權利(包括但不限於投票和參與權利)和其他整個股份的屬性。 如果同一類股份的多個零頭髮行給同一股東或被同一股東收購,這些零頭應當累積。 |
股東登記冊
12. | 公司應根據法規維護或授權他人維護股東名冊; |
關閉股東名冊或設置記錄日期
13. | 爲了確定有權收到通知或投票的會員,或有權收到任何股息的會員,或者爲了進行其他目的的會員確定,董事可以規定會員名冊在一段指定期間內關閉轉讓,且該期間不得超過四十(40)個日曆日。如果會員名冊關閉是爲了確定有權收到通知或投票的會員,會員名冊必須在會議開始前至少關閉十(10)個日曆日,並且該確定的記錄日期應爲會員名冊關閉的日期。 |
14. | 在關閉會員登記冊之前,董事可以提前或滯後設定一個日期作爲記錄日期,以確定有權收到通知的會員,或者在任何會員會議或其延續會議上投票的會員,或者是爲了確定有權收到任何紅利的會員,或者爲了其他目的的會員確定。 |
10
15. | 如果股東名冊尚未關閉,並且沒有爲確定有權收到通知或在股東會議上投票的股東或有權收取股息的股東而設定記錄日期,則發送會議通知的日期或董事會宣告該股息的決議通過的日期,將是該記錄日期以確定股東。當根據本條款對有權在任何股東會議上投票的股東進行確定時,該確定將適用於其中的任何延期會議。 |
股份證書及其轉讓。
16. | 會員只有在董事會決定發行股份證書時才有權獲得股份證書。代表股份的股份證書,若有的話,應當採取董事會所確定的形式。股份證書應由一名或多名董事或董事授權的其他人簽署。董事可以授權以機械方式在證書上蓋章。所有股份證書均應按順序編號或以其他方式標識,並應指明其所涉及的股份。所有提交給公司進行轉讓的證書均應被註銷,並且在遵守本章程的前提下,直到原股份證書代表的與之數量相同的相關股份數量的證書被提交併註銷後,方可發行新證書。 |
17. | 不得發行代表超過一個類別股份的證書。 |
18. | 公司將不受約束地發行多於一個證書,以供由多於一個人共同持有的股份,且向一個聯合持有人交付證書將足以視爲向所有聯合持有人交付。如果股份由多人共同持有,任何一個聯合持有人均可提出請求,如有提出,則應對所有聯合持有人具有約束力。 |
19. | 公司每一個股票證書應當載有根據適用法律所需的標語,包括證券法的標語。 |
20. | 股份證書應按法律規定的相關時限或交易所的指定時限(以較短者爲準),在配股後發行,或在提交過戶登記申請後發行,除非公司有權拒絕登記並未登記的過戶。 |
21. | (1) 每次股份轉讓時,轉讓人持有的證書應交出以便註銷,並應當立即予以註銷,並應向受讓人發給新的證書,以便對其轉讓的股份收取本條款第(2)段規定的費用。如果所交出的證書中包括的任何股份由轉讓人保留,那麼關於其保留部分應發給他一張新的證書,該證書的費用應由轉讓人向公司支付。 |
11
(2) 上述第(1)段提及的費用 應不超過指定交易所不時判斷的最高金額 但董事會可隨時決定降低該費用。
22. | 如果股票證書被損壞、磨損、丟失或毀壞,可以按照董事會規定的證據和賠償條件進行續簽,並需支付公司在調查證據時合理產生的費用(如有),並且(在損壞或磨損的情況下)必須交回舊證書。 |
贖回、回購和交付
23. | 根據法令和本章程的規定,公司可以: |
(a). | 發行可由會員或公司選擇贖回的股份。股份的贖回 應以董事會在發行該股份之前所決定的方式和條款進行; |
(b). | 以董事會批准的方式和條款購買股份(包括任何可贖回股份),或者經本章程授權;並且; |
(c). | 以法律允許的任何方式進行支付,以贖回或購買股份,包括從資本中支付。 |
24. | 任何股份的購買並不會迫使公司購買除了根據適用法律和公司任何其他合同義務可能要求購買的股份之外的其他股份。 |
25. | 被購買的股份持有人應交出股份證書(如果有的話)予公司進行註銷,公司隨即支付給該持有人購買或贖回的貨幣或對應的金錢。 |
26. | 在任何完全繳足的股票上支付的佣金 |
公司庫存股
27. | 董事會可以在任何股份的購買、贖回或讓渡之前,判斷該股份應作爲庫存股份持有。 董事會可以決定按照其認爲適當的條件(包括但不限於,免費)取消庫存股份或轉讓庫存股份。 |
不承認信託
28. | 公司不受任何約束,也不被迫以任何方式(即使已通知)承認任何股份的權益,包括但不限於任何股份的公平、有條件、未來或部分利益,或(僅按照這些章程或法規的規定)任何股份的其他權利,而不是對其註冊持有人享有的股份的全部絕對權利。 |
12
股份留置權
29. | 公司對所有以成員名義註冊的股份(無論是否已全額支付)擁有優先和主要的留置權和抵押權,以確保該成員或其遺產對公司的所有債務、責任或承諾(無論現在是否到期)。這包括該成員單獨或與其他人共同承擔的債務,不論這些人是否爲成員,但董事可以在任何時候宣佈部分或全部股份免於本條款的規定。任何此類股份的轉讓註冊將視爲放棄公司對該股份的留置權(如有)。公司對股份的留置權(如有)應擴展至與該股份相關的所有分紅派息或其他款項。 |
30. | 公司可以按董事會認爲合適的方式出售任何有留置權的股份,如果目前應支付的金額未付款,且在書面通知並要求支付的款項當中,關於留置權存在的部分,自通知後十四(14)個日曆日內未得到支付,則公司有權出售。通知已發送給股份的現時註冊持有人或公司已知的相應於其因死亡或破產而有權擁有股份的人。 |
31. | 爲了使任何此類銷售生效,董事會可以授權某個個人將出售的股份轉讓給購買者。購買者 將被登記爲任何此類轉讓中股份的持有者,他不應受購買款項使用的限制,也不應因與銷售相關的程序中的任何不規則性或無效性而影響他對股份的所有權。 |
32. | 在扣除公司產生的費用、手續費和佣金後,銷售所得將由公司收到,並用於支付與現有留置權相關的部分金額,前提是該金額當前是應付的。如果還有餘額(在現有的留置權尚未到期的情況下,適用於股份售出前的留置權),則將支付給售出前有權獲得股份的人。 |
看漲股票
33. | 董事會有時可以要求股東支付未付的任何股票款項(無論是關於股票的名義價值,還是溢價或其他形式),不得低於規定的固定條件下所應付的上一次款項的日期後不少於一個(1)月交付下一次款項,每個股東應在收到至少十四(14)天日曆的通知並指定的時間或支付時間支付已要求的股票款項給公司。董事會可以決定撤回或推遲一次要求。可以將要求分期支付。 |
34. | 召集應當視爲在董事通過授權的召集決議時進行。 |
35. | 一股的聯合持有人應共同並向任何按金所應扣繳的所有股票中支付所有的要求。 |
13
36. | 如果在指定支付日之前或在該日上,某項與股份相關的款項未支付,則應付款的人員應從指定支付日起至實際付款時支付該款項的利息,利率由董事會判斷,但董事會可以完全或部分放棄支付該利息。 |
37. | 任何根據股票發行條件規定,在配售日或任何固定日期應支付的金額,無論是因股票的名義價值、溢價或其他方式,均應視爲已經發出通知並在規定的日期應付的看漲,如未支付,則應按照這些條款視爲已經按看漲通知的日期支付,未支付的情況下,所有與應付利息、其他方面的相關條款都將適用,就好像該金額已因已發出並通知的看漲而應付。 |
38. | 董事可以在股份發行時,對持有人在應支付的款項或利息的金額以及支付時間上進行區分。 |
39. | 董事會可以在認爲合適的情況下,接受任何願意提前支付的成員提供的所有或任何未徵集和未支付的股份款項, 並且對於所有或任何已提前支付的款項(直到這些款項如果沒有提前支付將成爲應付款項的時間), 可以支付與董事會和提前支付款項的成員之間商定的利率。對於任何提前支付的款項, 不應使支付該款項的成員有權獲得在該款項成爲應付款項之前所宣告的任何期間的股息的任何部分。 |
股票被沒收
40. | 如果會員未能支付任何看漲或看漲的分期付款或未能按照發行條款規定的日子支付任何款項,則董事會可以在其餘款項未付的時期內的任何時間,發出通知要求支付任何未支付的看漲、分期付款或款項的任何部分,以及可能已經應公司緣由已發生的所有費用。該通知應命名一天(自通知發出之日起十四(14)日內,不得較早),在此之前應支付通知要求的款項,並聲明,如未能在約定時間內或之前支付,則需放棄相應通知的股份。 |
41. | 如果未能遵守上述通知的任何要求,則在通知發出後,相關的任何分享 在要求支付的款項被支付之前,可以隨時被董事會通過決議予以沒收。此類沒收將包括所有在沒收之前已宣告但未實際支付的分紅派息。 |
42. | 被沒收的股份可以按董事會認爲適當的條款和方式出售或以其他方式處理,在出售或處理前,可以按董事會認爲適當的條款取消沒收。 |
14
43. | 被取消股權的人應當對取消的股份不再享有會員權利,但即便如此,該人仍要繼續對公司支付所有貨幣,這些貨幣在取消之日起應由其支付給公司用以換取股份數量,以及其中的利息,但如果且僅當公司獲得所有貨幣在任何時候應支付的有關股份的全額付款時,他的責任才會消失。 |
44. | 一名董事或公司秘書籤發的書面聲明,證明公司的一份股份已被合法取消,所載聲明的事實對所有聲稱有權獲得該股份的人具有決定性證據。公司可以收取該股份的交易代價,可以將該股份轉讓給買方並將其登記爲該股份的持有人,買方不受購買款項使用方式的約束,也不會受到與股份取消、出售或處置有關程序中的任何違規或無效行爲的影響。 |
45. | 這些章程條款中關於沒收的規定適用於因未支付任何金額而導致的情況,該金額根據股份的發行條款,在固定時間內應付,無論是由於股份的面值還是以溢價的方式,就如同該金額是由於正常發出的看漲而應支付的一樣。 |
授權文書的註冊
46. | 公司有權對每份遺囑認證、管理令、死亡證明或結婚證明、授權書、替代訴訟通知或其他文書的註冊收取不超過1.00美元的費用。 |
