Document
僱傭協議
本僱傭協議(以下簡稱「協議」)由特拉華州公司Invivyd, Inc.(以下簡稱「公司」)與Timothy Lee(以下簡稱「員工」)就以下事項達成共識:
協議 )是由2024年4月15日起訂立並簽訂的 生效日期。 ”由美國Aviat公司,一家特拉華州公司(以下簡稱“ 公司 ”), and David m. Gray (“ 高管 ”).
1. 就業狀況 在生效日開始,並在僱傭期間(如下文第4節所定義)期間,公司應聘用執行官,執行官應擔任公司的高級副總裁兼致富金融(臨時代碼)。
2. 執行官的職責和責任 .
(a) 在僱傭期間,高管應將全部業務時間和精力專注於公司及其附屬公司的業務,必須不從事任何外部職業或諮詢職位(未經董事會/首席執行官事先批准)。 根據本協議高管的職責將包括通常與本協議第1部分中所確定職位有關的職責,以及公司不時向高管分配的額外職責。
(b) 執行者聲明和承諾,執行者不是任何僱傭協議、非競爭或非招攬協議、保密協議或任何其他協議、約定、理解或限制的對象或參與方,該協議、約定、理解或限制將禁止執行者簽署本協議並完全履行執行者在本文義下的職責和責任,或者以任何方式,直接或間接地,限制或影響現在或將來可能分配給執行者的職責和責任。
(c) 董事承認並同意,董事對公司及其關聯公司負有受託責任,包括注意、忠誠、忠誠和效忠責任,因此董事應始終爲公司及其關聯公司的最佳利益行事,並且不得爲董事挪用公司或其關聯公司的任何業務機會。 董事同意,本協議中描述的義務是對董事在普通法下對公司及其關聯公司所擔負義務的補充,而不是取代。 董事和公司均承認並同意,董事可以向公司的多個關聯公司提供服務(包括作爲董事、僱員、董事或其他身份),在提供此類服務時,只要董事遵守下文第7、8和9節的條款,董事將不違反本協議中的義務。
(d) 在就業期間,您將直接向首席執行官Peter A. Smith彙報。
3. 補償 .
(a) 基本工資 截至生效日期,執行董事的年薪將爲364,208.26美元(“ 基本工資 ”)。基本工資應作爲本協議項下執行董事提供服務的對價,按不低於兩週一次的頻率支付,符合公司時時有效的高管慣例工資支付規定,並受到第13條中詳細說明的所有預扣和扣除的限制。
(b) 年度獎金 。在僱用期內,高管應有資格獲得2024財年以及公司根據本協議僱用的每個完整財年的全權獎金薪酬(每個,a” 獎金年度 ”)根據本公司適用於處境相似的高管的適用的激勵或獎金薪酬計劃(如果有)(每個) 年度獎金 ”)。每份年度獎金的目標值應不低於該年度獎金所涉獎金年度的第一天生效的高管基本工資的50%(” 目標年度獎金 ”); 但是,前提是 ,即2024財年的目標年度獎金的目標值應不低於182,104.13美元。爲實現某些獎金水平而必須實現的績效目標應由公司董事會制定(” 板 ”)或其委員會,可自行決定每年成立一個委員會,並在2024年之後的每個適用獎勵年度的前90天內,根據適用的激勵或獎金計劃(如果有的話)的條款,或如果沒有通過此類計劃,則傳達給高管。每項年度獎金(如果有)將在董事會或其委員會核證適用獎勵年度的適用績效目標是否已實現後,在管理上儘快支付,但無論如何都不得遲於該獎勵年度結束後的10月15日。除非本文另有規定,否則高管必須在年度獎金支付之日之前繼續受僱於公司或其關聯公司,才有資格獲得年度獎金。
(c) 開多期權激勵計劃 關於2024財年及僱傭期間的每個後續財年,執行應有資格根據公司的股權激勵計劃(簡稱“ LTIP ”) 的目標數值應爲履行首年度基本薪酬的50%(“ 目標年度LTIP獎勵 ”)。執行根據董事會或其委員會不時確定的條款和條件獲得的所有LTIP獎勵(如果有的話),均應受適用於不時生效的LTIP的條款和規定以及書面提供給執行並董事會(或其委員會)批准的獎勵協議約束。本協議中的任何內容均不應被解釋爲賦予執行除董事會(或其委員會)書面提供並批准的獎勵之外的任何金額或類型的授予或獎勵。
4. 僱傭期限 根據本協議,執行人員的現行聘用期爲自生效日起至生效日首個週年屆滿日止(“ 現行任期 ”)。自生效日起的首個週年及每個隨後的週年屆滿日起,根據本協議,執行人員的聘用期將自動續展,並延長12個月(每個這樣的12個月期限稱爲“ 續簽條款 ”),除非任何一方在現行期限或續約期限屆滿日之前不少於60天向另一方發出不續約的書面通知。儘管本協議的其它條款可能相反,根據本協議,執行人員的聘用隨時可以根據本協議第6條的規定終止。自生效日至本協議終止或執行人員根據本協議被終止的期間,無論終止的時間或原因爲何,本協議將稱之爲“ 僱傭期間。” ”
5. 業務費用報銷; 福利 根據本協議的條款和條件,執行人在僱傭期間有權獲得以下報銷和福利:
(a) 業務費用報銷 公司同意就執行董事根據本協議履行職責而發生的合理業務相關費用進行報銷; 但是,如果年度授予的公平價值超過40萬美元,則年度授予的股份數量將自動減少,使年度授予的公平價值在40萬美元以下,並且公平價值按公司的財務報表一致確定。年度授權將在授權日期起1年內全部歸屬於基礎股票,或在授權日期後的我們股東年會之前(以先到者爲準),但需持續服務到適用歸屬日期。 高管應按公司不時生效的政策及時提交所有文件,以便獲得報銷。根據本第5(a)節或第12節的規定,公司應在收到合理令公司滿意的支持文件後或儘快向高管報銷費用(但最遲應在高管發生費用的納稅年終日之前,即高管所發生費用的納稅年度結束之日); 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; , 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。 在高管與公司的僱傭關係終止時,在任何情況下,在距離終止日期六個月之後的日期之前(或者如果較早,在高管死亡之前),在根據1986年修正案的《內部稅收法典》第409A(a)(2)(B)節要求的情況下,不得提前進行任何額外的報銷; 代碼 在執行終止之日起五年後不對高管發生的這些費用進行報銷。根據本條款5(a)或第12條,高管不得接受代替報銷的支付。
(b) 福利 執行人應有資格參加其他類似公司員工有資格參與的福利計劃或零星福利政策或項目,但須符合適用的資格要求以及不時生效的計劃、政策和項目條款和條件。公司不得因本第5(b)款而被強制執行、維護或者不改變、修訂或終止任何此類計劃、政策和項目,只要這些變更對其他類似公司員工普遍適用。
6. 僱傭終止 .
