EX-4.21 2 a4q24exhibit421.htm EX-4.21 Document

展品 4.21
註冊人已註冊證券的描述
根據1934年證券交易所法案第12條

    截至2024年10月8日,沃爾格林-聯合博姿公司(“沃爾格林-聯合博姿、” “公司、” “我們、” “我們的” 和“我們” 僅指沃爾格林-聯合博姿公司及非其附屬公司和任何繼任者)根據1934年修訂版的《證券交易法》第12條註冊了三類證券:(1)我們的普通股;(2)到期日為2026年的€750,000,000面額為2.125%的票據(“到期日為2026年的票據”或“歐元票據”);以及(3)到期日為2025年的£300,000,000面額為3.600%的票據(“到期日為2025年的票據”或“英鎊票據”和英鎊票據連同歐元票據為“票據”)。

股本介紹

    我們的普通股介紹如下,僅為摘要,並非完整內容。 閣下可參考我們的修訂及重編公司章程(「章程」),修訂及重編公司規則(「規則」),綜觀年度10-K表格附件之參考展覽,本展覽4.21的部分及特定法律條款(例如特拉華州公司法「DGCL」)作全面了解。 我們建議閣下閱讀我們的章程,規則以及DGCL的適用條款,以獲取更多資訊。
總體來說
沃爾格林-聯合博姿的授權股本包括32,320,000,000股股本,其中包括32,000,000,000股普通股,每股面值$0.01,和32,000,000股優先股,每股面值$0.01。所有普通股均在交易所法案第12條下注冊。發行並尚未回購的股份均已全額支付並實繳。截至2024年10月8日,沃爾格林-聯合博姿的流通股總數爲864,617,130股。

    分紅派息; 清算根據任何優先公股的偏好,沃爾格林-聯合博姿的普通股持有人在董事會宣佈派息時,有平等的權利從法律上可用於此目的的所有資產中(以現金、股票或其他形式支付)支付紅利。普通股持有人有權在沃爾格林-聯合博姿清算、解散或清算沃爾格林-聯合博姿事務後,支付沃爾格林-聯合博姿債務和任何優先公股持有人的任何金額後,按照一個類別平均分享沃爾格林-聯合博姿可分配給普通股持有人的所有資產。
    
    投票權一般來說,沃爾格林-聯合博姿普通股股東在股東決定事項上作爲一個單一類別進行投票。沃爾格林-聯合博姿普通股股東在提交給股東投票表決的所有事項上,每股有一票投票權,除了在董事選舉中,沃爾格林-聯合博姿普通股股東有權對一個或多個候選人進行累積投票。在股東會議中,出席或委託代表出席並持有表決權的股份中的過半數將構成法定人數。如果有法定人數出席,出席會議並有表決權的股份中所代表的超過半數對某一事項的肯定表決將成爲股東的行爲,除非特定或最低表決由DGCL、公司章程、公司章程、沃爾格林-聯合博姿適用的任何證券交易所的規則和法規或適用於沃爾格林-聯合博姿或其證券的任何法律或法規要求,此時該不同或最低表決將成爲該事項的適用表決。除法律另有規定或董事會通過指定優先股系列和/或類別的權利、權力和偏好的決議外,沃爾格林-聯合博姿普通股股東具有選舉董事和進行其他所有目的的排他性表決權,而優先股股東則無權收到任何不得投票的股東大會通知。


    
    


    其他沃爾格林-聯合博姿普通股持有人沒有偏好、轉換、交換、優先購買或其他訂閱權。對於普通股,沒有適用的贖回或沉沒基金條款。普通股持有人的權利和偏好受到沃爾格林-聯合博姿可能發行的任何優先股系列的權利的約束。
    
    上市我們的普通股在納斯達克股票市場上以交易標的「WBA」進行交易。
反收購條款
特拉華州法規
特拉華州公司可以選擇不受DGCL第203條的約束。即。公司的股份少數股東)。,特拉華州的反收購法。沃爾格林-聯合博姿尚未作出此選擇。特拉華州的反收購法規定,「感興趣的股東」包括持有公司15%或更多的流通股的人,或是公司的聯營人或關聯人,而在過去三年內曾持有公司15%或更多的流通股,該股東不得在成爲感興趣的股東之後的三年內與公司進行特定的業務合併。法律將「業務合併」一詞定義爲與或因感興趣的股東相關的各種交易,包括合併、資產出售和感興趣的股東獲得或可能獲得超出其他股東按比例分享的利益的交易。通過沃爾格林-聯合博姿所有流通股的表決權的多數股東持有人的肯定表決,作爲單一類別一起投票,沃爾格林-聯合博姿將來可以修改其公司章程,不再受反收購法約束。該修正案將使持有我們至少15%流通股的任何人能夠追求未經董事會批准的收購交易。然而,由於沃爾格林-聯合博姿尚未選擇退出此規定,對於未經董事會事先批准的交易,該規定可能會阻止可能導致沃爾格林-聯合博姿普通股股票價格高於市場價格的收購嘗試。
註冊證明和章程
我們公司章程和章程的某些條款可能會使股東難以改變董事會的組成,或阻止、拖延或防止股東可能認爲有利的合併、合併或收購。這些條款包括董事會授權發行「空頭支票」優先股,限制股東召開特別會議的能力,以及提前通知董事會提名選舉或提議股東會議可處理的事項的要求。
公司股東協議
本公司於2012年8月2日訂立了一份股東協議,根據該協議,我們的執行主席斯蒂法諾·佩西納(與其聯屬方「SP投資者」一起)有權指定一名董事(目前為斯蒂法諾·佩西納)加入董事會,只要SP投資者繼續滿足某些持股門檻並符合其他條件。根據股東協議,SP投資者同意,在他們有權指定董事會候選人的同時,將根據董事會對股東提出投票事項的建議投票,包括選舉董事的事項。這些條款可能導致股東難以改變董事會的成員組成,或阻止、延遲或阻止股東可能認為有利的合併、合並或收購。




    
    


董事責任和賠償的限制
《公司註冊證書》規定,董事對公司或其股東不因違反董事監事的責任而承擔責任,除非這種免責責任或其限制未經DGCL允許。
特拉華州法律目前規定,此放棄權可能不適用於責任:
對於董事違反對我們或我們股東的忠誠義務;
對於不以善意為本或涉及故意不當行為或知法犯法之行為;
根據DGCL第174條(管理股東分配);或
對於董事獲得不當個人利益的任何交易。
假如特拉華州公司法令被修訂,授權進一步消除或限制董事的個人責任,那麼我們的董事責任將根據修訂後的特拉華州公司法令被消除或限制至最大範圍。章程進一步規定,我們將根據特拉華州法律的最大範圍賠償我們的每位董事、高級管理人員、受託人、受託人、員工和代理人。
股票轉倉代理
EQ股東服務擔任沃爾格林-聯合博姿的普通股轉讓代理人和登記處。

