EX-10.3 7 d894834dex103.htm EX-10.3 EX-10.3

附錄 10.3

僱傭協議

本僱傭協議由格魯吉亞州有限責任公司Guardian Pharmacy Services Management, LLC與其委託人 營業地點位於喬治亞州亞特蘭大百匯東南300號800號套房 30339(公司”)和 Guardian Pharmacy Services, Inc. 的全資子公司(”父母”),還有大衛·莫里斯 (”行政管理人員”),日期截至 2024 年 9 月 26 日(”協議”).

公司希望 根據以下條款和條件僱用高管,並作爲對價,高管希望根據此類條款和條件受僱於高管,並出於此類考慮。

考慮到本協議中規定的承諾,公司和高管達成以下協議:

1. 就業期限。本協議將於 2024 年 9 月 27 日生效(”生效日期”)。這個 公司特此同意僱用高管,高管特此同意受僱於公司 隨意 以條款和條件爲基礎 設定 在這方面 自生效之日起至本協議第 3 節規定的期限內(”就業期限”).

2. 僱傭條款.

(a) 職位和職責。(i) 在僱用期間,高管應 (A) 擔任執行副總裁兼首席執行官 母公司的財務官的職責和責任通常與母公司規模相似且業務與母公司相似的實體的職責和責任相稱或與之相似的職位相稱,(B) 向首席執行官報告 母公司執行官,以及(C)在喬治亞州亞特蘭大百匯東南300號800號套房執行行政職務(視與高管職位相稱的合理差旅要求而定)。

(ii) 在僱用期間,不包括高管有權享受的任何休假和病假,高管同意 將高管的全部工作時間和精力投入到公司、母公司及其關聯公司的業務和事務上。在僱用期內,行政人員(A)擔任公民或 慈善委員會或委員會,(B)舉辦講座、完成演講活動或在教育機構任教,以及(C)管理個人投資,前提是第(A)、(B)和(C)條中描述的活動不是 根據本協議,嚴重干擾了高管作爲公司員工履行職責的情況。

(b) 補償. (i)基本工資。在僱用期間,高管應獲得年度基本工資 (”年度基本工資”)的40萬美元是根據公司不時生效的正常工資慣例支付的,應審查年度基本工資是否至少每年增加一次。


(ii) 年度現金獎勵。在母公司的每個財政年度,高管都有資格 (從2025財年開始),在僱用期內結束,以現金形式獲得年度激勵獎金(”年度獎金”),目標年度獎金機會不少於年度基本工資的60% (”目標獎勵”),最大年度獎金機會不少於目標獎金的150%。對於每個這樣的財政年度,母公司董事會(””)(或適用的董事會委員會) 將確定用於確定該期間高管年度獎金的績效指標及其相對權重,以及與之相關的任何具體績效目標。此項下沒有保證的年度獎金 協議,對於每個適用的財政年度,高管的年度獎金可以低至零或高達本段規定的最大百分比。儘管本協議中有任何相反的規定,但每項年度獎金 應遵循爲發放年度獎金的特定公司或母公司計劃或計劃規定的條款和條件。將支付與特定財政年度相關的任何年度獎金 不遲於與年度獎金相關的財政年度結束後的3月15日。

(iii) 股權補償 程式。在僱用期內,經董事會(或董事會適用的委員會)批准,高管應有資格參與母公司可能不時生效的長期激勵薪酬計劃 一般而言,母公司和公司的高級管理人員有時間參與,此類參與要根據董事會(或適用的董事會委員會)的批准、母公司和公司的政策以及適用的政策進行 授予此類獎勵所依據的獎勵協議和激勵性薪酬計劃,不時生效。

(iv) 員工 好處。在僱傭期間,高管應有資格參與針對母公司和公司高級管理人員的員工福利計劃、計劃和政策,這些計劃和政策可能不時生效。

(v) 度假。在僱用期內,行政人員有權在每個日曆年內享受帶薪休假,這與之相一致 然後,公司的政策適用於執行官。

(vi) 開支。在僱用期內,行政人員應 根據高管履行本協議規定的職責和公司的業務費用報銷,有權立即獲得高管支付的所有合理開支的報銷 政策。

3. 終止僱傭關係.