(a) 公司有權因僱員違規行爲隨時終止高管的僱傭關係。 。公司有權因僱員違規行爲隨時終止高管的僱傭關係。在本協議中,“ 原因 ”指高管的:
i. 對公司或其任何關聯公司制定的任何政策(但不限於關於賄賂和騷擾以及適用於高管的任何其他政策)的重大違反。
ii. 從事不忠公司或其關聯公司的行爲,包括欺詐、侵吞、盜竊、犯罪行爲或經證實的不誠實行爲;或者
iii. 在本協議項下故意惡意失職或故意不履行執行官的職責的重要職能。
(b) 公司有權因自身便利而終止 公司有權在任何時候以任何原因或無原因終止執行的僱傭關係,無論是否提前通知。
(c) 高管有權因正當理由終止 。高管應有權隨時因正當理由終止與公司的僱傭關係。根據本協議," 6. 承認。僱員明確同意在本修正案所提供的薪酬、條款和福利的基礎上。作爲繼續僱傭的一部分,僱員同意並承認,在本修正案的日期上,不存在任何構成悔職或正當理由辭職權利的情況,包括就業協議第8條款或公司維護的任何其他企業分離或控制方案、協議或政策。此外,僱員特此明確放棄(如有)主張本修正案或任何其他情況或發生形成沒有正當原因終止或出於正當理由的辭職權利的權利,包括就業協議第8條款或公司維護的任何其他企業分離或控制方案、協議或政策。 應符合以下標準之一。
i. 執行人的權威、職責、頭銜或責任的實質性削弱;
ii. 執行薪酬的基本工資、目標年度獎金或目標年度LTIP獎勵的實質減少;
iii. 執行時間點之前僱員主要就業地點的地理位置搬遷超過100英里;或
iv. 公司向高管發送書面終止本協議的通知。
儘管本第6(c)條的前述規定或本協議的任何其他規定相反,執行人聲明因正當理由而終止的任何主張均不得生效,除非滿足以下所有條件:(A) 造成執行人終止執行人僱傭的第6(c)(i)、(ii)、(iii)或(iv)部分所述的控件必須是在未經執行人書面同意的情況下出現的;(B) 執行人必須在執行人得知存在該條件的日期起30天內向公司提供書面通知;(C) 在公司接到該通知後的30天內,該通知中指定的條件必須保持未糾正狀態;而且(D) 執行人終止執行人的僱傭的日期必須發生在該糾正期結束後的30天內。
(d) 死亡或傷殘 僱員與公司的僱傭關係應在僱員死亡或殘疾時終止。根據本協議,“ 殘疾 如果高管因疾病、身體或心理障礙或其他無力繼續履行其職位的重要職責,即使經合理調整(如適用),超過90天(無論是否連續)且在任何連續365日內,將視爲"殘障"。"殘障"的確定將由公司在徵得公司選擇的醫生意見後作出。高管同意提供所需信息,並參與醫生合理要求的檢查,以便醫生做出其意見。如果公司要求,高管應接受由公司選定的獨立醫生進行心理或體格檢查,以協助公司做出此類決定。
(e) 高管有權利因方便而終止 。高級管理人員有權在提前60天書面通知公司的情況下隨時終止與公司的僱傭關係; 但是,如果年度授予的公平價值超過40萬美元,則年度授予的股份數量將自動減少,使年度授予的公平價值在40萬美元以下,並且公平價值按公司的財務報表一致確定。年度授權將在授權日期起1年內全部歸屬於基礎股票,或在授權日期後的我們股東年會之前(以先到者爲準),但需持續服務到適用歸屬日期。 如果執行人根據本第6條(e)款提出終止通知,則公司可以指定一個比執行人通知中指定的日期更早的終止日期。 公司對這種較早日期的指定不會改變執行人終止的性質,仍將被視爲執行人根據本第6條(e)款自願辭職。
(f) 終止的效力 .