筆記說明

以下是我們筆記的摘要,並非完整描述。此摘要受沃爾格林-聯合博姿與美國世通信託公司(作爲富國銀行國家協會的繼任者,託管人)於2014年11月18日簽署的債券契約,以及截至2025年到期的債券和截至2026年到期的債券的條款的約束,幷包含了這些債券的形式,這些形式作爲對《年度10-K表格》的附件展示。本展示文檔的一部分。我們鼓勵您閱讀上述提到的債券契約獲取更多信息。
總體來說

到期日為2025年的票據最初以3億英鎊的總本金發行。到期日為2026年的票據最初以總本金7.5億歐元發行。截至2024年10月8日,並未再發行任何額外的票據。

備註並不具備任何沉澱基金的好處。這些備註將無法轉換或交換。

關於贖回和契約贖回的授予書中所描述的規定適用於票據。

歐元指數以最低面額為€100,000及其倍數發行,英鎊票據則以最低面額為£100,000及其倍數發行。

到期日為2025年和2026年的債券分別在納斯達克股票市場上交易,其債券交易符號分別為"WBA25"和"WBA26"。


    
    


排名

每一期票據系列均為我們的無抵押、無次债務,與所有其他時常懸掛的無抵押及無次债务一樣享有償還權。
利息支付和到期日

到期日為2025年的債券利率為3.600%,到期日為2026年的債券利率為2.125%,每年計息從2014年11月20日或最近已支付或設計讓息的日期開始。

我們將支付或要求支付代理人,每年在每年的11月20日按年度拖欠給備註持有人,每次支付給在備註登記之人名義下於前一年11月6日(不論是否工作日)結束業務時。我們將根據計算利息的期間的實際天數和利息支付日期至下一個訂定的利息支付日期但不包括最後一次支付的利息日期的實際天數,計算應支付的利息金額。此支付慣例稱為國際資本市場協會規則書中定義的實際/實際(ICMA)。如果預定支付備註上的利息或本金的日期不是工作日,那麼該利息或本金將在隔日的工作日支付,但不會因此支付延遲的利息。

「業務日」指的是紐約市或倫敦的銀行機構在法律或行政命令下被授權或強制關閉的週一、週二、週三、週四或週五,對於紐約市或倫敦以外的任何付款地點,則指該付款地點以及歐洲跨區即時總金額清算快遞轉帳系統(TARGET2系統)或任何其後繼者運作的日期。

有關歐元票據,應支付的本金、利息和額外金額(如下所定)均應以歐元支付;有關英鎊票據,則應以英鎊支付。如果由於匯兌管制或其他我們無法控制的情況(包括歐元解散)導致我們無法獲得歐元或英鎊,或當歐元不再被當時採納歐元作為貨幣的歐洲貨幣聯盟成員國使用,或用於國際銀行社區內的機構交易結算時,則將以美元支付相關票據的所有款項,直到我們再次獲得或使用歐元或英鎊為止。任何按當日匯率轉換為歐元或英鎊的款項,將根據美國聯邦儲備局指定的匯率轉換為美元,在有關付款日前兩個業務日的業務結束時生效;如果美國聯邦儲備局尚未指定匯率轉換,則憑我們酌情判斷,根據當時最近的美元/歐元匯率或美元/英鎊匯率,在有關付款日的前兩個業務日之前或當天,在或之前有效。任何以美元支付的款項,將不構成票據或管理該票據的契約的違約事件。受託人和付款代理對上述支付計算或轉換不承擔任何責任。 如果因匯兌管制或其他無法控制的情況(包括歐元解散),或當採納歐元作為其貨幣的歐洲貨幣聯盟成員國或國際銀行社區內公共機構的交易結算不再使用歐元時,則有關票據的所有款項將以美元支付,直到我們再次獲得或可以使用相關的歐元或英鎊為止。任何按當日匯率轉換為歐元或英鎊的款項,將根據美國聯邦儲備局指定的匯率轉換為美元,在有關付款日前兩個業務日的業務結束時生效;如果美國聯邦儲備局尚未指定匯率轉換,則憑我們酌情判斷,根據當時最近的美元/歐元匯率或美元/英鎊匯率,在有關付款日的前兩個業務日之前或當天,在或之前有效。任何以美元支付的款項,將不構成票據或管理該票據的契約的違約事件。受託人和付款代理對上述支付計算或轉換不承擔任何責任。

票據到期後,除非經正確提交後未能支付到期款項,且有不當扣留或拒絕之情形,否則票據將停止支付利息;如有不當扣留或拒絕,則該票據將繼續支付利息(包括裁定後)直至截至當日有關該票據應當截至該日收到的所有款項為止。

投資者面臨匯率期貨風險,可能對他們產生重要的經濟和稅務影響,涉及本金、利息和任何增額支付。



    
    


2029年債券、2034年債券和2054年債券各構成債券契約下的一系列債券。債券契約並不限制我們可以在債券契約下一次或多次發行的債券總金額。

我們可以選擇在2025年8月20日(2025年到期日前三個月)之前的任何時間贖回(i)2025年到期的債券部分金額,以及(ii)2026年到期的債券全部或部分金額,並且在2026年8月20日(2026年到期日前三個月)之前的任何時間,我們可以選擇部分或全部贖回,按照我們的選擇,以贖回價格等於更大值的方式(「適用溢價」):

(1)100%的票面金額將被贖回;或

(2)應支付債券的剩餘應付本金和相關利息的現值之和(不包括贖回日期之前應計利息的任何部分),按年計息率(實際/實際(ICMA))貼現至贖回日期,按可比政府債券利率再加20個基點,對歐元指數債券再加上20個基點,對於2025年到期的債券再加上20個基點,每種情況下尚未支付的債券應計利息直至但不包括贖回日期。

此外,在2025年8月20日或之後(2025年到期票據到期日前三個月),就2025年到期票據,或是2026年8月20日或之後(2026年到期票據到期日前三個月),就2026年到期票據,我們可下選擇權贖回某些或所有相關的票據,贖回價等於應贖回票據的本金金額的100%,加上在每種情況下應贖回票據的應計但未支付利息,直到但不包括贖回日為止。