(a) 一般來說。除下文另有規定外,僱用期應持續到兩週年並應在兩週年之日結束 的生效日期(”初始僱用期”)。在初始僱傭期結束時及其後的每個週年紀念日,除非公司已向高管發出六十 (60) 天的書面通知 僱用期不會延長,僱用期應再延長一年。本協議中使用的 「僱用期」 一詞應指初始僱用期或僱用期 擴展的。如果公司向高管發出六十 (60) 天的書面通知,表示僱用期不會延長,那麼,除非公司和高管另有協議,否則高管在公司的僱用將終止 緊接着就業期的最後一天。儘管有上述規定,僱傭期(在當時有效的範圍內)將在解僱之日終止(定義見第 3 (g) 節)。

 

2


(b) 死亡或傷殘如果執行者在就業期間死亡,執行者的僱傭將自動終止。如果公司以善意確定執行者在就業期間發生殘疾(根據下文所定義的「殘疾」),則可以按照第14(b)條的規定向執行者發出書面通知,通知其公司有意終止執行者的僱傭。在這種情況下,執行者與公司的就業將在執行者收到此類通知後的第30天起終止(「終止日」),前提是,在收到此類通知後的30天內,執行者尚未全面履行職責。殘疾生效日期意味着執行者在90個連續工作日內,或在任何連續120個工作日內的90個工作日內,由於精神或身體疾病導致能力完全而永久地受到影響,由公司或其保險公司選定的、並經執行者或執行者的合法代表接受的醫生所確定。若各方就可能性達成一致(不得無理拒絕),則表示協議可接受。殘疾公司可以在就業期間以任何理由或無理由、有或無正當理由終止執行者的僱傭。

(c) 由公司對於本協議,「原因”將被視爲存在的條件是:

(i) 執行董事或錯誤使用父公司、公司或其子公司或關聯公司的資金、資產或財產用於任何個人或其他不當目的;

(ii) 若執行董事存在道德敗壞行爲、不誠實、欺詐或因重大刑事犯罪定罪,無論這些行爲是否是在公司、附屬公司或子公司的業務中所犯,若該行爲或定罪在董事會的合理善意判斷下可能被合理期望對父公司、公司、或它們的子公司或關聯公司的財務狀況或商業聲譽造成重大損害;

(iii) 執行董事在收到公司關於自己違反合法指示的書面通知後,未能實質履行上級主管的合法指示(非因全面或部分的身體或精神疾病導致)或其擁有15天的期限來糾正此類違反行爲;

(iv) 若執行董事在履行對公司的職責時故意或極其草率地行爲,若該行爲在董事會的合理善意判斷下可能被合理期望對父公司、公司或他們的子公司或關聯公司的財務狀況或商業聲譽造成重大損害;

(v) 執行董事未遵守重要的公司或父公司政策;

(vi) 執行董事違反本協議的任何重大條款。

 

3


執行官的僱傭終止不得視爲有原因,除非董事會全體成員中不少於四分之三的一致投票,向執行官交付文件副本(如執行官是董事會成員,則需在向董事會開會通知執行官並讓執行官及其律師有機會在董事會面前發言之後,召集和舉行會議,經董事會以誠信看法認定執行官已參與第3(c)部分所描述行爲,並詳細說明其細節)才視爲有原因。

(d) 由執行官。在僱傭期間,執行官可以因有正當理由或沒有正當理由終止執行。對於本協議,"6. 承認。僱員明確同意在本修正案所提供的薪酬、條款和福利的基礎上。作爲繼續僱傭的一部分,僱員同意並承認,在本修正案的日期上,不存在任何構成悔職或正當理由辭職權利的情況,包括就業協議第8條款或公司維護的任何其他企業分離或控制方案、協議或政策。此外,僱員特此明確放棄(如有)主張本修正案或任何其他情況或發生形成沒有正當原因終止或出於正當理由的辭職權利的權利,包括就業協議第8條款或公司維護的任何其他企業分離或控制方案、協議或政策。」在沒有經執行官事先書面同意的情況下:

(i)執行官職責、權限或責任的重大減少;

(ii)執行官年薪基數或目標獎金的重大減少;

(iii)將公司指定分配給執行官的主要工作場所,根據第2(a)(i)部分,在離開該工作場所50英里半徑範圍之外進行調動;或

(iv)公司違反本協議的任何其他重大違約;

在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。,即使執行官的僱傭終止也不被視爲基於重大理由,除非(A)執行官在90天內書面通知公司描述一個或多個重大理由事件的發生,(B)公司在收到此書面通知後30天內未能糾正該重大理由事件,以及(C)僱傭終止在適用重大理由事件發生後180天內發生。

(e) 終止通知;僱傭期滿公司因原因或執行官因重大理由而終止僱傭,應通過根據本協議第14(b)條的規定向本協議另一方發出終止通知來進行溝通。“無論是公司還是執行官的任何一方,都應通過遵守本協議第8(l)條的規定向對方方書面「終止通知」傳達。在公司宣佈因爲控件或執行官宣佈因爲良好理由終止之際,終止通知應(i)指出本協議的具體終止條款,(ii)詳細敘述據此終止執行人的職務的事實和情況,並且(iii)具體指明終止日期。執行人或公司在終止通知中沒有列出任何形成原因或制約良好理由的事實或情況,不會放棄任何一方在此下的權利或防止執行人或公司在執行該方案權益方案時提出此類事實或情況。” 意味着一份書面通知,其中(i)指示本協議中依賴的具體終止條款,(ii)如適用,詳細說明聲稱爲終止執行官根據所指明條款的僱傭提供依據的事實和情況,並且(iii)如果終止日期(在此定義),不是接收此類通知的日期,則指定終止日期(該終止日期不得晚於發出該通知後的30天)。執行官或公司在終止通知中未說明對構成重大理由或原因展示有助的任何事實或情況不應放棄執行官或公司在此項下的任何權利,也不應防止執行官或公司在此項下主張此類事實或情況。

 

4


(f) 辭職。在高管終止與該公司的僱傭關係時 公司、高管應被視爲辭去公司、母公司和任何關聯實體高管、董事或信託人的任何職務。

(g) 終止日期. “終止日期” 指 (i) 如果高管的聘用被行政人員解僱 Company for Cause,或高管出於正當理由,收到解僱通知的日期或解僱通知中規定的較晚日期(視情況而定)(ii)如果公司終止了高管的聘用 除因原因或殘疾原因外,公司將此類解僱通知高管的日期;(iii)如果高管無正當理由辭職;高管向公司通知此類解僱的日期;以及(iv)如果 高管的僱用因死亡或殘疾、高管死亡日期或殘疾生效日期(視情況而定)而終止。儘管有上述規定,在任何情況下,終止日期都不得在 根據經修訂的1986年《美國國稅法》第409A條的定義,高管經歷了 「離職」(”代碼”),而這種離職的日期應爲 是 「終止日期」。僱用期到期後,如果高管繼續在公司工作,則高管的僱用將是 隨意 還有條款 本協議(第 8 節除外)將不再生效。

4. 公司終止時的義務.

(a) 由高管出於正當理由,或由公司在控制權變更期間以外的原因、死亡或殘疾除外。 如果在僱傭期內,公司因原因、死亡或殘疾而終止高管的聘用,包括根據第 3 (a) 條向高管發出通知,說明僱用期不會延長 並且高管的僱用被終止,或者高管出於正當理由解僱,在任何情況下,高管都無權根據第4(b)條獲得任何金額或福利:

(i) 公司應在終止之日後的30天內(或更早,如果出現以下情況,則更早)以現金一次性向高管付款 根據適用法律的要求),以下金額的總和:(A) 高管截至解僱之日之前未支付的年度基本工資的總和,(B) 高管的業務開支總額 根據本協議第 2 (b) (vi) 條可報銷,但截至終止之日公司尚未報銷;(C) 高管在緊接本協議的財政年度之前的財政年度的年度獎金 如果截至終止之日已獲得此類年度獎金但尚未支付,則爲終止日期;以及 (D) 之前未支付的任何應計休假工資(第 (A)、(B)、(C) 小節所述金額的總和 (D),”應計 義務”);

(ii) 在不違反第 11 (b) 條的前提下,在 終止日期,在不違反第4(e)條的前提下,公司應一次性向高管支付一筆現金金額,該金額等於通過將(A)二乘以(B)高管的年度基本工資(不包括)所得的產品 考慮任何減免)和(2)高管的目標獎金(不考慮任何削減);

 

5


(iii) 在遵守第 11 (b) 條的前提下,關於 61st 在終止之日後的第二天,公司應根據第4(e)條向高管一次性支付現金金額,金額等於乘以(A)高管所得的產品 終止日期所在財政年度的目標獎金,按 (B) 分數計算,其分子是該財政年度截至終止日期的總天數,分母爲 這是適用財政年度的總天數;

(iv) 行政部門是否及時正確地選出健康 經修訂的1985年《綜合預算對賬法》的延續保障(”眼鏡蛇”),公司應向高管補償高管爲高管支付的每月COBRA保費之間的差額 以及高管的受撫養人以及高管在解僱之日前爲此類保險支付的每月保費金額。此類報銷應在緊接該月的下一個月的第一天支付給執行官 其中行政部門及時匯出保費.高管應有資格獲得此類補償,直至最早在 (A) 解僱之日起 24 個月內,(B) 高管不再有資格獲得該類 COBRA 時 承保範圍,或(C)高管有資格從其他僱主那裏獲得團體醫療保險的日期;前提是,該高管應立即將任何此類情況通知公司。爲避免疑問,裏面什麼都沒有 本協議(包括第 4 (b) 節)應禁止公司或其任何關聯公司修改或終止任何團體健康計劃。儘管本協議(包括第 4 (b) 節)中有任何相反的規定,在 如果根據本條款 (iv) 或第 4 (b) (iv) 節(如適用)支付的應付款項,將導致《守則》第 100 章、《守則》第 4980D 條或其他條款對公司或其產生不利的稅收後果 關聯公司,雙方應做出商業上合理的努力,以經濟上等同的方式重組此類福利,以避免對公司或關聯公司徵收此類稅款, 提供的, 然而,那個 如果公司的核數師真誠地確定無法實現此類替代安排,則高管無權根據本條款 (iv) 或第4 (b) (iv) 節(如適用)行使付款權。 此外,公司及其任何員工、董事、經理、董事會成員、關聯公司、母公司、利益相關者、股權持有人、代理人、繼任者、前任或關聯方均不擔保本項下任何福利的稅收待遇 第 (iv) 條或第 4 (b) (iv) 節(視情況而定),任何一方均不對高管或其受益人就此類福利的稅收或應付金額承擔責任;以及

(v) 在迄今未支付或提供的範圍內,公司應及時向高管支付或提供任何其他福利(如 根據基礎計劃或協議的條款定義(見第 5 節)。

除本第 4 (a) 節所述外,在 如果公司無故解僱高管(死亡或傷殘除外)或高管出於正當理由終止對高管的聘用,則公司對高管沒有其他在本協議下的義務。

 

6


(b) 由高管出於正當理由,或由公司出於原因、死亡或 控制期變更期間的殘疾。如果在僱用期內,公司因原因、死亡或殘疾而終止高管的聘用,包括根據以下規定向高管發出通知 第3(a)條規定,在控制權變更後的兩年內,不得延長僱用期和終止高管的聘用或高管出於正當理由終止僱用( ”控制期的變更”),公司將向高管支付並提供此處第4(b)(i)-(vi)節中規定的金額和福利,以代替第4(a)節中規定的金額和福利。