i. 如果根據第4節的規定,執行人員的僱傭在當前期限或續期期限到期後終止,因執行人員未續訂本協議,或根據第6(a)或6(e)節規定終止,那麼在僱傭終止時,執行人員根據本協議應得的所有報酬和所有福利同時終止,但執行人員有權(x)收取最後一天未支付的基本工資,最遲在僱傭最後一天的30天內支付(爲避免疑問,應在執行人員辭職通知日後60天或公司確定的更早終止日期中的較早日期),或者如果法律要求,提前支付,(y)獲得根據第5(a)和第12節規定有權獲得報銷的已發生但未報銷的費用,以及(z)根據第5(b)節描述的任何計劃或政策規定的福利。
ii. 如果高管的僱傭終止是基於第6(b)或6(c)節的規定,或者因執行董事的死亡或殘疾而根據第6(d)節進行,那麼根據此類僱傭終止,所有給予執行董事的補償和待遇應當同時終止,但是(I)執行董事有權獲得第6(f)(i)節的條款(x)到(z)描述的補償和福利;並且(II)如果執行董事在釋放截止日期(如下定義),即在公司規定的時間內簽署並未在公司規定的時間內撤回,一份令公司滿意的所有索賠的解除文件(其形式應與此附上的解除文件實質類似, 附錄 A 股份限制協議 發佈 ”)),然後, 但是,如果年度授予的公平價值超過40萬美元,則年度授予的股份數量將自動減少,使年度授予的公平價值在40萬美元以下,並且公平價值按公司的財務報表一致確定。年度授權將在授權日期起1年內全部歸屬於基礎股票,或在授權日期後的我們股東年會之前(以先到者爲準),但需持續服務到適用歸屬日期。 執行董事應遵守第7、8、9、10和12節的條款:
A. 公司應向高管支付一筆金額(“ 解除付款。 )等於(x)1.0(且,如果此終止發生在三個月內或者在權力變更之前的12個月內,1.0)和(y)執行官終止僱傭日期當天有效的基本工資之總和(以下簡稱「終止日期」), 終止日期 )和終止日期的執行官應得的年度獎金按比例計算(如果此終止發生在三個月內或者在權力變更之前的12個月內,按目標獎金計算)。解聘金將一次性支付,應納稅項,於終止日期後60天或公司首個正常發薪日前支付。
B. 在終止日期之前根據LTIP授予給高管的所有未實現的獎項,在終止日期時仍然保持未實現狀態(如果終止發生在更改控制前三個月或後12個月,基於時間的股票獎勵將加速到100%,基於績效的獎項將根據實際績效(如果可確定)或目標加速到100%)。
C. 如果高管及時和正確選擇繼續根據1985年修正的《全面預算和補償法案》(以下簡稱COBRA)在公司的團體健康計劃下爲高管及高管的配偶和符合條件的受扶養人繼續提供與終止日期前公司爲高管提供的金額和類型相似的保險責任,那麼在COBRA繼續期間(如下文所定義),公司將及時向高管償還每月整個自付的費用總額,以實施和繼續這種保險責任。 COBRA福利 每月一次向高管支付COBRA福利,支付日爲公司在緊隨高管向公司提交高管支付適用保險費用的文件所在的月份之後的第一個日曆月份的首次正常支付日。該文件應在高管支付適用保險費用後的30天內由高管提交給公司。 COBRA福利金的每次支付應當於公司在其首次定期支付日之後的日曆月份內支付給高管,該高管在提交文件證明已由高管支付適用的保險費用支付之日起,應在30天內將該文件提交給公司。儘管本節6(f)(ii)(C)的前述規定與此相反,(x) COBRA繼續覆蓋的選擇和支付應繳納的任何保險費將仍由高管獨自承擔,公司對於支付任何與COBRA繼續覆蓋相關的保險費不承擔義務,(y) 如果無法按上述方式提供本節6(f)(ii)(C)描述的福利而導致公司受到處罰、稅收或其他不利影響,那麼公司和高管應誠信協商,確定公司可能以另一方法向高管提供等值福利且不對公司造成不利影響。
根據本文件的使用," COBRA續期期間 ”指的是從終止日期後第一個日曆月的第一天開始,並持續一定數量的月份,該數量等於12個月(如果此終止發生在距離控制權變更前三個月或後12個月的時間內,則爲18個月); 然而 ,COBRA續期期間應立即在以下情況中的較早一項終止(1):高管有資格加入其他僱主贊助的團體醫療計劃時(高管應在成爲有資格的時候及時通知公司),或(2):高管不再有資格接受COBRA續期覆蓋。對於本第6條 f(ii)的目的,在高管去世的情況下,關於高管的提及(在第6條f(ii)(C)除外)應包括高管的遺產,並且第6條f(ii)(C)中關於高管的提及將包括高管的配偶和依賴人員(如有),其在高管去世後是「有資格受益人」(COBRA及其下屬法規的含義)
iii. 執行人承認,如果未在釋放到期日之前的那天執行並將釋放文件交還給公司,且規定的撤銷期滿時,釋放未被執行人撤銷,則執行人將無權獲得第6(f)(ii)款項支付或福利。本處所稱“ 解除協議截止日期 ”是指距公司將釋放文件交付給執行人之日起21天(不遲於終止日期後7天)的日期,或者,在僱傭終止「與離職獎勵或其他事項有關」時