無論如何,在部分贖回後仍未償還的票據本金應爲€100,000或£100,000或超額的€1,000或£1,000的整數倍。

此外,應付的應於贖回日之前或贖回日當日到期的應贖賠付利息分期款項將根據有關票據和信託契約記載的有關記錄日期支付給截至有關業務日的登記持有人。

對於債券的選擇性贖回條款,以下條款適用:
「可比政府債券」表示,在任何可比政府債券利率計算中,由我們選擇的獨立投資銀行據其酌情(i)關於任何一系列歐元債票,指的是與待贖回的歐元債票到期日最接近的德國聯邦政府債券,或者如果該獨立投資銀行在其酌情之下判斷找不到類似的債券,則為確定可比政府債券利率而視為適當的其他德國聯邦政府債券,並由我們選擇的德國聯邦政府債券經紀人和/或市場做市商三人建議;(ii)關於英鎊債票,指的是與待贖回的英鎊債票到期日最接近的英國政府安全債券,或者如果該獨立投資銀行在其酌情之下判斷找不到類似的債券,則為確定可比政府債券利率而視為適當的其他英國政府安全債券,並由我們選擇的英國政府安全債券經紀人和/或市場做市商三人建議。

「相應政府債券利率」指的是針對任何贖回日期,以百分比表達的價格(取至小數點後三位,0.0005 則向上進位),若將要贖回的債券在贖回日期前三個業務日以該價格購買,則其總贖回收益率將等於在該業務日對等政府債券(如上所定義)的總贖回收益率,此按照該業務日上午11:00(倫敦時間)獨立由我們選定的投資銀行確定的對等政府債券中間市場價格基礎上計算。

任何贖回通知將通過郵寄方式發送,或者根據存託人的慣例程序以電子方式交付,贖回日期前至少30天但不超過60天寄送給每一位。

    
    


對於需要贖回的票據的註冊持有人。除非我們未能支付贖回價格,在贖回日期之後,票據的利息將不再累積計息,或贖回部分票據的利息將不再累積計息。如果並非所有票據中的每一種都需要被贖回,則應當由證券登記機構按照Clearstream或Euroclear(如下所定義)的適用程序選擇需要被贖回的票據。

如果涉及美國稅務,某些事件發生,票據也可能被贖回。
額外款項

所有本公司或我們代表的支付代理就票據的本金和利息所作的支付將在不扣除任何現行或未來由美國或任何美國的政治分支或徵稅機構課徵或徵收的稅款、稅收、評估或其他類似政府費用(統稱「稅收」)的情況下進行,除非法律要求扣除或預扣。

在法律要求扣繳或代扣稅款的情況下,受下述限制的限制,我們將向任何一張票據的實益所有人支付額外金額(「額外金額」),以確保該人收到的淨金額與扣減後與沒有扣繳或代扣所收到的金額相等,該實益所有人既不是美國持有人(如下所定義),也不是用於美國聯邦所得稅目的的合夥關係。 扣繳或代扣稅款後,將確保該人收到的淨金額等於在沒有扣繳或代扣的情況下該人將收到的金額。

然而,如果對任何稅收不需要支付額外金額,則不需要支付任何額外金額,如果該稅收是基於與持有人或受益所有人的備忘錄所有權或處置無關的原因而徵收或徵收,則不需要支付額外金額或者因以下原因而支付額外金額:

(a)任何稅項之徵收、扣繳或扣減,若非因為以下情形:
(i)股東或實益所有人(或受託人、委託人、受益人、成員、股東或其他權益所有人,或對此類股東或實益所有人擁有權力的人,如果此類股東或實益所有人是一個遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體)與美利堅合衆國存在任何現在或過去的關係,包括但不限於該股東或實益所有人(或該受託人、委託人、受益人、成員、股東或其他權益所有人或擁有這種權力的人)是或曾是美利堅合衆國的公民或居民或被視爲美利堅合衆國的居民,是或曾從事美利堅合衆國的交易業務,曾在美利堅合衆國境內或目前在美利堅合衆國境內,或在美利堅合衆國享有或曾享有永久性機構。
(ii)如果根據美國或美國任何政治分支或徵稅機構的稅法規定,需要遵守任何適用的認證、信息、文件或其他報告要求,以便獲得部分或完全免除這些稅收的資格(包括但不限於,提供美國國內稅務局表格W-8BEN、表格W-8BEN-E、表格W-8ECI或任何此後版本或其後繼版本的要求);或
(iii)持有人或受益人的現在或以前身分為美國的個人控股公司或外國個人控股公司,或者與美國有關的受控外國公司、與美國有關的被動外國投資公司、與美國有關的外國免稅組織,或者為了避免美國聯邦所得稅而累積收益的公司;

(b)任何未加課、扣繳或扣除的稅項,僅因持有人或實益所有人未滿足《1986年內部稅收法典修訂條例》(以下簡稱「法典」)第871(h)條或第881(c)條的要求(包括認證要求)。


    
    


(c)任何稅項,若非基於持有人或受益人將該票據於到期支付日後30日以上的某日提出支付,或該票據的支付日期合法提供並通知持有人的日期後30日內,才被徵收、扣減或扣除,但持有人或受益人在該30日內的任何日期提出該票據時,依然有權享有該等額外金額;

(d)任何地產、遺產、贈與、銷售、消費、轉讓、個人財產、財富或類似的稅款;

(e)任何應支付的稅款,非通過扣減或扣除支付票據上的支付而支付;

(f)對於不是票據的實際受益人、受益人或資產設定人,或對於是受託人、合夥關係、有限責任公司或其他類似實體的持有人而言,所徵收、扣繳或扣除的任何稅項,只限於若這些受益人、資產設定人、受益人或合夥關係、有限責任公司或類似實體的成員直接收到其應得的受益或分配份額,而不會有權獲得額外金額支付時。

(g) 任何備忘錄上的付款,若至少有一家支付代理人能夠在不需要扣除任何稅金的情況下進行付款,則由任何支付代理人扣繳或扣除的任何稅金。

(h)如按照歐洲理事會2003/48/EC關於儲蓄收入徵稅的指令規定徵收或扣除任何稅款,則應扣留或扣除任何稅款;或任何實施、遵守或爲了符合該歐洲理事會指令而制定的法律;

(i)根據《法典》第1471至1474條(或者任何修訂或後繼條文)、任何當前或未來的法規或官方解釋、根據《法典》第1471(b)條訂立的任何協議,或者在任何與實施該法典條款相關的雙邊協議中採納的任何財政或監管立法、規則或做法而徵收、扣繳或扣減的任何稅款;

(j)任何稅項,如果不是由於任何法律、條約、法規或行政或司法解釋的變更而徵收、扣除或減除,該變更在適用支付後15天之後生效或已被適當提供,以較晚者爲準;或

(k)任意組合的項目(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i)和(j)。

任何對歐元指數債券支付的額外金額將以歐元支付,任何對英鎊債券支付的額外金額將以英鎊支付。

就本節而言,取得、持有、執行或持有備註,或就備註收到任何付款,將不構成(1)持有人或有益擁有人與美國之間的聯繫,或(2)與持有人或有益擁有人之間的受託人、資助人、受益人、成員或股東或其他權益擁有人,或對該持有人或有益擁有人具有權力的人之間的聯繫,若該持有人或有益擁有人是一個資產、信託、有限責任公司、合夥企業、股份公司或其他實體和美國之間。