(i) 公司應在終止之日後的30天內(或更早,如果出現以下情況,則更早)以現金一次性向高管付款 根據適用法律的要求)、應計債務的總額(定義見第 4 (a) (i) 節)。

(ii) 主題 根據第11(b)條,公司應在終止之日後的第61天向高管一次性支付現金金額,等於通過將(A)三乘以(B)的總和獲得的產品,但須遵守第4(e)條 (1) 高管的年度基本工資(不考慮任何削減)和(2)高管的目標獎金(不考慮任何降低);

(iii) 在遵守第 11 (b) 條的前提下,關於 61st 日期後的第二天 解僱,在不違反第4(e)條的前提下,公司應一次性向高管支付一筆現金金額,該金額等於通過將終止日期所在財政年度的高管目標獎金乘以(A)獲得的產品 (B) 分數,其分子是該財政年度內截至終止日期的總天數,分母是適用財政年度的總天數;

(iv) 如果高管及時正確地選擇了COBRA下的健康延續保險,則公司應向高管補償 用於支付高管人員爲高管和高管受撫養人每月支付的COBRA保費與高管在解僱之日前爲此類保險支付的月度保費金額之間的差額。這樣的補償 應在行政部門及時匯出保費的當月的下一個月第一天支付給高管。高管應有資格獲得此類補償,最早可在 (A) 36個月之內領取此類補償 終止日期,(B)高管不再有資格獲得此類COBRA保險的時間,或(C)高管有資格獲得其他僱主的團體醫療保險的日期;前提是,該高管應立即獲得該高管的團體醫療保險 將任何此類情況通知本公司;以及

(v) 根據以下規定向高管發放的任何未償還的股權獎勵 母公司的2024年股權和激勵薪酬計劃(或任何後續計劃)(”股權計劃”)應全額歸屬(以績效爲基礎的獎勵按目標績效中的較大者授予),實際績效的衡量標準爲 終止之日),並應根據股權計劃和適用的股權獎勵協議的條款支付;以及

 

7


(vi) 在此之前未支付或提供的情況下,公司將及時按照基礎計劃或協議的條款向高管支付或提供任何其他福利(定義見第 5 條)。

(c) 死亡或傷殘。如果高管在僱傭期內因死亡或殘疾而終止僱傭關係,公司應按照基礎計劃或協議的條款向高管或在死亡情況下向高管的遺產或受益人提供已積累的義務,並按照條款及時支付或提供其他福利,並且在本協議項下沒有進一步義務。 已積累的義務應在適用的終止日期後 30 天內一次性以現金形式支付給高管或在死亡情況下支付給高管的遺產或受益人。

(d) 原因; 除了出於正當理由之外的其他情況。如果高管在僱傭期內因原因而終止僱傭關係,則公司應向高管支付高管的年基本工資直至終止日期,並按照基礎計劃或協議的條款及時支付或提供其他福利,並在本協議項下沒有進一步義務。 如果高管在僱傭期內自願終止僱傭關係而非出於正當理由,公司應根據基礎計劃或協議的條款向高管提供已積累的義務並按時支付或提供其他福利,並在本協議項下沒有進一步義務。 在這種情況下,所有已積累的義務應在終止日期後 30 天內以現金一次性支付給高管。

(e) 發佈。儘管本書中有其他規定,但除非(i)在終止日期後的第 60 天之前,高管簽署由公司提供的針對公司及其關聯公司的索賠放棄書(“發佈)之日起任何適用的撤銷期限已在此期間內到期 60天。 期間 在行政人員未撤銷此釋放的情況下。