「僱傭終止計劃」(如《1967年就業歧視法修正案》所定義的),在此交付日期後45天。
iv. 爲本協議之目的,「」表示發生了以下情形之一:(a)由任何個人、實體或團體(在《證券交易法》第13(d)(3)或14(d)(2)或任何繼任法規下的定義及解釋)(以下簡稱「收購方」)收購(無論是通過購買、合併、併購、結合或其他類似交易方式),本公司美國食品控股公司(以下簡稱「公司」)普通股已發行股份的50%以上(按完全攤薄的基礎上計算),其中包括通過行權期權或認股權,轉讓可轉換的股票或債務,以及通過任何類似的權利行使這些普通股票的數量。(b)原先的董事會成員在十二個月的任何時段內(以下簡稱「董事會成員」)因任何原因不再構成美國食品控股公司(以下簡稱「公司」)董事會成員的多數,但在此期間任何成爲董事的人(其選舉或提名爲董事獲得公司現有董事會成員至少三分之二的投票同意,不需要就這項提名提出書面反對即可)均視爲現有董事會成員。 控制權變更 「」表示在生效日期之後發生的以下一項或多項交易:
A. 公司將其所有或幾乎所有資產出售或處置給非公司關聯公司的任何人;
B. 公司與其他合夥企業、公司或其他實體合併或整合,但不包括在此類交易中,公司的股東在交易前即時保留在繼續存在的實體中多於50%的產權;
C. 任何人或團體(如1934年證券交易法第13d(d)(3)條所定義)收購 EVA 股權中超過50%的受益所有權(如《交易所法》第13d(d)(3)條所定義),有權投票選舉 EVA 董事(或執行董事職能的人)。 使擁有公司註冊證券類別10%以上股權的官員、董事或實際股東代表簽署人遞交表格3、4和5(包括修正版及有關聯合遞交協議),符合證券交易法案第16(a)條及其下屬規則規定的要求; 在公司的股權投票中,擁有超過50%的股權的受益所有權(根據《證券交易法》第13d(d)(3)節定義),有權在選舉公司董事會(或執行董事職能的人)的人中投票。
(g) 終止僱傭的含義 對於本協議的所有目的,當高級管理人員發生" 分離服務 ”符合《法典》第409A條(a)(2)(A)(i)款中公司的定義; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; , 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。 無論此類服務中斷是否發生應基於合理預期的績效水平永久降低至不超過在前36個月內提供的正當服務平均水平的25%來確定。
7. 利益衝突;披露機會 行政人員同意一旦發現任何涉及行政人員的利益衝突,行政人員應立即向董事會披露。
8. 保密協議 執行官承認並同意,在公司任職期間,已向執行官提供並開放 (且在任職期間,將繼續提供和開放) 有價值的保密信息(定義如下)。 鑑於執行官收到和接觸此類保密信息,並交換其他有價值的對價,在此協議項下,作爲執行官工作的條件,執行官同意遵守本第8節。
(a) 執行董事契約並同意在僱傭期間及之後,除非本協議明文許可或董事會指令,否則執行董事不得向任何人披露任何機密信息,也不得使用任何機密信息,除了爲公司或其任何關聯公司謀利。執行董事應採取一切合理預防措施來保護包含機密信息的所有文件和其他材料的實際安全(無論機密信息存儲介質如何)。本第8條(a)款的約定適用於所有機密信息。
在僱傭期間,無論是目前已知的信息還是以後可能爲執行人員所知的信息。
(b) 儘管第8(a)部分的規定,高管可以對機密信息進行以下披露和使用:
i. 對公司或其關聯公司業務有必要了解這些信息的其他高管或員工進行披露;
ii. 與本協議條款一致且董事會批准的情況下,與高管向公司及其關聯公司提供服務相關的披露和使用;
iii. 披露是爲了遵守任何適用的法律或監管要求;或
iv. 執行人在法定情況下必須根據證言、詢問、文件請求、傳票、民事調查需求、有管轄權法院的命令或類似程序,或根據法律的要求作出披露。
(c) 任職結束時或公司要求,高管應交還並交付公司所有文件(包括電子存儲的信息)及其他形式的材料,其中包含或涉及所有高管掌握的機密信息,不得保留任何此類文件或其他材料。在收到要求後的十(10)天內,高管應書面向公司保證所有這些材料已歸還公司。
(d) 在執行在公司或其任何關聯公司的聘用期間或職務期間(無論是否在工作時間內或其他時間內,無論在公司的場所內或其他場所內),無論是由高管個人還是與他人共同構想、製作、開發或獲得的所有非公開信息、設計、思想、概念、改進、產品研發、發現和發明,無論是否可以申請專利,均被定義爲「」涉及公司或其任何關聯公司的業務或財產、產品或服務的所有此類信息(包括所有與公司機會、業務計劃、商業祕密、業務拓展和市場份額戰略、研究、財務和銷售數據、定價條款、評估、意見、解讀、收購前景、顧客身份或其需求、顧客組織內的關鍵聯繫人的身份、或收購前景組織內的關鍵聯繫人的身份,或者營銷和推廣技巧、潛在名稱和標記) 機密信息。 此外,所有文檔、錄像帶、書面演示、宣傳冊、圖紙、備忘錄、記錄、文件、通信、手冊、模型、規格、計算機程序、電子郵件、語音郵件、電子數據庫、地圖、圖紙、建築效果圖、模型和包括或體現有任何此類信息、思想、概念、改進、發現、發明和其他類似表達形式的所有其他文字或材料均爲公司或其關聯公司的唯一和獨有財產,並將受到適用於所有機密信息披露的同一限制。