除了在本章“額外金額”下明確提供的情況外,我們將不需要就任何政府或政治分支或稅務機關徵收的任何稅款、關稅、評估費用或其他政府費用作出任何支付。

如果我們有義務支付與票據相關的額外金額,我們將根據一份官員證書通知受託人和付款代理,該證書指明應支付的額外金額及支付額外金額的時間

    
    


應付款項。如果受託人和付款代理未收到我們的任何一份官員證書,受託人和付款代理可以根據缺少這樣的官員證書來推定無需支付任何該等額外金額。

此外,我們承諾,在法律允許的範圍內,我們將保持一個支付代理,不需要根據歐洲理事會2003/48/EC指令關於儲蓄收入稅收的扣繳或減除,或者任何實施或遵守該指令的法律,或者爲了符合該歐洲理事會指令而引入的法律。

在本文件中使用,“美國持有人”指的是根據美國聯邦所得稅法而言是票據的實際擁有人:
一個在美國的公民或居民的個體;
在美國的法律下成立或組織的法人,可屬於美國的任何州,或哥倫比亞特區;
其收入不管來源如何,都會受到美國聯邦所得稅收入的監管;或
信託是指(i)美國法院能夠對信託的管理行使主要監督職能,並且一個或多個美國人有權控制信託的所有重大決定,或者(ii)根據適用的財政部法規,信託有效選擇按照美國人的身份接受待遇。
基於稅務原因的贖回

我們可以選擇全部但不分部地按照等於待贖回的票據本金總額的100%的贖回價格贖回每個系列的票據,以及任何未償還的應計利息,但不包括贖回日期前應贖回的票據,在任何時候,如果:

(i)我們可能或已經因為美國的任何法律、規定、條約或裁定、任何影響稅收的政治組織或其管轄區內或區外的政治分支或任何徵稅機構,或這些法律、規定、條約或裁定的申請、官方詮釋、管理或實施的任何變更或修改(包括美國有管轄權的法院的判決),而有必要支付額外款項,這種變更或修改在2014年11月10日或之後生效。

(ii)自2014年11月10日或之後,美國或美國任何政治分部單位的任何稅務機關採取行動,或在有管轄權的法院提起訴訟,包括上述條款(i)中指定的任何上述行動,無論此類行動是否針對我們,或者就這些法律、法規、條約或裁定有任何變更、修正、澄清、適用或解釋,在任何這種情況下,都將導致我們有必要支付有關這些票據的額外金額的重大概率(理解爲,如果獨立稅務顧問的書面意見描述如下,即向受託人和付款代理交付此結果)

任何贖回通知將以郵寄形式寄出,或者根據存管人的慣例程序以電子方式發送,距離贖回日期至少30天但不超過60天,發送給待贖回票據的每位註冊持有人;然而,提前通知贖回日期將不會早於我們如果當時需要支付額外金額的最早日期前90天。
    
在根據本節規定的贖回通知寄出或交付之前,在發生第(i)或(ii)款所規定的原因導致的贖回時,我們將發送給受託人和付款代理:

(a)由我們其中一位主管簽署的證明書,證明我們有權進行該贖回並列明一份顯示前提條件已發生以使我們有權進行該贖回的事實陳述,以及

    
    


(b)由享有全國認可聲望的獨立稅務顧問提供書面意見,證明由於此類變更或修訂,我們已經或將會承擔支付額外金額,或因此類行動、變更、修訂、澄清、適用或解釋有實質可能性我們將需要支付額外金額。

此通知一經我方發出即不可撤回。
控制權變更

如果就債券發生控制權變更觸發事件,除非我們已行使上文所述的贖回選擇權或已按照債券契約中所述做出償還,否則我們將被要求向每位債券持有人提出(“控制權變更要約”)以回購該持有人的全部或部分債券(就歐元債券而言,相等於€100,000或超過此金額的€1,000的整數倍,就英鎊債券而言,相等於£100,000或超過此金額的£1,000的整數倍),條款概述在該等債券中。在控制權變更要約中,我們將被要求提供現金支付,相當於回購債券的總本金金額的101%,加上已應付但未支付的利息(如有)至回購日止(“控制權支付”)。在任何控制權觸發事件後的30日內,或者根據我們的選擇,在任何控制權之前,但在構成或可能構成控制權的交易的公開宣佈之後,將發出通知 將發送郵件給受託人和付款代理(如果仍保留在Clearstream或Euroclear中,則根據Clearstream或Euroclear的常規程序進行郵寄或電子交付),向債券持有人描述構成或可能構成控制權觸發事件的交易,並提供以專用通知中指定的日期回購債券,該日期不會早於發送通知之日起30天,不會晚於發送通知之日起60天(“控制權支付日”)。如果通知是在控制權實現日之前發送(或通過電子方式發送),通知將載明控制權要約取決於控制權觸發事件是否發生於或在適用的控制權支付日之前。

在每一次控制轉讓支付日期,我們將在法律允許的範圍內執行:
接受支付所有根據適用的控制權變更要約適當提交的所有票據或票據部分。
向付款代理存入資金,金額應等同於所有債券或債券部分適當提呈的控制變更支付金額;並
將妥善接受的票據連同主管證書(副本交付付款代理)交付予受託人,證明買回的票據或票據部分的總本金金額。

如第三方以符合我們所提出的要求方式和時間進行提供,並且該第三方購買所有適當提出且未撤回的票據,則在發生變更控制引發事件時,我們將不需要就進行控制變更要約。此外,如果在控制變更支付日期發生且持續存在債券契約下的違約事件,而不是在控制變更引發事件中的支付變更控制支付上的違約時,我們將不回購任何票據。

我們將需要遵守《交易法》第14e-1條的規定,以及任何其他證券法律和法規,只要這些法律和法規在與由於控制權觸發事項而限制性股票的回購有關的情況下適用。在任何證券法律或法規的規定與限制性股票的變更控制要約的規定存在衝突的情況下,我們將需要遵守這些證券法律和法規,並不會因此衝突和遵從而被認爲違反了我們在限制性股票的變更控制要約規定下的義務。

根據債券變更控制要約條款的目的,以下術語適用:

    
    