股份轉讓
47. | 根據這些條款,任何成員可以通過通常或普遍形式的轉讓文件轉讓其所有或部分股份,或按照指定交易所規定的形式,或以董事會批准的任何其他形式進行轉讓,且可通過手動或如果轉讓人或受讓人爲清算所或中央託管機構或其指定人,可以通過手動或機械印刷簽名或董事會不時批准的其他方式進行執行。 |
48. | 任何股份的轉讓工具應當以書面形式,採用常規或通用形式,或者董事會完全酌情批准的其他形式,並由轉讓人或代表其執行;如果涉及零股或部分繳付的股份,或者董事會要求,應當由受讓人代表執行,並應當附有相關股份的證書(如有),以及董事會可能合理要求的其他證據,以顯示轉讓人進行轉讓的權利。轉讓人應被視爲仍然是股東,直到受讓人的姓名被輸入股東登記簿,與相關股份有關。 |
49. | 董事會應登記任何股份的轉讓,除非提議或實施股份轉讓的持有人受到與公司或適用法律的約束性書面協議的限制,這些協議限制了該持有人所持股份的轉讓,而該持有人又未遵守這些協議的條款,或者這些限制未按照其條款或適用法律的規定被解除。在董事會拒絕登記轉讓的情況下,他們應在拒絕後的五(5)個工作日內通知受讓人,並提供詳細的拒絕原因說明。儘管如此,如果轉讓符合持有人與公司之間協議中規定的轉讓義務和限制,董事會應登記該轉讓。 |
15
50. | 董事會可以自行決定拒絕登記任何未全額支付的股份轉讓,或者對於公司有留置權的股份。董事會也可以拒絕登記任何股份的轉讓,除非: |
(a). | 轉讓工具已向公司遞交,並附有相關股份的證書以及董事會可能合理要求的其他證據,以顯示轉讓方有權進行轉讓。 |
(b). | 轉讓工具僅涉及一類股份; |
(c). | 轉讓證明書如有需要,已按規定進行了蓋章確認。 |
(d). | 在將份額轉讓給聯合持有人的情況下,接收份額的聯合持有人數不得超過四人; 並且 |
(e). | 交易所可能確定需要支付的最高金額,或者董事會可能隨時要求的更少金額,應支付給公司。 |
51. | 在遵守指定交易所規則所要求的任何通知後,轉讓的註冊可能會被暫停, 且成員名冊在董事會根據其絕對權力不時判斷的情況下,可能會在某些時間和期間關閉, 不過,轉讓的註冊不應暫停,成員名冊的關閉時間在任何日曆年內不得超過三十(30)個日曆天。 |
52. | 所有轉讓的工具應由公司保留。如果董事拒絕註冊任何股份的轉讓,他們應在轉讓工具提交給公司後的兩個月內,向每位轉讓人和受讓人發送拒絕註冊的通知。 |
股票轉讓
53. | 如果會員去世,聯名持有人的倖存者或倖存者,以及獨立持有人的法定個人代表,將是公司認可的唯一持有人,對該會員的權益享有任何權利。故故會員的遺產並不因此而免除對由該會員共同持有的任何股票所產生的任何責任。 |
54. | 任何因會員的死亡、破產、清算或解散(或以其他方式而非轉讓)而有權獲得股份的人,可以在根據董事會不時要求的證據被提供後,選擇成爲該股份的持有人或提名某人作爲受讓人。 |
16
55. | 如果有權利的人選擇登記爲持有人,該人應向公司交付或發送一份由該人簽署的書面通知,說明該人選擇如此。 |
章程和公司章程修訂及資本變更
56. | 根據《章程》和本公司章程的規定,公司可以不時通過普通決議: |
(a). | 增加股本,數額由決議規定,分爲若干類和金額的股份,並附帶權利、優先權和特權,由公司在股東大會上判斷; |
(b). | 將其全部或部分股份合併和細分爲大於現有股份的股份; |
(c). | 將其股份劃分爲幾個類別,並且在不損害之前賦予現有股份持有人的任何特殊權利的情況下,分別附加任何優先權、遞延權、合格權或特殊權利、特權、條件或限制,這些在公司股東大會沒有作出任何此類判斷的情況下,由董事會判斷;但爲避免疑義,如果公司授權某類別股份,則不需要公司股東大會的決議來發行該類別的股份,董事會可以發行該類別的股份並決定附屬於這些股份的權利、特權、條件或限制;此外,前提是當公司發行不享有投票權的股份時,該等股份的名稱中必須出現「非投票」字樣,而當股權資本包括具有不同投票權的股份時,每個類別股份的名稱中必須包括「限制投票」或「有限投票」字樣,除非該類別爲具有最優投票權的股份; |
(d). | 將其股份進行細分,或將其任一股份細分爲低於章程中規定的金額的股份,或細分爲沒有面值的股份 (但須遵循法律),並且可以通過這樣的決議判斷,在因這樣的細分而產生的股份持有者之間, 一個或多個股份可以具有任何如此的優先權、延後權或其他權利,或者與其他股份相比受到任何這樣的限制, 因公司有權賦予未發行或新發行的股份。 |
(e). | 取消截至通過決議之日尚未被任何人認購或同意認購的股份,並減少其股本相應的股份數量,或者如果是無面值股份,則減少其資本被劃分爲股份的數量;並且 |
(f). | 執行任何不需要特別決議進行的行動。 |
17
57. | 根據前一條款的規定,所有新創建的股份應遵循 對股份的召喚、留置權、轉讓、變速器、沒收及其他支付的條款,與原始股份資本中的股份相同。董事會可以根據其認爲適當的方式解決與前一條款有關的任何合併和分配中的困難,特別是但不影響前述內容的一般性,可以就股份的分數發行證明書,或安排出售代表分數的股份,並將銷售的淨收入(扣除銷售費用後)按應得的份額分配給有權獲得該分數的成員,爲此,董事會可以授權某個人將代表分數的股份轉讓給其購買者,或決定將該淨收入支付給公司以獲取公司的利益。該購買者不需要關心購款的使用,也不受與銷售相關的任何不規則或無效程序影響其對此股份的所有權。 |
58. | 根據《章程》和這些條款的規定,公司可以不時通過特別決議: |
(a). | 更改公司名稱; |
(b). | 修改、修訂或增加這些章程; |
(c). | 修改或增加關於其宣告的對象、權利和其他事項的章程規定;以及 |
(d). | 以法律授權的任何方式減少其股本和任何資本贖回儲備基金。 |
股份的權利
59. | 普通股權的權利和限制如下: |
(a). | 收入。 |
普通股股東有權獲得董事會可能在任何時候依法自行決定的分紅派息。
(b). | 資本 |
普通股股東在公司清算、解散或結束運營時,有權獲得資本返還(但不包括股份的轉換、贖回或購買,或不構成出售公司全部或幾乎全部股份的股權融資或系列融資)。
(c). | 出席股東大會和投票 |
普通股股東有權收到公司召開的股東大會(包括特別股東大會)的通知,參加會議,發言並投票。普通股股東應當在任何時候就所有由股東投票決定的事項作爲一個類別一起投票。每一股A類普通股應有1票用於公司召開的股東大會(包括年度和特別股東大會)的所有投票事項,每一股B類普通股應有10票用於公司召開的股東大會(包括年度和特別股東大會)的所有投票事項。
18
(d). | 轉換 |
(i) | 每股B類普通股可隨時由其持有人轉換爲一(1)股全額支付的A類普通股。 轉換權應由B類普通股的持有人通過向公司遞交書面通知來行使,通知中說明該持有人選擇將指定數量的B類普通股轉換爲A類普通股。在任何情況下,A類普通股不得轉換爲B類普通股。 |
(ii) | 根據這些條款,在持有者將B類普通股出售、轉讓、分配或處置給任何不是每位聯合創始人關聯公司的人,或者由於B類普通股的有效所有權發生變更而使得任何不是每位聯合創始人關聯公司的人成爲這些普通股的受益所有人時,這些B類普通股將自動立即轉換爲同等數量的A類普通股。 爲避免疑問,(i)任何出售、轉讓、分配或處置將在公司將該等出售、轉讓、分配或處置登記在成員登記簿上時生效; (ii)爲了本條款的目的,對任何B類普通股設立抵押權、負擔、擔保或其他任何性質的第三方權利以保障任何合同性或法律性義務將不被視爲出售、轉讓、分配或處置,直到任何該等抵押權、負擔、擔保或其他第三方權利得到執行並導致不是每位聯合創始人關聯公司的第三方成爲相關B類普通股的受益所有人,而在這種情況下,所有相關B類普通股將自動立即轉換爲相同數量的A類普通股; (iii)任何持有者將任何B類普通股出售、轉讓、分配或處置給任何是每位聯合創始人關聯公司的人將不會觸發按照本條款所設想的此類B類普通股自動轉換爲A類普通股。 |
(iii) | 根據本條款,任何將B類普通股轉換爲A類普通股的行爲應以任何根據開曼群島法律允許的方式進行,包括通過重新指定、重新分類及變化相關B類普通股作爲A類普通股的權利及限制,並且在各方面與當時發行的A類普通股享有同等地位。該轉換將在成員登記冊中記錄相關B類普通股重新指定和重新分類的條目後立即生效。 |
19
(iv) | 在轉換時,公司應向轉換的成員分配併發行相關的A類普通股,並在成員名冊中輸入或促成相關B類普通股的持有者的姓名作爲轉換後A類普通股的持有者,並對成員名冊進行任何其他必要和相應的更改,並應確保與相關A類普通股相關的證書,以及針對由B類普通股持有者提交的證書中任何未轉換的B類普通股的新的證書一起發行給A類普通股和B類普通股的持有者。 |
(v) | 任何與轉換有關的稅款、印花稅、發行和登記費(如有)均由請求轉換的B類普通股持有人承擔。 |
(vi) | 除本條款規定的投票權和轉換權外,A類普通股和B類普通股應當按股等排列,並且具有相同的權利、偏好、特權和限制。 |
股份權利的變更
60. | 根據這些章程的規定,在任何時候,公司的股本如果被劃分爲不同的類別,任何類別附帶的權利(除非該類股份的發行條款另有規定)或代表任何類別的股份的一部分,可以隨時變更,無論公司是否被清算,只要獲得該類股份持有人書面同意不少於該類別已發行股份的大多數,或者經過該類股份持有人單獨召開的特別決議的批准。 |