(e) 本協議中的任何條款均不得禁止或限制高管合法(i)直接與任何政府或監管機構、實體或官員合作,提供信息,導致信息被提供,或以其他方式協助調查(統稱爲「通信-半導體」)。 政府機關 關於可能違反任何法律的調查,(ii)回覆任何政府機構直接向高管個人發出的任何詢問或法律程序,(iii)就可能違反法律的行動或程序,證言,參與或以其他方式協助任何此類政府機構提供的(iv)進行任何受任何適用法律舉報人規定保護的其他披露。此外,根據2016年聯邦保護交易祕密法案,執行人不會根據任何聯邦或州商業祕密法在透露商業祕密方面承擔刑事或民事責任,該商業祕密(x)A)保密地向聯邦、州或地方政府官員直接或間接透露,或向律師透露,並且(B)僅僅是爲了報告或調查涉嫌違反法律,或(y)針對高管報告涉嫌違反法律受到報復的訴訟與高管的律師交談,或(z)在訴訟或其他程序中提交的投訴或其他文件中進行的,在這種情況下,如果提交是保密的。本協議也不要求執行人在從事本第8(e)節中描述的任何行爲之前獲得公司或其關聯公司的事先授權,或者在執行任何此類行爲後通知公司或其關聯公司。
9. 禁止競爭; 禁止招攬 .
(a) 公司應繼續爲高管提供訪問機密信息的權限,僅在高管與公司的僱傭期間使用,高管承認並同意公司將委託高管以其獨特和特殊的能力繼續發展公司的商譽,在考慮到此事並考慮到持續訪問機密信息的情況下,並作爲高管僱傭的一個條件,高管自願同意本第9條所載約定。高管進一步同意並承認,此處規定的限制和限制,包括對某些競爭活動的地理和時間限制,在各個方面都是合理的,並且是本協議的重要和實質性部分,旨在保護公司的合法業務利益,包括保護其機密信息和商譽的保全。
(b) 執行官同意,在下文第9(c)節規定的期間內,未經公司事先書面批准,不得直接或間接地,爲執行官本人或代表任何其他人或實體,或與任何其他性質的個人或實體一同進行以下行爲:
i. 在與公司在任何行業業務中參與市場區域的情況下,進行與公司或其受保護的關聯企業已參與或計劃參與,或者執行人了解的在執行人與公司的僱傭期間或第9(c)款規定期間內的業務競爭,包括無線回程行業("} 按照我們所處的風險和不確定性的假設,結果和在本招股書或在任何文檔中引用的前瞻性陳述中討論的事件可能不會發生。投資者應謹慎對待這些前瞻性陳述,它們僅在本招股書或在文檔中通過引用作爲參考,其僅在本招股書或在文檔中通過引用作爲參考的文件的日期發表時存在。我們沒有任何義務,並明確聲明不承擔任何義務,更新或更改任何前瞻性陳述,無論是基於新信息、未來事件或其他原因。我們或代表我們行事的任何人作出的所有後續前瞻性陳述,都受到本節中所包含或所提到的警示性聲明的明確限制。 公司和經理商定的其他日期 受保護的關聯公司 代表公司的任何關聯公司,執行人員在公司僱傭期間爲其提供服務,或執行人員在公司僱傭期間獲取了有關的保密信息。
ii. 不得佔有或利用市場範圍內的公司或其關聯公司的任何業務機會,或從事損害公司或其關聯公司利益的活動,限制公司或關聯公司充分利用這些業務機會的能力,或阻止這些業務機會的利益歸屬於公司或其關聯公司;或
iii. 不得勾搭公司或其關聯公司的員工,使其終止與公司的僱傭關係。
(c) 非競爭和禁止招攬協議的時間範圍 執行官同意,在執行官受僱於公司期間以及執行官不再受僱於公司之日起的一年內,本第9條款的約束將可執行,無論終止的原因如何。
(d) 鑑於衡量公司及其關聯公司因上述契約違約所造成的經濟損失的困難,以及由於可能給公司及其關聯公司造成的立即和無法彌補的損害,對於此類違約,高管同意公司及其關聯公司可以通過禁令和限制令來執行上述契約,並且這樣的執行不會是公司及其關聯公司的唯一救濟措施,而是公司及其關聯公司在法律和公平上擁有的其他所有權利和救濟措施的補充。
(e) 第9節中的契約是可分割的和獨立的,任何特定契約(或其中的任何部分)的不可執行性均不會影響任何其他契約(或其中的任何部分)的約定。此外,如果有管轄權的法庭或仲裁員判斷本第9節規定的範圍、時間或領土限制是不合理的,那麼各方的意圖是這些限制應當得到法庭或仲裁員認爲合理的最充分執行,並且本協議將因此得到改革。
(f) 在本第9節中,以下術語應如下定義
含義:
i. “ 業務機會 「商業」指任何商業、投資或
與該業務相關的其他業務機會。
ii. “ 市場領域 「」指的是在執行董事與公司簽訂勞動合同期間,公司或其關聯企業進行業務、計劃進行業務或執行人員已了解的*距離公司或其關聯企業進行業務、計劃進行業務的地點或地理區域75英里內的任何地點。