「董事會」指我們的董事會或其任何授權委員會。

「變更控制」指發生以下情況之一:(1)直接或間接出售、租賃、轉讓、轉讓或其他處置(非透過合併或合併方式),在一個或多個相關交易系列中,將我們所有或大部分資產及我們子公司的資產整體視為一體,轉讓予任何人,非我們或我們子公司之一;(2)完成任何交易(包括但不限於任何合併或合併),其結果使任何人成為我們全部流通股票或其他我們流通股票根據投票權而非股份數目計算而定義的「有利権擁有人」之間的受益権擁有人,直接或間接擁有超過我們全面投票權當中超過50%的股份;(3)我們與任何人合併或併入,或任何人與我們合併或併入,在任何此等事件中根據使我們的流通股票中的任何股票或該其他人的投票股票或我們的投票股票似乎設定的投票權,而不是股份數目;(4)我們董事會大部分成員在首天不再是持續的董事;或(5)採納與我們的清盤或解散有關之計劃。儘管前規定,(i)重整(及與之相關或相關者的每筆交易)不構成控制變更,(ii)沃爾格林合併(及與之相關或相關者的每筆交易)不構成控制變更,且(iii)如果交易符合本句的要求,交易將不被視為涉及第(2)款下的控股變更;(1)我們成為控股公司的直接或間接全資附屬公司,且(2)(A)緊跟該交易的控股公司投票股票的直接或間接擁有人與該交易前直接擁有我們投票股票者基本相同,或(B)緊跟該交易,沒有任何人(非符合本句要求的控股公司)直接或間接擁有控股公司超過50%的投票股份。本定義中使用的「人」一詞具有交易所法第13(d)(3)條規定的含義。 「Change of control」指發生以下情況之一: 1. 直接或間接出售、租賃、轉讓、轉讓或其他處置(非透過合併或合併方式)等多個相關交易系列中,將我們所有或大部分資產及我們子公司的資產整體視為一體,轉讓予任何非我們或我們子公司之一的人; 2. 完成任何交易(包括但不限於任何合併或合併),其結果使任何人成為我們全部流通股票或其他我們流通股票根據投票權而非股份數目計算而定義的「有利権擁有人」的受益権擁有人,直接或間接擁有超過我們全面投票權中50%以上股份; 3. 我們與任何人合併或併入,或任何人與我們合併或併入,在任何此等事件中,根據使我們的流通股票中的任何股份或該其他人的投票股票或我們的投票股票似乎設定的投票權,而非股份數目; 4. 我們董事會成員大多數不再是持續董事的首天;或 5. 採納與我們的清盤或解散有關的計劃。儘管前述情況,(i)重組(及相關交易)不算作控制變更,(ii)沃爾格林合併(及相關交易)不算作控制變更,並且(iii)如果交易未符合第(2)款之下的控股變更,即使我們成為控股公司的直接或間接全資附屬公司,也不會被視為涉及控制變更,且緊隨交易的控股公司的投票股份的直接或間接持有人在該交易後與我們的投票股票持有人在該交易前基本相同,或直到該交易後,沒有任何人(非滿足本句要求的控股公司)直接或間接擁有控股公司超過50%的投票股份。在此定義中,「人」該術語的含義與交易所法第13(d)(3)條中賦予的含義相同。

「變更控制權」的定義包括一個與直接或間接出售、租賃、轉讓、轉讓或其他處分「所有或實質上全部」資產以及我們及子公司資產整體相關的詞語。儘管對「實質上全部」這個詞組的解釋案例法有限,但在適用法律下尚無確切確立的詞組定義。因此,持有票據的持有人因我們或我們及子公司資產的不是全部被出售、租賃、轉讓、轉讓或其他處置給另一人或團體而要求我們回購其票據的權利可能是不確定的。

「更改控制觸發事件」指的是既發生了變更控制,也發生了評級事件。

「持續董事」指的是在確定日期時,我們董事會的任何成員,(1)是在債券發行日期成爲該董事會成員的成員,或(2)在提名、選舉或被任命爲董事會成員時,得到了該董事會在提名、選舉或任命時的持續董事中佔多數份額的批准(無論是通過具體投票還是通過批准我們的代理聲明的方式,在該聲明中將該成員命名爲董事會董事候選人,而沒有對該提名提出異議)。

「投資級別評級」是指由穆迪評級為Baa3或更高等級(或相等等級),標普評級為BBb-或更高等級(或相等等級),以及我們選擇的任何替代評級機構或機構所提供的等效投資級信用評級。

“穆迪”指的是穆迪投資者服務公司及其後續者。

「評級機構」指(1)穆迪和標普各自;和(2)如果穆迪或標普中的任一個停止對票據進行評級或由於我們無法控制的原因而未能公開進行評級,則爲“全國公認的統計

    
    


由我們的董事會證明通過的《交易所法》第3(a)(62)條所定義的評級機構,被選為取代機構,替代機構可能為穆迪或標準普爾,也可能是兩者。

“評級事件”指的是兩家評級機構將票據評級下調,並且票據在此期間的任何一天被兩家評級機構評為投資等級以下的評級,在票據的評級公開宣布之日起(如果任何一家評級機構考慮可能會將評級下調),這個期間將持續延長,直到票據的評級宣佈為止。 自第一次公開通知發生變更或我們打算進行控制變更之日起(或任何一家評級機構考慮可能會將評級下調的日期),開始計算,並於變更控制完成後的60天結束。

    「重組」意味着沃爾格林公司將重組爲控股公司架構,安大略兼併子公司,即沃爾格林斯聯盟有限公司的直接全資子公司,將與沃爾格林公司合併(前提是符合或豁免指定的閉市條件),沃爾格林公司將作爲此合併的倖存方,繼續成爲沃爾格林斯聯盟有限公司的直接全資子公司。

“S&P”代表標準普爾評級服務,為麥格勞-希爾公司的一個部門,及其繼承者。

「第二步交易」指的是沃爾格林公司、沃爾格林聯盟公司或其各自的合併子公司收購剩餘55%的安聯靴子有限責任公司已發行和流通股本,以313.3億英鎊現金和144,333,468股沃爾格林公司普通股(或者,如果重組完成,144,333,468股沃爾格林聯盟公司的普通股而不是沃爾格林公司的普通股)進行交換,交易款項以英鎊支付,並按照特定的調整條款。

「表決股份」指的是,就任何指定「人」(如《交易所法》第13(d)(3)條所使用的該術語)於任何日期而言,當時有資格普遍投票選舉該「人」的董事會的股本。

    「Walgreens Merger」 是 沃爾格林公司 合併 進入 沃爾格林連鎖聯盟公司, 並以 沃爾格林公司 生存 該合併, 如果 第二步交易 成交 後, 重組 未能 在 第二步交易 完成日 前 或 同日 完成。
特定契約