61. | 根據前述條款的目的,本章程中關於股東大會的所有規定,均適用於各種情況。 相應變更對於每一次各類股份持有人會議,應適用這些章程的條款,除非必要法定人數應爲持有或代表至少該類股份已發行股份的多數人的一人或多人,並且任何出席的持有該類股份的會員,無論親自出席還是代理出席,均可以要求進行無記名投票。 |
62. | 根據本章程的規定,任何類別的優先或其他權利的股份持有人所享有的權利,不得因該類別股份附帶的任何權利或限制,而被視爲因創造或發行與之平等的進一步股份而實質性地不利變更或廢除;而且,股份持有人的權利也不得因創造或發行具有優先或其他權利的股份而被視爲實質性地不利變更,包括但不限於創造具有增強或加權投票權的股份。 |
20
註冊辦事處
63. | 根據章程規定,公司可以通過董事會決議更改其註冊辦公地點。 |
股東大會
64. | 所有除年度股東大會外的股東大會均應稱爲特別股東大會。 |
65. | 公司可能,但不應(除非法規或指定證券交易所規定要求)被迫在每年的日曆年進行一次股東大會,並在召開會議的通知中明確指定該會議爲年度股東大會。公司的年度股東大會應在董事會指定的時間和地點舉行。在這些會議上,董事會的報告(如有)將被提交。 |
66. | 董事長或大多數董事可以召開股東大會,並應在會員的請求下立即召開公司的特別股東大會。 |
67. | 成員提議是公司成員在提議存入的當日所持有的公司已發行和流通股份總數中,不少於公司股東大會上有投票權的所有已發行和流通股份總數中的三分之一。 |
68. | 申請書須載明會議目的,並須由申請人簽署並存放在註冊辦事處, 並可由若干份相同形式的文件組成,每份文件由一名或多名申請人簽署。 |
69. | 如果董事在存入資金請求後的二十一(21)個日曆日內未能召集一次一般會議,而該會議將在進一步的二十一(21)個日曆日內舉行,請求者或其代表超過五十(50%)的總投票權的任何人,可以自行召集一般會議,但任何這樣召集的會議不得在上述二十一(21)個日曆日後的三(3)個月內舉行。 |
70. | 按要求者召集的股東大會,應與董事召集的股東大會盡可能按相似方式召開。 |
通知召開股東大會。 38.(1)除非依法獲得同意,否則不得少於十天的通知期限應給予任何股東大會(不論其是否爲年度股東大會或特別股東大會),但任何該類年度或特別股東大會如是同意,通知期限可以縮短。 年度股東大會的通知應由所有有權參加和表決的成員指定;對於任何其他會議,則由擁有權利出席和表決的成員的數目佔其總數95%(95%)以上的成員的多數決定。 (2)通知應說明會議的時間和地點,在特別業務的情況下,還應說明要處理的業務的一般性質。此外,在特別決議需要獲得批准的任何事項的情況下,還應說明提出這樣的特別決議的意圖。召開年度股東大會的通知應將會議說明爲年度股東大會。應向所有成員發出每次股東大會的通知,而不是這些章程或股權發行條件規定不得從公司收到此類通知的成員,所有在宣告或破產或清算的成員的遺產中因持有股份而擁有權利獲得此類通知的人,以及每個董事和核數師。
71. | 除非在、或會議前後,持有已發行和流通股票所有投票權的會員(或其代理人)以全體股東大會至少提前七(7)個工作日發出通知豁免了該通知,否則任何股東大會都應提前至少七(7)個工作日發出通知。每份通知不含其給定或被視爲已給定之日期,並應規定會議地點、日期和時間、會議的總體業務性質,並應以下文所述方式或可能由公司規定的其他方式給出通知,但公司規定的公司股東大會,無論本規定所規定的通知是否已發出,以及是否已遵守有關股東大會的章程規定,只要達成以下協議:(a) 如果爲年度股東大會,所有有權出席和表決的會員(或其代理人)同意;以及(b) 如果爲特別股東大會,具有出席和表決權的會員(或其代理人)中的多數人同意,其中持有給予該權利的股份不少於其表決權三分之二(2/3)。 |
21
72. | 未能意外地通知任何有權收到通知的人蔘加股東大會,或者該人未收到會議通知,不應使會議的進行無效。 |
股東大會程序 40.(1)在非常股東大會上進行的所有業務均爲特殊事務,並且在一年一度的股東大會上進行的所有業務均爲特殊業務,但以下業務除外: 分配和認可紅利; 審議和採納財務報表和董事和核數師報告以及其他需要附在資產負債表上的文件; 當選董事; 任命核數師(不需要按法律規定提前通知),任命其他職員; 確定核數師酬金,並表決董事酬勞或額外津貼。 (2)除了指定主席之外,在開始業務時沒有出席足夠法定人數的任何大會上都不得進行其他業務。在公司的任何股東大會上,出席並且有表決權的兩名成員,或者代表不少於公司總已發行投票權股份三分之一名義價值的人物出席和表決,就任何目的都構成法定人數。
73. | 在任何股東大會上,除非會議進行業務時達到法定人數,否則不得進行任何業務。 除非本章程另有規定,持有大多數表決權的股份的股東(能夠投票的所有股份的表決權) 親自或通過代理人出席,或如果是法人或其他非自然人,則由其適當授權的代表出席,構成法定人數; 除非公司只有一名有權在該股東大會上投票的會員,在這種情況下,法定人數應爲該名會員親自出席或通過代理人出席, 或(如果是法人或其他非自然人)通過適當授權的代表或代理人出席。 |
74. | 人員可以通過視頻會議、電話會議或其他類似的通信設備參加股東大會,藉助這些設備,所有參加會議的人員可以相互交流。以這種方式參加股東大會的人員被視爲親自出席該會議。 |
75. | 所有成員均簽署的書面決議(包括特別決議)(可以是一份或多份副本),其效力與通過正式召開舉行的公司股東大會上的決議一樣有效。簽署人包括所有有資格收到通知、出席並投票參加股東大會的成員(或作爲法人的公司則由其授權代表簽署)。 |
76. | 如果在任何股東大會上無法形成法定人數或代表人數,出席會議的持有公司全部股份中綜合投票權的大多數會員可以不時中止會議,直至有法定人數或代表人數出席;但前提是,如果根據本通知程序在計劃會議七(7)個工作日之前向所有會員正式送達了會議通知,由於任何會員的缺席在規定會議時間的一小時內導致未形成法定人數,則會議應延期至同一時間和地點的第七(7)個工作日(或者董事會可能確定的其他時間或地點),並在根據這些章程通知程序在延期會議前48小時向所有會員發出更新通知;如果在延期會議上,由於任何會員的缺席使得規定會議時間的半小時內未形成法定人數,則在延期會議上親自出席或委託代理出席的成員組成法定人數。在這樣的延期會議上,可以進行任何本來可以在最初通知的會議上進行的業務。 |
22
77. | 主席(如有)應主持公司的每次股東大會,如果沒有主席,或者在會議開始時間後的十五(15)分鐘內未出席,或者不願意或無法履行職責,出席的董事應選舉一位董事出任主席,或者指定一名成員擔任會議主席。 |
78. | 在法定人數出席的股東大會上,經會議同意,主席可以(如果會議指示,則必須)將會議從時間到時間、從地點到地點延期,但在任何延期會議上不得處理除了從中斷的會議留下的未完成事項以外的任何業務。當股東大會被延期時,應像公告原始會議一樣告知延期會議的通知。 |
79. | 會議上提交的決議應通過表決方式做出決定,而不是通過舉手方式。 |
80. | 除非有關休會問題的投票外,投票應由主席按照指示進行,投票結果應視爲股東大會的決議。 |
81. | 關於休會問題的表決將立即進行。 |
成員書面決議:
82. | 受任何與任何股份當前附加的權利和限制的約束,每位出席股東大會的成員(親自或通過代理人,或若爲公司或其他非自然人,則通過其合法授權的代表或代理人)應在公司的年度或特別股東大會上,每持有一(1)股A類普通股享有一票,每持有十(10)股B類普通股享有十票。 |
83. | 在共同持有人記錄的情況下,儘管是親自或通過代理投票,提交投票的高級持有者的投票將被接受,排除其他共同持有者的投票。爲此,高級性將根據持有者在成員登記冊中的名字順序來確定。 |
84. | 精神健全的會員,或由於任何法院在精神病方面作出命令的會員,可以由其委員會、接收人或法院指定的其他人代表其投票,任何這樣的委員會、接收人或其他人可以通過授權代理投票。 |
85. | 任何人在任何股東大會或任何某類股票持有人單獨會議上無權投票,除非他在記錄日被登記爲成員,並且除非對於所持股份應支付的所有款項都已經支付。 |
86. | 除非在提出異議的股東大會或延期召開的股東大會上提出,否則不得對任何投票人的資格提出異議,對於未在會議上被否定的每一份投票有效。任何及時提出的異議應提交給會議主席,其決定將是最終且具有約束力的。 |
23
87. | 選票可以親自投票,也可以通過代理人投票。會員可以指定一個以上的代理人,或者在一個或多個代理授權書下指定同一代理人 出席會議並投票。所有決議應通過投票確定,而不是通過舉手表決。 |
88. | 持有多個Share的會員在任何決議上不需要以相同方式投票,因此可以爲某個Share或所有這些Share投票贊成或反對決議和/或放棄投票某個Share或所有的Shares,根據任命他的文件的條款,根據一個或多個文件任命的代表可以針對他所任命的一個或多個Shares投票贊成或反對決議和/或放棄投票。 |
代理
89. | 指定代理的委任書須以書面形式執行,由委任人或其書面充分授權的代理人簽署,或者如委任人爲公司,則須由爲此目的充份授權的官員或代理人簽署。代理人無需是會員。 |
90. | 委任代理人的委託書應當存放在註冊辦公室或指定用於此目的的其他場所,但不遲於召開會議的時間或延期召開會議的時間。會議主席可酌情指示,通過電子郵件、德萊克斯、電報或傳真確認收到委託人發送的委託書在傳輸至公司過程中被視爲已經存放妥當。未按規定存放的委託書將被視爲無效。 |
91. | 委任代理人的文書可以採用任何常見或普通的格式,或者其他董事會批准的格式,並且可以明確表示用於特定會議或其任何延期會議,或一般直到被撤銷。委任代理人的文書應視爲賦予要求進行投票或參與要求進行投票的權力。 |