(g) 本條款第9款中的所有契約應被視爲與本協議中的任何其他條款獨立的協議,並且高管對公司主張的任何索賠或訴因,無論是基於本協議或其他情況,均不構成公司強制執行此類契約的抗辯。
10. 知識產權所有權 。高管同意公司或其適用的關聯公司應擁有,並且高管在此轉讓所有權利、所有權和利益(包括
專利權、版權、商業祕密權、面具工作權、商標權,以及行政部門在行政部門任職期間全部或部分創作、創造、貢獻、構思或歸爲實踐的全部或部分發明(不論是否可申請專利)、著作作品、設計、專有技術、想法和信息有關的專利權、版權、商業祕密權、口罩工作權、商標權和所有其他知識產權和工業產權)或曾受僱於或隸屬於本公司或其任何關聯公司(a)本公司或其任何關聯公司的業務或實際或預期的研究或開發的構思、實踐、實踐、創造、推導或開發時間,或 (b) 是在公司的任意時間內或使用公司或其關聯公司的任何設備、用品、設施或商業祕密信息開發的(以下所有內容統稱爲” 公司知識產權 ”),高管將立即向公司披露所有公司知識產權。在Executive受僱或曾經受僱於公司或其任何關聯公司期間以及在高管僱用範圍內,所有Executive的著作權作品和相關版權均應被視爲” 作品 專爲租用而設計的 ” 在《版權法》的含義範圍內。高管同意在僱傭期內和之後採取公司認爲必要的所有合理行爲,以協助公司或其適用的關聯公司在全球範圍內獲得和執行其在公司知識產權方面的權利,費用由公司或該關聯公司承擔。此類行爲可能包括但不限於執行文件和協助或合作(i)在任何適用的專利、版權、面具作品或其他申請的歸檔、起訴、註冊和記憶轉讓方面,(ii)執行任何適用的專利、版權、面具作品、精神權利、商業祕密或其他所有權,以及(iii)與公司知識產權相關的其他法律訴訟。
11. 仲裁 .
(a) 根據第11(d)條規定,任何發生在行政人員與公司或其任何關聯公司之間的爭議、爭執或索賠,無論是因本協議還是行政人員受聘於公司或向公司的任何關聯公司提供的服務而產生的,最終將通過仲裁在得克薩斯州奧斯汀進行解決,並根據美國仲裁協會就業爭議解決規則進行。 AAA 仲裁裁決將對雙方具有最終且約束力。
(b) 根據本第 11 節進行的任何仲裁均應由一名仲裁員審理(” 仲裁員 ”) 根據當時適用的AAA規則進行選擇。仲裁員應迅速(如有可能,在選定仲裁員後的90天內)審理和裁決與爭議有關的所有事項。除非本協議中另有明確的相反規定,否則仲裁員有權 (i) 收集仲裁員認爲與其面前的爭議相關的材料、信息、證詞和證據(各方將提供仲裁員要求的此類材料、信息、證詞和證據,除非所要求的任何信息是專有信息、受第三方保密限制或受律師-客戶或其他特權約束)),以及(ii)給予禁令救濟並執行具體的救濟措施性能。仲裁員的裁決應以書面形式作出,是最終裁決,對爭議各方具有約束力,當事各方同意,任何具有司法管轄權的法院均可對該裁決作出判決; 提供的 雙方同意,仲裁員和執行仲裁員裁決的任何法院均無權或權力向任何爭議方裁定懲罰性或懲戒性賠償。
(c) 各方應均分擔仲裁費用,並獨立承擔與任何仲裁有關的費用和律師費,除非仲裁員確定存在強制性理由,將所有或部分費用和費用分配給另一方。
(d) 儘管第11(a)項規定,任何一方就緊急或臨時禁令的申請(包括任何旨在執行本第8、9或10條款的申請)均不應受本第11條的仲裁約束; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; , 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。 剩餘部分任何類似爭端(超出緊急或臨時禁令申請範圍)將受本第11節仲裁約束。
(e) 通過簽訂本協議並接受本第11條的仲裁規定,各方明確承認並同意他們自願、主動且故意放棄了進行陪審團審理的權利。
(f) 本第11部分中的任何內容均不得阻止協議各方採取以下行動:(i)提起訴訟以執行任何仲裁裁決;(ii)加入協議中的另一方共同應對非協議方發起的訴訟。
12. 軍工股權主張 執行人同意,在僱傭期間和之後,如公司合理要求,執行人將配合公司或其關聯公司對涉及執行人實際或先前責任領域的針對公司或其關聯公司提出的任何索賠或訴訟進行辯護,除非執行人在該索賠或訴訟中的合理利益與公司或其關聯公司相沖突。 公司同意支付或報銷執行人因履行本第12條在執行人的義務下發生或將合理發生的所有差旅和其他直接費用,前提是執行人提供合理的費用說明並獲得公司事先批准以支出這些費用。
13. 代扣稅款 公司可以根據本協議扣留並從根據本協議已經支付或將要支付的任何款項中扣減:(a)根據任何法律或政府法規或規定要求的所有聯邦、州、地方和其他稅款;和(b)執行官書面同意的任何扣除。