對於抵押品的限制
    
我們同意,我們和任何受限子公司(如下定義)將不得創造、負擔、發行、承擔或保證任何由我們或任何受限子公司擁有的、或租給我們或任何受限子公司的營運物業(如下方定義)抵押担保的借款(“債務”),又或在現在或將來有任何債券系列發行日期之一的情況下,通過我們或任何受限子公司持有的並由我們或任何受限子公司發行的資本股或債務抵押。倘其採取有效措施,隨附在信託契約下簽發及交付的額外債務(如我們所判斷的,任何我們或受限子公司的其餘或后續創建的且無優先支付權的其他債務)與這些債務同等且等比例地或我們選擇,優先偿還這些債務。上述限制將不適用於以下抵押担保的債務,並且此類抵押担保的債務將不計算下文段落之下:

1. 在收購時存在的財產抵押貸款;

2. 公司或其他實體的財產抵押存在於此類公司或其他實體合併或與我們或受限子公司合併時,或在出售、租賃或其他處置此類財產時

    
    


將該等公司或其他實體(或該等公司或其他實體的部門)的全部或實質上全部或實質上全部併入我們或受限子公司,前提是任何抵押 (Mortgage) 不擴展至我們或任何受限制子公司在此類合併、合併、出售、租賃或處分之前所擁有的任何財產;

3. 公司或其他實體於該公司或其他實體成為受限子公司時存在的財產抵押;

4. 抵押給我們或受限制子公司的抵押貸款;

5. 抵押貸款用於擔保收購、建設、開發或改進基礎物業成本的全部或部分,或者用於擔保爲上述任何目的提供資金而產生的債務,前提是債權人對任何此類抵押貸款所擔保的信用承諾必須在(a)該物業收購、建設、開發或改進完成後的365天內,或者(b)該物業投入運作後的365天內,取得。

6. 抵押給美利堅合眾國或其任何州,或美利堅合眾國或其任何州的任何部門、機構或政治分支,或抵押給任何其他國家,或任何部門、機構或其政治分支,以確保局部、進度、預付或其他款項;和

在適用系列未償還債務證券的發行日期或對任何抵押所擔保的債務的任何展期、續借、更換或退款,或引用於所述適用系列未償還債務證券發行日期之時存在的抵押權下的債務,該抵押擔保的債務本金金額不得超過該展期、續借、更換或退款之時擔保的債務本金金額,再加上有關該展期、續借、更換或退款所支付的任何溢價或費用。

盡管上述所述的限制,我們和我們的受限子公司可能創建、承擔、發行、承擔或保證以抵押品抵押的債務,而無需對依據信託契約所簽發和發放的未清償債券採取同等並比例的擔保,條件是,在創建、承擔、發行、承擔或擔保之時,經考慮該行為的影響以及同時正在退還的任何債務後,所有此類以抵押品抵押的債務總額(除了(i)任何根據前段第(1)至(7)款描述允許的抵押品抵押的債務以外,以及(ii)符合本盟約第一段所述的任何抵押品抵押的債務)不得超過這些限制,所有屬性債務(如下面所定義)與出售及租回交易(如下面所定義)相關,總額(不包括關於允許的某些出售及租回交易的信息,該交易根據下面“-出售及租回交易限額”標題下的第二大段述許。)不得超過總合凈有形資產的15%。

「董事會」指我們的董事會或其任何授權委員會。

「合併淨有形資產」指的是,在任何日期,該日期以前不超過135天的我們(或如適用於該日期,我們的前身)最新散戶財務季末合併資產負債表所顯示或反映的總金額,根據美國通用會計原則計算我們公司及我們合併子公司的所有資產的金額(對於自該財務季末以來發生並且所取得或處分資產價值超過1億美元的公司或任何子公司,做為財務季末當天發生的處分或取得)減去:(i)散戶財務季末資產負債表所顯示的所有流動負債(一年內到期),但不包括債務長短期現金及資本租賃下的債務,(ii)對非受限制子公司的投資,及(iii)無形資產。

「國內子公司」指的是我們的任何非外國子公司。


    
    


「外國子公司」指的是我們的任何非根據美國法律或美國境內任何司法管轄區組織成立的子公司,以及其任何直接或間接子公司。

「無形資產」是指在任何日期,根據我們(或如適用於該日期的,我們的前身)截至我們最近的賬戶合併資產負債表所顯示或反映的值,該資產負債表為我們末了的財務季度結束日不超過該日期之前135天,根據美國通用會計準則,在我們及我們合併附屬公司的所有商標、商號、許可證、專利、版權、服務標誌、商譽和其他類似無形資產方面的合併基礎上給出的價值(並假定采購或資產處置的成交價值超過1億美元的公司資產或自此財務季度結束後發生的我們或我們的任一附屬公司的處置,好像該采購或處置是在該財務季度的最後一天發生的)。
    
「按揭」指的是對於任何財產或資產而言,在該財產或資產上或與之相關的任何抵押、信託契據、抵押、留置權、讓與、安全利益、抵押權、負擔或其他任何形式的保安安排(包括具有與上述任何一種具有基本相同經濟效果的有條件銷售或其他擁有條件性的所有權保留協議)。
    
「營運資產」指任何位於美國境內並由我們或我們的任一子公司擁有或租借的不動產或設備,其淨帳面價值(扣除累計折舊)超過總資產中具形式的資產的1.0%。

「限制性子公司」指的是除了非受限制子公司之外的任何國內子公司;不過,公司董事會可以宣佈任何此類非受限制子公司自該決議通過之日起生效為限制性子公司。
    
「附屬公司」指的是任何公司或其他實體,其所發行的股份或其他權益中至少有過半數擁有根據其條款具有選舉任何該公司或其他實體的董事、經理或受託人多數的普通表決權力,不論在該時刻,任何該公司或其他實體的其他類別的股份或其他權益是否因任何事件的發生而在那時具有或可能具有表決權,其股份或其他權益在當時直接或間接地由我們或我們的一個或多個附屬公司直接或間接擁有或控制,或由我們和我們的一個或多個附屬公司擁有。

「不受限子公司」指由我們的董事會不時指定為不受限制子公司的任何國內子公司;但是需要注意的是,我們的董事會 (i) 不會將擁有任何營運物業或任何受限子公司的資本股的任何國內子公司指定為不受限子公司,(ii) 不會在任何時候將任何擁有任何營運物業的國內子公司繼續指定為不受限子公司,並且 (iii) 不會,亦不會導致或允許任何受限子公司將任何營運物業轉讓或以其他方式處置給任何不受限子公司(除非這種不受限子公司將在此期間重新指定為受限子公司,並且因此導致的任何債務產生的任何質押、按揭、安全利益或其他留置權不涵蓋該營運物業(除非這種質押、按揭、安全利益或其他留置權的存在在債券中受允許)。」