92. | 根據代理文書條款給予的投票,即使在代理人之前去世或精神失常,或撤銷代理或代理執行的授權,或有關股份的轉讓,仍然有效,除非公司在召開股東大會或其延期會議之前,在註冊辦公室收到有關去世、精神失常、撤銷或轉讓的書面通知。 |
企業的代表行事
93. | 任何公司或其他非自然人作爲成員或董事,可以根據其章程文件,或在沒有此類規定的情況下,由其董事或其他管理機構的決議,授權其認爲合適的人作爲其代表或替代董事(如果適用)在公司會議或任何持有某類別或董事會或董事委員會的會議中代表該公司,被授權的人將有權代表他代表的公司行使與該公司合法行使的相同權力,就像它是個人成員或董事一樣。 |
24
可能無法投票的股票
94. | 公司直接或間接擁有的或以受託人身份持有的公司股份,在任何會議上都不得投票,也不得計入任何特定時間內的未流通股份總數。 |
存管所和清算所
95. | 如果一個被認可的清算所(或其提名人)或託管人(或其提名人)是公司的成員,它可以通過董事會或其他決策機構的決議,或通過授權書,授權其認爲合適的人士代表其在公司或任何類別成員的任何股東大會上行事,前提是如果授權了多個人士,授權中應指定每個人所獲得授權的股份數量和類別。根據本條授權的人員有權代表其所代表的被認可的清算所(或其提名人)或託管人(或其提名人)行使與該被認可的清算所(或其提名人)或託管人(或其提名人)作爲個體成員擁有的股份數量和類別相同的權力。 |
董事
96. | 除非公司通過普通決議另有規定,董事的授權人數不得少於三名(3)董事,並且董事人數沒有上限。 |
97. | 董事會應選舉並由現任董事中的多數選舉和任命一位董事會主席。主席任期也將由當時在任所有董事的多數確定。主席應當主持董事會的每次會議,但在規定舉行會議時間後十五(15)分鐘內,主席未出席董事會會議,或者主席無力或不願擔任董事會會議主席的情況下,與會的董事可以選擇其中一位擔任會議主席。 |
98. | 根據這些章程,公司可以通過普通決議任命任何人爲董事。 |
99. | 在遵守這些章程的情況下,董事會可以通過剩餘董事簡單多數贊成的投票,在董事會議上任命任何人爲董事,填補董事會的臨時空缺或作爲現有董事會的補充。爲了避免任何疑慮,在董事需要董事會重新選舉和再任命的情況下,董事應當自行推出不參與對其自己重新選舉和再任命的決議的投票。然而,董事可以行使其對其他董事的重新選舉和再任命的表決權。 |
25
100. | 董事應持有職務直至其任期屆滿或其繼任者當選並具備資格, 或者直至其職務被另行脫任。 |
101. | 董事不需要以持有公司的任何股份作爲資格要求。不是公司成員的董事仍然有權參加和在股東大會上發言。 |
102. | 董事可以通過在任董事的三分之二(2/3)投票贊成中被罷免(但主席的罷免除外,主席可以通過其他所有董事的贊成投票被罷免),或者通過普通決議進行罷免,無論這些章程或公司與該董事之間的任何協議中有任何內容(但不影響對該協議下的任何損害賠償索賠)。除非這些章程另有規定,否則因前述句子下罷免董事而產生的董事會空缺可以通過普通決議或由出席並投票的剩餘董事簡單多數的贊成票填補。任何提議或投票罷免董事的會議通知必須包含罷免該董事的意圖聲明,並且該通知必須至少在會議前提前兩(2)個日曆日送達該董事。該董事有權出席會議並在罷免動議上發表意見。 |
103. | 董事或過去董事的薪酬,包括因離職而支付的補償,或因退休而支付的報酬(不包括董事依合同有權獲得的付款),可以由董事會或董事會指定的委員會決定。 |
104. | 董事有權獲支付出差、住宿及其他費用,這些費用是爲出席並前往、參加董事會、董事會任何委員會的會議或公司的股東大會,或與公司業務相關的其他事宜而合理發生的。或者,在董事會不定期確定的情況下,獲得固定津貼,或者部分採用其中一種方法,部分採用另一種方法。 |
105. | 根據適用法律、指定證券交易所規則和公司章程,董事會可以隨時成立任何委員會(由其認爲合適的成員或成員組成),並且這些委員會將根據董事會隨時授予的權利、權限和特權。 |
董事的權責:
106. | 根據章程、備忘錄和這些條款的規定,公司業務和事務應由董事會進行指揮。 董事會應擁有所有此類權力和權限,並可在適用法律、備忘錄和這些條款允許的最大範圍內進行所有此類行爲和事務。 公司在股東大會上通過的任何決議,不得使董事的任何先前行爲失效,前提是如果該決議沒有通過,該行爲本來是有效的。 對備忘錄或這些條款的任何修改以及這樣的指示不得使董事的任何先前行爲失效,前提是如果該修改沒有進行或該指示沒有給出,該行爲本來是有效的。 合法召開董事會會議並達到法定人數的情況下,可以行使董事可行使的所有權力。 |
26
107. | 董事會可以不時採納、制定、修訂、修改或撤銷公司的公司治理政策或項目,並根據董事會不時通過的決議確定公司的各種公司治理事項。除法律要求或指定證券交易所規則外。 |
108. | 根據這些章程,董事會可以隨時任命任何自然人或公司,無論是否爲董事,擔任公司內根據董事會認爲必要的職位,包括但不限於首席執行官、一個或多個其他執行官、一個或多個副總裁、財務主管、助理財務主管、經理或人形機器人-電機控制器,任期和報酬(無論是薪金、佣金或利潤分成或者部分以某種方式,部分以另一種方式),以及由董事會認爲適當的權力和職責。董事會任命的任何自然人或公司可以被董事會解聘。董事會還可以任命其中一個或多個成員擔任董事總經理的職務,但如果任何董事總經理因任何原因停止擔任董事,或者公司通過普通決議決定終止他的任期,任何此類任命都應自動終止。 |
109. | 董事會可以任命任何自然人或公司擔任秘書(如有必要,可以任命兩個或更多人擔任共同秘書,助理秘書或助理秘書),其任期、薪酬、條件和權限由他們自行決定。董事會任命的任何秘書或助理秘書可以由董事會予以解除。 |
110. | 董事可以隨時根據授權書(無論是封印下還是手工下)或其他方式任命任何公司、公司或個人或一定數量的人,無論是直接還是間接由董事提名,擔任公司的代理人或授權簽字人(任何此類個人分別爲「代理人」或「授權簽字人」),並根據他們認爲合適的目的、權力、權限和自由裁量權(不得超過這些章程下董事所擁有或可行使的權力),並且根據他們認爲適當的期限和條件,任何此類授權委託書或其他任命均可包括爲與任何此類代理人或授權簽字人打交道的人提供保護和便利的規定,董事可能認爲適當,並且還可以授權任何此類代理人或授權簽字人轉委他所擁有的全部或部分權力、權限和自由裁量權。 |
111. | (1) 董事會可以不時以他們認爲合適的方式處理公司事務,並且接下來的三個條款所包含的規定不會限制本條款授予的一般權力。 |
(2) 所有支票、本票、匯票、匯兌單和其他票據,無論可轉讓與否,所有收據其內容 包括公司所接到的款項應根據董事會隨時根據決議所判斷的方式進行簽署、開具、接受、背書或以其他方式執行。公司的銀行帳戶應隨時由董事會決定開設於某家或某家銀行。
27
112. | 董事會可以不時設立任何委員會、地方董事會或機構,以管理公司的事務,並可以任命任何自然人或法人作爲該委員會或地方董事會的成員,也可以任命公司的任何經理或代理人,並可以確定任何自然人或法人的報酬。 |
113. | 董事會可以不時和在任何時間,將董事會目前具備的任何權力、權限和自由裁量權委派給任何委員會、地方董事會、經理或代理人,並可以授權目前的任何地方董事會成員填補任何空缺,並在空缺存在的情況下行事,任何此類任命或委派可以根據董事會認爲合適的條款和條件進行,董事會可以隨時撤銷任何被任命的自然人或法人,並且可以廢止或變更任何這樣的委派,但是善意並且在不知道任何這種廢止或變更的情況下交易的人不會受到影響。 |
114. | 任何上述代表均可獲得董事授權,以轉委所有或部分他們目前擁有的權力、職權和自由裁量權。 |
董事會可以行使公司獲得借款、抵押或收取未繳足的股本或其任何部分、發行債券、抵押股票和其他證券作爲融資手段的所有權利。
115. | 董事會可以自行行使公司的所有權力,包括借款、抵押或擔保其全部或部分經營、財產和資產(現在和將來)、未撥出的資本,並在借款時或爲公司或任何第三方的任何債務、責任或義務提供擔保,發行債券、債券和其他證券。債券、債券和其他證券可以自由轉讓,不受公司與發行人之間的任何權益的限制。任何債券、債券或其他證券可以以貼現(除股份外)、溢價或其他方式發行,並具有關於贖回、放棄、抽籤、股份的分配、出席和會員大會投票、董事的任命等任何特權。 |
解除職務和董事撤職
116. | 董事的職務將在以下情況下空缺: |
(a). | 他以書面形式通知公司他辭去董事職務; |
(b). | 他去世、破產或與其債權人達成一般安排或和解; |
(c). | 根據任何適用法律或指定交易所規則,不允許擔任董事。 |
28
(d). | 他被確認或變得心智失常;或 |
(e). | 僅用於本文第104條中,「解僱理由」的意思是僅在75%的董事投贊成票的董事會會議上發現該董事已經有故意不當行爲或欺詐公司或以任何可能對公司造成負面影響的方式進行詐騙或不誠實行爲,或已經在有權法院的判決下有罪,以履行該公司的任務。 上述投票的董事應出席會議。 這項決定的支持(前提是寫作外部法律顧問的意見已經支持該決定)或由有管轄權的法院作出,僅用於撤職。 |
董事會會議
117. | 董事會應當在董事會不時指定的時間和地點開會。董事可以,並且董事要求時秘書或助理秘書應當在任何時候召集董事會會議。 |
118. | 董事會會議通知應在會議日期之前的2個日曆日內發送,從被視爲發生的日期開始計算,如本章程規定,並且不包括董事會會議的擬議日期;前提是,該要求可以由現任董事中的大多數書面豁免。 |