14. 標題和標題;所有板塊 本協議中的標題僅供參考,不得限制、定義或以其他方式影響本協議的條款。本協議中提及的所有陳列品或附件均通過此引用納入本協議,併成爲本協議的一部分。本協議中的「本協議中」、「本協議的」、「根據本協議」及其他形式的「本」一詞,應指向整個協議而非本協議的特定條款。在本協議中,一般規定、術語或事項之後接着使用「包括」一詞的情況,不得被解釋爲將該規定、術語或事項限制在緊接在該詞後的具體項目或事項,或將其限制在類似項目或事項,無論是否對其使用了不具限制性語言(如「無限制」,「但不限於」或類似用語),而應被視爲指涉所有其他可能屬於該一般規定、術語或事項最廣泛範圍內的項目或事項。除非上下文另有要求,在本協議中對協議、工具或其他文件的所有引用均被視爲指向隨時經修訂、補充、修改和重新制定的該等協議、工具或其他文件
在法律許可的範圍內。本協議中對「dollars」或「$」的所有引用均指美元。只要上下文需要,男性包括女性或中性,單數包括複數,反之亦然。
15. 適用法律;提交管轄權 本協議應完全依照特拉華州法律解釋,不考慮其衝突法原則。就任何與本協議相關或由本協議引起的索賠或爭議,各方特此同意接受以上第11條的仲裁規定,並認可並同意,如有需要且根據本協議允許,他們同意接受位於特拉華州的州立和聯邦法院的專屬管轄權、論壇和地點。
16. 全部協議和修正 本協議包含各方就涉及事項的全部協議;此外,本協議取代了各方之間關於本協議主題的所有先前和同時的口頭或書面協議和理解。在不限制上述內容的範圍的前提下,除非本第16條另有明確規定,所有在生效日期之前形成並與本協議主題相關的理解和協議(包括執行人和公司於2021年9月21日簽署的任用信)均被視爲無效且不再具有任何效力,該協議將取代任何企圖規範執行人與公司或其關聯公司達成的就業條款(包括執行人的薪酬)的其他書面或口頭協議。儘管本第16條的前述規定存在相反的內容,各方明確承認並同意,本協議並未取代或替代,而是作爲對執行人與公司或其關聯公司在生效日期以後可能簽訂的所有股權補償協議的補充和附加。本協議只能通過各方共同簽署的書面文件進行修訂。
17. 違約豁免 任何對本協議的豁免必須由希望受到該豁免約束的一方簽署。本協議中任何一方對另一方的違約,或者對另一方應執行的任何條件或規定的遵守的豁免,不構成對另一方的任何後續違約,也不構成對任何類似或不同的規定或條件的豁免,無論是在同一時間還是在以後的任何時間。任何一方未能因任何違約而採取任何行動,不會剝奪該方在違約繼續期間隨時採取行動的權利。
18. 作業 本協議屬於個人協議,執行人不得轉讓或以其他方式轉讓本協議或根據本協議產生的任何權利或義務。公司有權將本協議轉讓給任何關聯公司或繼任者(無論是通過合併、收購或其他方式),只要該關聯公司或繼任者明確同意承擔公司在本協議下的義務。爲避免疑問,公司可以將其在本協議下的權利和義務轉讓給任何繼任者或其任何關聯公司,包括與任何公司重組、簡化或重組事務相關的情況。在任何此類轉讓事件發生時,公司的受讓方應具有公司在本協議下的所有權利和義務,並被視爲本協議下的「公司」 。
19. 附屬機構 在本協議中,“ 附屬機構 「」指任何控制、受控制或與公司共同控制的個人或實體。
術語” 控制 ,” 包括相關術語” 控制 ,” “ 控制者 ,” 和” 在下面 通用控件爲 ,” 是指直接或間接地擁有指揮或促使個人或實體指導管理或政策的權力(無論是通過證券所有權或任何合夥企業或其他所有權權益,還是通過合同或其他所有權權益)。就前一句而言,當個人或實體通過一個或多箇中介機構直接或間接擁有其未償還的有表決權證券的50%以上時,控制權即被視爲存在;(b)對於有限責任公司、合夥企業、有限合夥企業或合資企業,則有權從中獲得超過50%的分配(包括清算分配),或(c)在就任何其他個人或實體而言,超過50%的經濟或受益利益在那裏。
20. 通知 根據本協議規定的通知應以書面形式提供,並應被視爲已被妥善收到:(a) 當面交接時,(b) 通過空運隔夜快遞服務發送後的第一個工作日,或者(c) 將其存入美國郵政服務郵件中後的第三個工作日,採用掛號信方式,要求回執,預付郵資並分別寄至以下地址,視情況而定:
1. 如果寄送到公司,請寫明:Aviat Networks公司。
200 Parker Dr. Ste 100A
奧斯汀 德克薩斯州 78728
注意:人力資源和法律部門
2. 如果發送給高管,請寄送至公司在員工檔案中所記錄的高管最新地址。
21. 相關方 本協議可用任意數量的副本簽署,包括傳真或「.pdf」或類似的電子格式,每份經簽署並交付後將成爲原件,但所有這些副本將一起構成同一文件。每份副本可以包括此處的副本,其中包含多個簽名頁,每個簽署一方,但由雙方簽署。
22. 被視爲辭職 除非在僱傭期間結束前公司和高管書面同意,否則高管僱傭的任何終止應構成(a)高管自動辭去公司及其任何其他關聯公司的執行官職務,如適用;(b)高管自動辭去公司及其任何其他關聯公司的董事會(或類似治理機構)成員資格,如適用;(c)高管自動辭去公司或其任何關聯公司持有股權的任何公司、有限責任實體或其他實體的董事會或任何類似治理機構成員資格,如適用;在該董事會或類似治理機構中,高管作爲公司或該關聯公司的指定人或其他代表(如適用)。