    每個證券系列都將是新發行的證券,除了我們在納斯達克全球精選市場上市的普通股之外,其它證券沒有建立交易市場。出售的普通股將在納斯達克全球精選市場上市,等待正式通知的發行。除了普通股之外的證券可能也可能不會在國家證券交易所上市,並且我們不能保證任何此類證券都將有二級市場或者有一個二級市場的流動性。我們向承銷商發行和銷售證券的情況下,承銷商可能會在證券中做市,但是承銷商沒有義務這樣做,而且可能會隨時無需事先通知終止做市。
    
我們同意,我們不會,也不會允許任何受限子公司與任何個人達成任何安排,要求我們或任何受限子公司對已出售或擬出售的任何運營資產進行租賃,以便以意圖重新承租該資產的方式向我們或該受限子公司出租(「出售及回租交易」),除非此類出售或轉讓的條款已由我們的董事會確定爲公平和公正,並且滿足以下條件之一:


    
    


在收到競賣或轉讓所得款項後的180天內,我們或任何受限子公司將金額等於競賣或轉讓的淨收益或當時此類運營物業的公允價值中較大者的任何一項(或二者的組合)支付給(i)對優先資金債務(如下所定義)進行預付或提前還清(但不包括未擔保債務的強制性預付或提前償還)或(ii)購買、施工或開發其他可比物業;或

我們或此等受限子公司將有權在出售或轉讓生效日期之日,承擔以營運物業抵押的債務,金額至少等於轉售租賃交易相關的應佳債務,而無需按照上文“-質押限制”條款描述的方式平等且按比例地抵押債券。

前段落中的上述限制不適用於任何出售並租回交易:(i)期限不超過三年,包括續約;或(ii)我們與受限子公司之間或受限子公司之間的交易,前提是出租人是我們或完全擁有的受限子公司。

在買賣租賃交易中,「歸屬債務」是指根據美國通用會計準則,在確定時,未來最低經營租賃付款額,減去維護和修理、保險、稅費、評估、水費等款項,使用我們(或在適用於該日期時,我們前任的)最近一份年度報告(10-k表格)所披露的現值操作租賃付款的計算方法進行折現,反映了該計算的確定日期之前最近的週年報告。

「資金負債」指的是債務在創建之日起超過一年到期,或者由債務人自行決定展延或可續借,因此可能在創建之日後超過一年才應付,或根據美國通用會計準則,歸類為長期負債的債務,存在於對應最近結束的財政季度的綜合資產負債表上(或如果於該資產負債表之日期後產生,則應被歸類為長期債務),不包括(1)根據租約產生的義務、(2)任何債務或其中部分在計算任何未償還資金負債金額時按其條款在一年內到期,除非該債務可由債務人自行延期或可續借以使其可在該時間後一年以上才應付,或(3)已將支付或贖回此類債務所需金額存入信託,存入該信託於到期日前後。

「優先債務」是指我們或任何人的所有資金借貸(除了根據信託契約簽發並交付的債券支付被優先條款所規定的償還的資金借貸)。

    資產的合併、整合或出售

我們承諾不得:(1)與任何其他人(無論是否與我們相關)合併或整合,或將我們的財產和資產整體或實質上整體地轉讓、轉移或出租給任何其他人(無論是否與我們相關),或(2)允許任何其他人(無論是否與我們相關)與我們合並或整合,或將其財產和資產整體或實質上整體地轉讓、轉移或出租給我們,除非在(1)上述情況下,由此合併或整合而形成的人,或者我們被合併的人,或經由轉讓或移轉獲得我們的財產和資產,或對其整體或實質上整體進行租賃的人,是根據美國法律、任何美國州法或哥倫比亞特區法成立並存在的一個人,並應明確承擔,通過補充契約(以符合受託人滿意的形式)由繼任人執行並交付給受託人的,支付按照債券契約認證和交付的所有債券的本金、贖回溢價(如有)和利息,以及如有的其他金額,並根據債券契約認證和交付的任何可轉換或兌換為普通股的系列的規定提供轉換或兌換權。

    
    


或其他有價證券;(b)在生效並 將其視為我們或子公司應負擔的任何債務因此交易而發生的時間,未發生並持續進入違約事件,並且未發生事件或經過通知或時間或兩者後將變成違約事件,我們或繼承人已向受託人交付了主管的證明書和律師意見書,均令受託人滿意,並陳述該交易以及如有必要為該交易而需要的補充債券符合本條款,並且已經遵守與該交易有關的債券中所規定的所有先決條件。

儘管前述,公司、Walgreens Co.及其各自子公司之間或之間的資產轉讓、轉讓或租賃不得在債券契約下受到禁止。

贖回;滿足和解除

票據受到賠償和解除義務的約定約束,如協議所載,但須經過條件,即(i)凡需要支付適用溢價的任何贖回,存入金額應足夠以供履行協議之用,只要存入的金額與或支付代理人相等,即可根據贖回通知之日期計算的適用溢價,且若當時贖回日期為當時之通知日期,如有赤字,則僅需在贖回日期或之前存入金融機構或支付代理人,即可全數支付,以及(ii)對於歐元票據所提到的「政府債務」,指的是「德意志聯邦共和國債務」,而「德意志聯邦共和國債務」應指(1)德意志聯邦共和國的直接債務,其中根據全權信任和德意志聯邦共和國之完全信用支持進行支付或付款,或(2)由德意志聯邦共和國控制或監督,並充當德意志聯邦共和國機構或工具的一個人的債務,款項或付款進行支付,完全無條件由德意志聯邦共和國進行完全信用支持,而在情況(1)或(2)下,發行人不得選擇贖回,並且還應包括由銀行或受託公司發行的存托憑證,作為任何這類德意志聯邦共和國債務或存托憑證所證明的所持有的德意志聯邦共和國債務的興趣存入的保管人的帳戶,承受人的儲存憑證的支付者所接收的任何金額,提供如果(除法律要求外)這樣的保管人未獲授權從保管人所收取的與存托憑證交易或德意志聯邦共和國債務或該存托憑證所證明的德意志聯邦共和國債務相關的利息支付或本金支付或其他金額支付收入中扣除支付給存托憑證持有人的金額。
違約事件

以下每項事件均屬於與發行債券的債券契約下的違約事件:
當有關債券系列的任何債務安全的利息未能按時支付,或者與之相關的任何額外金額在利息或額外金額到期時未能按時支付,並且此類違約持續超過30天;
債券系列的債務安防預設,或任何逾期支付其到期時應付的本金、溢價或其他應支付之額外金額,不論在到期時、贖回時、加速宣告時或其他情況下;
依照該系列任何債券的條款,按時及如期將任何沉淪基金支付的默認存入資金。
違反我們在利益房屋租貸條款中對該系列或對該系列的債務證券所包含的任何條款或保證(除了一個條款或保證的違反在租賃契約中被處理或明確包含在租賃契約中僅對不屬於該系列的債務證券系列)的違約,並持續該條款或違反處於提供的書面通知後60天的狀態;