119. | 根據這些章程,在任何會議上出現的問題應由在任董事中的多數票決定 在有法定人數的情況下,每位董事有一(1)票,若投票結果相同,主席應有第二票或 決定性票。 |
120. | 一位董事可以通過視頻會議、電話會議或其他類似的通信設備參加董事會或董事會任何委員會的任何會議,在這種方式下,參與會議的所有人可以彼此聽到對方,這種參與將構成董事在會議上親自出席。除非董事們另有決定,會議應視爲在主席在會議開始時所在的地點舉行。 |
121. | 董事會進行業務所需的法定人數可以由董事確定,除非確定,否則現任董事的多數在場應構成法定人數。在任何會議上由代理或替代董事代表的董事在確定是否存在法定人數時應視爲出席。 |
122. | If a quorum is not present at any duly called meeting, such meeting may be adjourned to a time no earlier than forty-eight (48) hours after written notice of such adjournment has been given to the Directors. The Directors present at such adjourned meeting shall constitute a quorum, provided that the Directors present at such adjourned meeting may only discuss and/or approve the matters as described in the meeting notice delivered to the Directors in accordance with these Articles. |
123. | A resolution in writing (in one or more counterparts), signed by all of the Directors then in office or all of the members of a committee of Directors entitled to receive notice of a meeting of Directors or committee of Directors, as the case may be (an alternate Director, subject as provided otherwise in the terms of appointment of the alternate Director, being entitled to sign such a resolution on behalf of his appointer), shall be as valid and effectual as if it had been passed at a meeting of the Directors or committee, as the case may be, duly convened and held. When signed a resolution may consist of several documents each signed by one or more of the Directors or his duly appointed alternate. |
29
124. | Subject to any regulations imposed on it by the Directors, a committee appointed by the Directors may elect a chairman of its meetings. If no such chairman is elected, or if at any meeting the chairman is not present within fifteen (15) minutes after the time appointed for holding the meeting, the committee members present may choose one of their number to be chairman of the meeting. |
125. | A committee appointed by the Directors may meet and adjourn as it thinks proper. Subject to any regulations imposed on it by the Directors, questions arising at any meeting shall be determined by a majority of votes of the committee members present and in case of an equality of votes the chairman shall have a second or casting vote. |
126. | All acts done by any meeting of the Directors or of a committee of Directors, or by any Person acting as a Director, shall notwithstanding that it be afterwards discovered that there was some defect in the appointment of any such Director or Person acting as aforesaid, or that they or any of them were disqualified, be as valid as if every such Person had been duly appointed and was qualified to be a Director. |
127. | The Company shall pay all fees, charges and expenses (including travel and related expenses) incurred by each Director in connection with: (i) attending the meetings of the Board and all committees thereof (if any) and (ii) conducting any other Company business requested by the Company. |
PRESUMPTION OF ASSENT
128. | A Director who is present at a meeting of the Board at which action on any Company matter is taken shall be presumed to have assented to the action taken unless his dissent shall be entered in the minutes of the meeting or unless he shall file his written dissent from such action with the Person acting as the chairman or secretary of the meeting before the adjournment thereof or shall forward such dissent by registered post to such Person immediately after the adjournment of the meeting. Such right to dissent shall not apply to a Director who voted in favor of such action. |
DIRECTORS’ INTERESTS
129. | A Director may: |
(a). | hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditor) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may determine. Any remuneration (whether by way of salary, commission, participation in profits or otherwise) paid to any Director in respect of any such other office or place of profit shall be in addition to any remuneration provided for by or pursuant to any other Article; |