23. 終止的效力 第6(f)條、第7至12條、第22條和第24條的規定以及解釋和執行這些規定所必需的規定,應當在高管與公司的僱傭關係終止後繼續有效。
24. 第三方受益人 公司的每個關聯方應是執行人根據第7、8、9、10和22款項下義務的第三方受益人,並有權執行該等義務,如同本協議一方。
25. 可分割性 根據第9(e)條的規定,如果仲裁員或有權管轄的法院裁定本協議的任何條款(或其部分)無效或不可執行的,那麼該條款(或其部分)的無效或不可執行不會影響本協議的任何其他條款(或其部分)的有效性或可執行性,所有其他條款(或其部分)仍然有效。
26. 第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。 儘管協議中有任何相反的規定,該協議的所有條款均旨在遵守《稅法第409A條》,以及頒佈的適用財政部法規和行政指導文件(統稱「法規」。
)或免除之,並將根據該意圖進行解釋和執行。 第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。 );或者根據某項豁免,並應按照此意圖進行解釋和管理。本協議項下可能被排除在《稅法第409A條》之外,無論是作爲因非自願離職而支付的分離薪酬,還是作爲短期遞延,應儘可能排除在《稅法第409A條》之外。對於《稅法第409A條》,本協議規定的每期支付將被視爲單獨的支付。 第409A條支付日期 儘管協議中有任何相反的規定,如果此處規定的任何支付或福利在行政人員接收此等支付或福利的時間不推遲直到行政人員之死亡日期或終止日期後的六個月(該日期被稱爲「」,則該支付或福利不得提供給行政人員(或行政人員的遺產,如適用)直到《稅法第409A條》付款日期。 儘管以上,公司並不保證根據本協議提供的支付和福利是否免於或符合《稅法第409A條》,無論如何,在任何情況下,公司或其任何關聯公司對行政人員因違反《稅法第409A條》而可能因此產生的任何稅款、罰款、利息或其他費用的全部或部分負責。
27. 收回條款 根據公司政策、適用法律、政府監管要求或任何適用證券交易所上市標準的要求,根據本協議或績效獎勵計劃支付或應支付的金額應受公司或公司任何關聯公司採納的任何適用追索政策或程序的規定約束,包括根據適用法律、政府監管或適用證券交易所上市要求,該追索政策或程序可能規定根據本協議或績效獎勵計劃支付或應支付的金額的沒收和/或收回。公司及其關聯公司保留權利,在不需要執行的情況下,採納任何與前述內容一致的追索政策和程序,包括適用於本協議和績效獎勵計劃的具有追溯效應的政策和程序。
28. 第280G條款 . 儘管本協議中有任何相反規定,如果執行人是「被取消資格的個人」(如《法典》第280G(c)條所定義),則根據本協議提供的支付和福利,連同執行人有權從公司或其任何關聯公司獲得的任何其他支付和福利,將構成「降落傘支付」(如《法典》第280G(b)(2)條所定義),則本協議規定的支付和福利應減少至(a)以使公司或其任何關聯公司支付給執行人的總金額和福利的現值爲比執行人從公司或其任何關聯公司獲得的三倍少一美元($1.00)。
根據法典第280G(b)(3)節中定義的「基準金額」,確保高管獲得的這些金額和福利的任何部分均不受法典第4999節規定的濫用稅的影響;或者全額支付,以對高管產生更好的淨稅後地位(考慮到法典第4999節規定的任何適用濫用稅以及其他適用稅)。如果適用,根據時間順序逐漸減少本支付或福利的金額可能是通過首先減少在此項的現金支付的順序,其中將按會支付或提供的時間順序(從最後一次付款或福利開始,並繼續,如有必要,直至達到首次付款或福利);然後依次減少按類似順序在此處提供的任何實物利益。有關是否有必要減少此處提供的款項和福利金額(或高管是否將受到此類濫用稅)的決定應由董事會在適用的控制權變更交易完成前善意選擇的獨立會計師事務所、律師事務所或其他估值專家承擔費用,並且相關的獨立會計師、律師事務所或其他估值專家將考慮高管的限制契約的價值(包括本處規定的非競爭限制)作爲其分析的一部分。如果提供了減少的支付或福利,並且由於錯誤或其他情況導致該支付或福利與公司或其附屬公司提供的其他支付和福利合併超過執行將支付淨基準金額的三倍的數量時,將立即通知執行,以便其償還超額支付給公司。本第28節規定不要求公司就執行根據法典第4999節的濫用稅義務向執行提供淨增付款。
[ 本頁其餘部分故意留白;簽名頁隨後。 ]
據此證明 執行人和公司各自代表並代表其名稱簽署了本協議,並對所有目的生效,如上所述。
EXECUTIVE
David M. Gray
大衛·格雷
Aviat美國公司。
/s/ Peter A. Smith
Peter A. Smith
總裁,首席執行官