    
    


如果在我們的任何債務(包括任何其他系列債券的債務)中,任何按照其所發行的或擔保或證明的任何抵押、信託或合同所規定的違約事件發生,無論該債務現在存在還是創建或負擔,該違約事件均包含在最終付款時拖欠超過2億美元的債務(考慮任何適用的寬限期)或超過2億美元的債務本金在原定應付日期之前變為到期或被宣布應付;然而,如果我們通過,或者投資人允許根據該抵押、信託或合同來補救或豁免這樣的違約,那麼由該違約所引起的信託的違約事件將被認​​為亦已補救或被豁免。
破產、無力償付或重整中的特殊事件;或
在有關該系列債務證券的債券契約中規定的或根據其規定的任何其他違約事件。

不得違約與一特定系列債券發行根據所述信託契約,不一定構成觸發任何其他系列債券發行的違約事件。對前述違約事件的任何修改將在任何招股說明書中進行描述。
債券條款規定,如果任何系列的債券發生並持續未清除的違約事件(不包括第六個項目所述的違約事件),則維持中的Computershare信託公司N.A.作為維持人華富銀行國家協會的繼任者(「受託人」)或該系列未償還債券本金金額不少於25%的持有人,可以通過書面通知我們(如果由持有人給予,則還須通知受託人)宣佈該系列所有未償還債券的本金金額,或債券條款規定的可支付的更低金額的立即到期清償,並且在此類宣佈後,該本金金額或更低金額將立即到期並予以支付。
如果發生第六條所述的違約事件(涉及我們的破產、無力償還或重組事件),該系列未付本金和應計利息的債券(或在該系列債券中可能規定的更少金額)將自動並立即到期,無需受託人或該系列任何債券持有人作出任何聲明或其他行為。
在對任何一個系列的債券加速清償的宣告發出後、在受託人獲得有關款項的支付判決或裁定之前的任何時間,並受信託書特定其他條款的約束,該系列的債券的未償本金金額佔該系列尚未清償的債券總金額不少於半數的持有人,得以書面通知我們及受託人,在某些情況下撤銷及取消該宣告及其後果。
在任何系列債務證券的信託文件發生違約後的90天內,託管人應向所有該系列債務證券持有人發出由託管人的一名負責官員實際了解的違約通知,除非該違約已經得到修復或豁免;但是,除了在該系列債務證券的本金(如有溢價)或利息(如有),或者與該系列債務證券相關的任何附加金額或任何沉沒基金或購買基金分期付款的違約情況下,如果託管人誠信確定隱瞞此類通知符合該系列債務證券持有人的最佳利益,託管人有權保留髮送此類通知;此外,在涉及該系列債務證券的第一段第四項目規定的違約情況下,不得在其發生後至少60天之後向持有人發送任何通知。本段中,「違約」一詞的含義是指任何事件,該事件是或在通知或經過時間的流逝或兩者之後將成爲該系列債務證券的違約事件。    
關於受託人和付款代理
Computershare信託公司作為維爾斯法哥銀行美國國家協會的繼承人,擔任受託人。德意志銀行美洲信託公司是備付及認證代理人。德意志銀行盧森堡分行是

    
    


有關票據的證券登記機構。我們與德意志銀行信託公司美洲、作爲付款代理的協議以及德意志銀行盧森堡分行、作爲證券登記機構之間簽訂了協議。票據的本金和利息支付通過付款代理辦公室進行。Computershare信託公司、德意志銀行信託公司美洲和德意志銀行盧森堡分行各自在其各自的能力內,包括但不限於作爲受託人、付款代理和證券登記機構等,對本文件或相關文件中包含的信息的準確性或完整性以及我們或任何其他方未披露可能發生的事件並可能影響該等信息的重要性或準確性不承擔責任。我們與受託人及其關聯公司、付款代理及其關聯公司以及證券登記機構及其關聯公司保持業務常規往來。
簿記入目系統
全球貨幣備忘錄
我們以一個或多個全球債券(即“全球債券”)以明確、全面註冊、無息券的記名簿記入形式發行備查。全球債券已存入一個共同存管人(以其提名人名義登記),並用於通過Clearstream 銀行持有或關於利息的持有。 société anonyme我們稱之為“Clearstream”或者我們稱為“Euroclear”的Clearstream 銀行或Euroclear 銀行S.A./ N.V.
除非以下註明,全球貨幣僅可整併轉移,不可部分轉移,只能轉移至Clearstream和Euroclear的共同存管機構或其指定人。預計不會在有關貨幣發行的情況下,建立美國領取公司和Clearstream或Euroclear之間的鏈接。

Clearstream和Euroclear
全球貨幣的有益權益是透過代表有益擁有人的金融機構以直接和間接參與者的身份在Clearstream或Euroclear的簿記帳戶中表示的。這些有益權益以€100,000的面額及其倍數的形式存在,超過此額的歐元票據則以£100,000的面額及其倍數的形式存在。若有必要向票據的個別持有人發行證書,則持有據的持有人若因交易或其他事項持有特定系列的票據,其票面金額低於該系列所指定的最低票面金額,則需購買額外的票面金額,以使其對該系列的票據持有達到指定的最低面額。投資者可通過直接在這些系統中參與的參與者,或通過間接通過參與這些系統的組織來持有全球票據中的權益。
在證券托管文件中所載事項除外,全球貨幣債券的受益持有人將無權要求將債券註冊在其名下,並且無法獲得或有權獲得具體形式的債券實物交付。除下文所述情況外,受益所有人不被視為證券托管文件下的債券擁有人。因此,每位受益所有人必須依賴交收系統的程序,以及如果該人不是交收系統的參與者,則必須依賴擁有其持有權益的參與者的程序,以行使證券托管文件下持有人的任何權利。根據現行行業慣例,如果我們要求持有人採取任何行動,或者一名受益所有人希望採取擁有人有權根據證券托管文件採取的任何行動,交收系統將授權其持有相關受益權益的參與者採取行動,而參與者將授權透過參與者擁有權益的受益所有人採取行動,或者以其它方式按照受益所有人的指示採取行動。由交收系統向其參與者、由參與者向間接參與者,以及由參與者和間接參與者向受益所有人的通知和其他通訊的轉達,將受他們之間的安排管理,受時常生效的任何法定或監管要求約束。未成為Euroclear或Clearstream參與者的人士只能通過Euroclear和Clearstream的直接或間接參與者,間接參與者只能通過Euroclear和Clearstream的普通存管人間接持有其名下的債券。