(b). | act by himself or his firm in a professional capacity for the Company (otherwise than as Auditor) and he or his firm may be remunerated for professional services as if he were not a Director; |
30
(c). | continue to be or become a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of any other company promoted by the Company or in which the Company may be interested as a vendor, shareholder or otherwise and (unless otherwise agreed) no such Director shall be accountable for any remuneration, profits or other benefits received by him as a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of or from his interests in any such other company. Subject as otherwise provided by these Articles the Directors may exercise or cause to be exercised the voting powers conferred by the shares in any other company held or owned by the Company, or exercisable by them as Directors of such other company in such manner in all respects as they think fit (including the exercise thereof in favor of any resolution appointing themselves or any of them directors, managing directors, joint managing directors, deputy managing directors, executive directors, managers or other officers of such company) or voting or providing for the payment of remuneration to the director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officers of such other company and any Director may vote in favor of the exercise of such voting rights in manner aforesaid notwithstanding that he may be, or about to be, appointed a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer of such a company, and that as such he is or may become interested in the exercise of such voting rights in manner aforesaid. |
Notwithstanding the foregoing, no “Independent Director” as defined in the rules of the Designated Stock Exchange or in Rule 10A-3 under the Exchange Act, and with respect of whom the Board has determined constitutes an “Independent Director” for purposes of compliance with applicable Law or the Company’s listing requirements, shall without the consent of the Audit Committee take any of the foregoing actions or any other action that would reasonably be likely to affect such Director’s status as an “Independent Director” of the Company.
130. | Subject to applicable Law and to these Articles, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the Members for any remuneration, profit or other benefits realized by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established provided that such Director shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Article 131 herein. Any such transaction that would reasonably be likely to affect a Director’s status as an “Independent Director”, or that would constitute a “related party transaction” as defined by Item 7 of Form 20-F promulgated by the Commission, shall require the approval of the Audit Committee. |
131. | A Director who to his knowledge is in any way, whether directly or indirectly, interested in a contract or arrangement or proposed contract or arrangement with the Company shall declare the nature of his interest at the meeting of the Board at which the question of entering into the contract or arrangement is first considered, if he knows his interest then exists, or in any other case at the first meeting of the Board after he knows that he is or has become so interested. For the purposes of this Article, a general notice to the Board by a Director to the effect that: |
(a). | he is a member or officer of a specified company or firm and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may after the date of the notice be made with that company or firm; or |
31
(b). | he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may after the date of the notice be made with a specified Person who is connected with him; |
shall be deemed to be a sufficient declaration of interest under this Article in relation to any such contract or arrangement, provided that no such notice shall be effective unless either it is given at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to secure that it is brought up and read at the next Board meeting after it is given.
132. | Following a declaration being made pursuant to the last preceding two Articles, subject to any separate requirement for Audit Committee approval under applicable Law or the Designated Stock Exchange Rules, a Director may vote in respect of any contract or proposed contract or arrangement in which such Director is interested and may be counted in the quorum at such meeting. |
MINUTES
133. | The Directors shall cause minutes to be made for the purpose of all appointments of officers made by the Directors, all proceedings at meetings of the Company or the holders of any Class of Shares and of the Directors, and of committees of Directors including the names of the Directors or alternate Directors present at each meeting. |
134. | When the chairman of a meeting of the Directors signs the minutes of such meeting the same shall be deemed to have been duly held notwithstanding that all the Directors have not actually come together or that there may have been a technical defect in the proceedings. |
ALTERNATE DIRECTORS
135. | Any Director (other than an alternate Director) may by writing appoint any other Director, or any other Person willing to act, to be an alternate Director and by writing may remove from office an alternate Director so appointed by him. |
136. | An alternate Director shall be entitled to receive notice of all meetings of Directors and of all meetings of committees of Directors of which his appointor is a member, to attend and vote at every such meeting at which the Director appointing him is not personally present, and generally to perform all the functions of his appointor as a Director in his absence. |
137. | An alternate Director shall cease to be an alternate Director if his appointor ceases to be a Director. |
138. | Any appointment or removal of an alternate Director shall be by notice to the Company signed by the Director making or revoking the appointment or in any other manner approved by the Directors. |
139. | An alternate Director shall be deemed for all purposes to be a Director and shall alone be responsible for his own acts and defaults and shall not be deemed to be the agent of the Director appointing him. |
32
AUDIT COMMITTEE
140. | Without prejudice to the freedom of the Directors to establish any other committees, for so long as the Shares of the Company (or depositary receipts therefor) are listed or quoted on the Designated Stock Exchange, the Board shall establish and maintain an Audit Committee as a committee of the Board, the composition and responsibilities of which shall comply with the charter of the Audit Committee as adopted by the Board, the Designated Stock Exchange Rules and the rules and regulations of the Commission. |
NO MINIMUM SHAREHOLDING
141. | The Company in general meeting may fix a minimum shareholding required to be held by a Director, but unless and until such a shareholding qualification is fixed, a Director is not required to hold Shares. |
SEAL
142. | The Company may, if the Directors so determine, have a Seal. The Seal shall only be used by the authority of the Directors or of a committee of the Directors authorized by the Directors. Every instrument to which the Seal has been affixed shall be signed by at least one Person who shall be either a Director or some officer or other Person appointed by the Directors for the purpose. |
143. | The Company may have for use in any place or places outside the Cayman Islands a duplicate Seal or Seals each of which shall be a facsimile of the common Seal of the Company and, if the Directors so determine, with the addition on its face of the name of every place where it is to be used. |
144. | A Director or officer, representative or attorney of the Company may without further authority of the Directors affix the Seal over his signature alone to any document of the Company required to be authenticated by him under seal or to be filed with the Registrar of Companies in the Cayman Islands or elsewhere wheresoever. |
DIVIDENDS, DISTRIBUTIONS AND RESERVE
145. | Subject to the Statute and these Articles any rights and restrictions for the time being attached to any Shares, the Directors may from time to time declare dividends (including interim dividends) and other distributions on Shares in issue and authorize payment of the dividends or distributions out of the funds of the Company lawfully available therefor. No dividend or distribution shall be paid except out of the realized or unrealized profits of the Company, or out of the Share Premium Account or as otherwise permitted by the Statute. |
146. | Except as otherwise provided by the rights attached to Shares, all dividends shall be declared and paid according to the par value of the Shares that a Member holds. If any Share is issued on terms providing that it shall rank for dividend as from a particular date, that Share shall rank for dividend accordingly. |
33
147. | The Directors may deduct from any dividend or distribution payable to any Member all sums of money (if any) then payable by him to the Company on account of calls or otherwise. |
148. | The Directors may declare that any dividend or distribution be paid wholly or partly by the distribution of specific assets and in particular of shares, debentures, or securities of any other company or in any one or more of such ways and where any difficulty arises in regard to such distribution, the Directors may settle the same as they think expedient and in particular may issue fractional Shares and fix the value for distribution of such specific assets or any part thereof and may determine that cash payments shall be made to any Members upon the basis of the value so fixed in order to adjust the rights of all Members and may vest any such specific assets in trustees as may seem expedient to the Directors. |
149. | Any dividend, distribution, interest or other monies payable in cash in respect of Shares may be paid by wire transfer to the holder or by cheque or warrant sent through the post directed to the registered address of the holder or, in the case of joint holders, to the registered address of the holder who is first named on the Register of Members or to such Person and to such address as such holder or joint holders may in writing direct. Every such cheque or warrant shall be made payable to the order of the Person to whom it is sent. |
150. | If several Persons are registered as joint holders of any Share, any of them may give effective receipts for any dividend or other moneys payable on or in respect of the Share. |
151. | No dividend or distribution shall bear interest against the Company, except as expressly provided in these Articles. |
152. | Any dividend which cannot be paid to a Member and/or which remains unclaimed after six (6) months from the date of declaration of such dividend may, in the discretion of the Directors, be invested or otherwise made use of by the Board for the benefit of the Company until claimed, or be paid into a separate account in the Company’s name, provided that the Company shall not be constituted as a trustee in respect of that account and the dividend shall remain as a debt due to the Member. Any dividend which remains unclaimed after a period of six (6) years from the date of declaration of such dividend shall be forfeited and shall revert to the Company. |
CAPITALIZATION
153. | Subject to applicable Law, the Directors may: |
(a). | resolve to capitalize any sum standing to the credit of any of the Company’s reserve accounts or funds (including the Share Premium Account and capital redemption reserve fund) or any sum standing to the credit of the profit and loss account or otherwise available for distribution; |
(b). | appropriate the sum resolved to be capitalized to the Members in proportion to the nominal amount of Shares (whether or not fully paid) held by them respectively and apply that sum on their behalf in or towards: |
(i) | paying up the amounts (if any) for the time being unpaid on Shares held by them respectively, or |
34
(ii) | paying up in full unissued Shares or debentures of a nominal amount equal to that sum, |
and issue and allot the Shares or debentures, credited as fully paid, to the Members (or as they may direct) in those proportions, or partly in one way and partly in the other, but the Share Premium Account, the capital redemption reserve and profits which are not available for distribution may, for the purposes of this Article, only be applied in paying up unissued Shares to be allotted to Members credited as fully paid;
(c). | make any arrangements they think fit to resolve a difficulty arising in the distribution of a capitalized reserve and in particular, without limitation, where Shares or debentures become distributable in fractions the Directors may deal with the fractions as they think fit; |
(d). | authorize a Person to enter (on behalf of all the Members concerned) into an agreement with the Company providing for either: |
(i) | the issuance and allotment to the Members respectively, credited as fully paid, of Shares or debentures to which they may be entitled on the capitalization, or |
(ii) | the payment by the Company on behalf of the Members (by the application of their respective proportions of the reserves resolved to be capitalized) of the amounts or part of the amounts remaining unpaid on their existing Shares, |
and any such agreement made under this authority being effective and binding on all those Members; and
(e). | generally do all acts and things required to give effect to the resolution. |
154. | Notwithstanding any provisions in these Articles, the Directors may resolve to capitalize any sum standing to the credit of any of the Company’s reserve accounts or funds (including the Share Premium Account and capital redemption reserve fund) or any sum standing to the credit of the profit and loss account or otherwise available for distribution by applying such sum in paying up in full unissued Shares to be allotted and issued to: |
(a). | employees (including Directors) or service providers of the Company or its Affiliates upon exercise or vesting of any options or awards granted under any share incentive scheme or employee benefit scheme or other arrangement which relates to such Persons that has been adopted or approved by the Directors or the Members; |
(b). | any trustee of any trust or administrator of any share incentive scheme or employee benefit scheme to whom Shares are to be allotted and issued by the Company in connection with the operation of any share incentive scheme or employee benefit scheme or other arrangement which relates to such Persons that has been adopted or approved by the Directors or Members; or |
35
(c). | any depositary of the Company for the purposes of the issue, allotment and delivery by the depositary of ADSs to employees (including Directors) or service providers of the Company or its Affiliates upon exercise or vesting of any options or awards granted under any share incentive scheme or employee benefit scheme or other arrangement which relates to such Persons that has been adopted or approved by the Directors or the Members. |
BOOKS OF ACCOUNT
155. | The Directors shall cause proper books of account to be kept at such place as they may from time to time designate with respect to all sums of money received and expended by the Company and the matters in respect of which the receipt or expenditure takes place, all sales and purchases of goods by the Company and the assets and liabilities of the Company. Proper books shall not be deemed to be kept if there are not kept such books of account as are necessary to give a true and fair view of the state of the Company’s affairs and to explain its transactions. The Directors shall from time to time determine whether and to what extent and at what times and places, and under what conditions or regulations, the accounts and books of the Company or any of them shall be open to inspection of Members not being Directors and no such Member shall have any right of inspecting any account or book or document of the Company except as conferred by the Statute or authorized by the Directors or the Company in general meeting or in a written agreement binding on the Company. |
156. | The Directors may from time to time cause to be prepared and to be laid before the Company in general meeting profit and loss accounts, balance sheets, group accounts (if any) and such other reports and accounts as may be required by Law. |
AUDIT
157. | Subject to applicable Law and Designated Stock Exchange Rules, the Directors may appoint an Auditor of the Company who shall hold office until removed from office by a resolution of the Directors. |
158. | The remuneration of the Auditor shall be determined by the Audit Committee or, in the absence of such an Audit Committee, by the Board. |
159. | If the office of auditor becomes vacant by the resignation or death of the Auditor, or by his becoming incapable of acting by reason of illness or other disability at a time when his services are required, the Directors shall fill the vacancy and determine the remuneration of such Auditor. |
160. | Every Auditor of the Company shall have a right of access at all times to the books and accounts and vouchers of the Company and shall be entitled to require from the Directors and officers of the Company such information and explanation as may be necessary for the performance of the duties of the Auditor. |
161. | Auditors shall, if so required by the Directors, make a report on the accounts of the Company during their tenure of office at the next annual general meeting following their appointment and at any time during their term of office upon request of the Directors or any general meeting of the Members. |
36
162. | The statement of income and expenditure and the balance sheet provided for by these Articles shall be examined by the Auditor and compared by him with the books, accounts and vouchers relating thereto; and he shall make a written report thereon stating whether such statement and balance sheet are drawn up so as to present fairly the financial position of the Company and the results of its operations for the period under review and, in case information shall have been called for from Directors or officers of the Company, whether the same has been furnished and has been satisfactory. The financial statements of the Company shall be audited by the Auditor in accordance with generally accepted auditing standards. The Auditor shall make a written report thereon in accordance with generally accepted auditing standards and the report of the Auditor shall be submitted to the Audit Committee. The generally accepted auditing standards referred to herein may be those of a country or jurisdiction other than the Cayman Islands. If so, the financial statements and the report of the Auditor should disclose this act and name such country or jurisdiction. |
股份溢價帳戶
163. | 董事應根據法令設立股本溢價帳戶,並不時將任何股份發行所支付的溢價金額或價值存入該帳戶。 |
164. | 在贖回或購買股份時,應將該股份的票面價值與贖回或購買價格之間的差額劃入任何股份溢價帳戶中,但董事會有權酌情決定,該筆款項可以從公司利潤中支付,或者在法令允許的情況下,可以從資本金中支出。 |
通知
165. | 通知應採用書面形式,並可以由公司親自或通過郵寄,隔夜或國際快遞,傳真或電子郵件發送給任何成員,發送至其在成員登記冊中的地址(或者若通知通過傳真或電子郵件發送,則發送至該成員提供的傳真號碼或電子郵件地址),或者將其放置在公司的網站上。 |
166. | 公司可以通過向股份的記錄聯合持有人發出通知,首先通知名冊上記錄的聯合持有人,涉及這份股份。 |
167. | 公司可以通過隔夜快遞或國際快遞向已被告知有資格獲得股份的人或人們發出通知,該通知在預付信封中寄送給他們的姓名,或者以已故者的代表人或破產人的受託人的稱號,或者任何類似描述,寄至該等人士提供的地址,或者由公司選擇以若干適當的方式發出通知,就好像死亡或破產未曾發生一樣。 |
168. | 每次股東大會的通知應以本章程授權的任何方式發出:(a) 在股東登記簿上記錄日期前顯示爲成員的每個個人,但如爲共同持有人的情況下,如果向登記簿上首先列明的共同持有人發出通知,則通知即足夠;和(b) 由於成爲記錄成員的法定個人代表或破產受託人,股份所有權轉移給他的每個人,在這種情況下,若該記錄成員但因其死亡或破產而有資格收到會議通知,則每個人都應收到通知。其他人不得有權收到股東大會通知。 |
37
169. | 任何通知或其它文件,如通過: |
(a). | 發帖,應視爲已送達 或在放入郵政服務的第二天視爲已送達;在證明此類服務或遞送時,證明信封內正確支付郵資並加地址後放入郵政服務即可視爲足夠證明該通知或文件已被正確寄出,由公司秘書或其他經董事會指定的公司官員或其他人員簽署的書面證明,證明通知或其他文件的信封或包裝已被正確寄出,將爲其做出了無可爭議的證據; |
(b). | 複印件應視爲已送達,即傳真機生產出確認完整傳真已傳送至接收方傳真號碼的報告時。 |
(c). | 經過認可的快遞服務,信件交付給快遞服務時,應視爲在48小時之後送達。 |
(d). | 電子郵件應視爲在電子郵件發送的時間立即送達;或 |
(e). | 一經放置在公司網站上,即視爲立即送達,在同一放置在公司網站的時間。 |
170. | 任何成員若親自或通過代理出席公司任何會議,均視爲已收到該會議的適當通知,以及在必要時,已知曉該會議召開的目的。 |
171. | 公司可以向已被告知有權獲得股份的人或人員發送通知,因會員死亡或破產而產生的股份,其方式與根據本章程規定需給出的其他通知相同,應按其姓名或以死者的代表人或破產者的受託人的頭銜,或以其他類似描述發送至該等人聲稱有權獲得股份的地址,或公司可以選擇通過以未發生死亡或破產時可能採用的方式發送通知。 |
172. | 根據法律或這些章程規定,需要向任何董事、委員會成員或會員發送通知時,任何人或多人以書面形式簽署的放棄通知,無論是在通知中規定的時間之前還是之後,均應視爲等同通知。 |
38
信息
173. | 任何成員均無權要求發現有關公司交易細節或可能屬於商業祕密或祕密流程的任何信息,這些信息可能與公司的業務有關,並且在董事會認爲不符合公司成員利益而不應向公衆披露的情況下。 |
174. | 董事會有權披露或公開其掌握、監管或控制的有關公司或其事務的任何信息給公司的任何成員,包括但不限於註冊成員及公司的過戶簿中包含的信息。 |
清算
175. | 如果公司被清算,清算人可以在特別決議和法律要求的其他批准下,將公司的全部或部分資產(無論它們是否由同類財產組成)按實物或其他方式分配給成員,並可以爲此目的對任何資產進行估值,並判斷在成員或不同類別的成員之間如何進行分配。清算人可以在同樣的批准下,將上述資產的全部或部分委託給受託人,以便爲成員的利益設立相應的信託,但不得強迫任何成員接受有負債的資產。 |
176. | 如果公司被清算,可供分配給成員的資產不足以償還全部股本,則這些資產將按照儘可能接近的方式進行分配,損失將由成員按其持有的股份的面值比例承擔。如果在清盤過程中,可供分配給成員的資產超過清盤開始時的全部股本,剩餘資金將按照清盤開始時成員按其持有股份的面值比例分配,但需扣除那些應繳未繳的所有外呼或其他款項。本條款不影響根據特殊條款和條件發行的股份持有人的權利。 |
公司董事、秘書和其他現任官員,以及當前任代表與公司事務相關的清算人或信託人,他們的各自繼承人、執行人和行政人員都應得到公司資產和利潤的賠償和保障,以防止他們或他們中的任何一個在他們各自的職務或委託中行使、參與或遺漏任何行爲或應執行的行爲時所遭受或可能承擔的任何行動、成本、費用、損失、損害或費用。; 而每個會員都同意放棄任何可能擁有的個人或代表公司的權利或行動權,反對任何董事採取的行動或該董事未對公司採取行動,在公司的職責或職務中執行或未執行他的職責;不過,這樣的豁免不應擴展到與該董事有關的任何欺詐或不誠實的任何事情。
177. | 根據法規、備忘錄和本章程,以及如適用的指定證券交易所規則和/或任何主管監管機構的規則,公司現任的董事和高級職員、公司現任的託管人,以及與公司事務有關的任何當事人及其各自的繼承人、執行人、遺囑執行人和個人代表應當獲得公司資產中的賠償,用以抵償他們或其中任何人因履行他們各自的職責或信託義務而產生或可能遭受的所有行動、訴訟、費用、支出、損失、賠償和費用,但不包括因他們自身的欺詐或不誠實而產生或遭受的(如果有的話),沒有任何董事或高級職員或託管人應對任何其他董事、高級職員或託管人的行爲、收據、疏忽或違約負責,或因合法性加入任何收據而履行一致性,或因存放或保管公司任何貨幣或財物的任何銀行家或其他人員的破產或誠信,或因公司資金可能投資的任何證券不足,或因前述任何原因造成的任何其他損失或損害或在履行他或她的職責或信託中可能發生的任何損失或損害,除非發生了這些損失或損害是由於該董事、高級職員或託管人的欺詐或不誠實。 |
39
財政年度
178. | 除非董事另有規定,公司財政年度應於每年的12月31日結束,並且在成立年的下一個年度,應於每年的1月1日開始。 |
披露
179. | 董事或任何服務提供者(包括公司的高級職員、秘書和註冊辦公代理人)經董事專門授權,有權向任何監管或司法機關或指定交易所披露關於公司的事務的任何信息,包括但不限於成員名冊和公司的賬簿中包含的信息。 |
繼續以轉移方式進行轉賬
180. | 公司可以通過特別決議決定以其他在開曼群島以外的司法轄區繼續註冊,或者在其目前設立、註冊或存在的其他司法轄區繼續註冊。在執行根據本條所採納的決議的過程中,董事可以申請給公司在開曼群島或其目前設立、註冊或存在的其他司法轄區註銷的註冊,同時可以採取一切他們認爲適當的措施以實現公司的繼續轉讓。 |
MERGERS AND CONSOLIDATIONS
181. | The Company shall have the power to merge or consolidate with one or more other constituent companies (as defined in the Statute) upon such terms as the Directors may determine and (to the extent required by the Statute) with the approval of a Special Resolution. |
40