(f) 控制權變更在本協議中,"公允市場價值"在任何特定日期上的定義如下:(a)如果認股權在任何公開交易所上交易,則認股權的五個最近收盤價中最低的一個。(b)如果在該日未曾在任何該交易所上出售認股權,則在該日結束時,該交易所上的所有認股權的最高買價和最低賣價的平均值。(c)如果在某一日,認股權在任何美國證券交易所上未上市,則認股權當日上OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會中的收盤價,(d)如果在任何日沒有在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會上出售認股權,則在該日結束時,在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會引用的認股權股票的最高買價和最低賣價的平均值。每一種情況,都是根據「公允價值」確定的20個連續工作日,截止到「公平市場價值」確定之前的工作日;但如果認股權股票上市在任何美國證券交易所上市,則該句中使用的術語「工作日」是指交易所開放交易的工作日。如果認股權股票未在任何美國證券交易所上市或未在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會上引用,則認股權股票的"公正市值"應爲由公司和持有人共同確定的認股權股票的每股公允市場價值;但是,如果公司和持有人無法在合理的時間內(自公司收到購買表格之日起不超過十(10)天)就認股權股票每股公允價值達成協議,則這種公允價值將由公司和持有人共同選定的一家國家認可的投資銀行、會計師事務所或估值公司確定。這個公司的決定是最終和確鑿的,該評估公司的費用和費用應由公司承擔。變動控制權”指的是(在母公司普通股首次公開發行完成日期後IPO日期在任何以下事件中的“)); 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;爲避免疑問,母公司普通股的首次公開發行不構成本協議中控制權變更的情況:

(i) 任何個人、實體或群體(在《1934年證券交易法》第13(d)(3)或第14(d)(2)節的含義內,不時修訂的法律條款,包括其下的規則和法規,如不時修訂的法律、規則和法規所述)(“使擁有公司註冊證券類別10%以上股權的官員、董事或實際股東代表簽署人遞交表格3、4和5(包括修正版及有關聯合遞交協議),符合證券交易法案第16(a)條及其下屬規則規定的要求;”),及根據該等法律、規則和法規不時修訂的法律、規則和法規,(“持有在《規則》(制定 》下規定的意義內,取得了 》(以下簡稱「控股權利」) 13d-3 ......持有母公司投票證券,使得該個人持有母公司現有投票證券的50%或更多,其投票權在選舉董事的一般情況下所代表的綜合投票權 ......Outstanding Company Voting Securities”); 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。......對於本小節的目的,以下收購不視爲構成股權變更:(A) 任何收購

 

8


直接來自經現任董事會批准的家長(定義見小節) (ii)以下),(B)母公司的任何收購,(C)由母公司或母公司控制的任何公司贊助或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(D)任何公司的任何收購 根據符合下文 (iii) 小節 (A)、(B) 和 (C) 條款的交易; 提供的, 更遠的,如果任何人對流通公司有表決權證券的實益所有權達到或 由於上文(A)或(B)條所述的交易,該人隨後獲得母公司其他有表決權證券的實益所有權,此類後續收購應視爲收購 導致該人擁有50%或以上的已發行公司有表決權證券;以及 提供的, 更遠的,如果現任董事會的至少大多數成員真誠地確定某人已收購 受益所有權(在規則的含義範圍內) 13d-3 (根據《交易法》)無意中頒佈了50%或以上的已發行公司有表決權證券,該人會盡快撤資 在切實可行的情況下,讓該人實益擁有足夠數量的股份(在規則的含義範圍內) 13d-3 根據《交易法》頒佈)不到已發行公司有表決權證券的50%, 則控制權不會因該人的收購而發生任何變化;

(ii) 截至目前的個人 首次公開募股日期,組成董事會(”現任董事會” 經本第 (ii) 小節修改) 因任何原因停止構成董事會的至少多數; 提供的, 然而,即任何個人成爲 首次公開募股之日後的董事,其當選或母公司股東的選舉提名經當時組成現任董事會的至少多數董事的投票通過(通過特定投票或批准)獲得批准 在母公司委託書中,該人被指定爲董事提名人,對此類提名無異議)應被視爲該個人是現任董事會成員,但爲此目的不包括任何 最初就職的個人,其初次就職是由於與董事的選舉或罷免有關的實際或威脅的競選,或者由或代表其他人實際或威脅徵求代理人或同意的競選 董事會以外的人士;

(iii) 重組、合併或合併或出售或其他事項的完成 處置母公司的全部或幾乎全部資產,或收購另一家公司的資產或其他交易(”業務合併”)但是,不包括此類業務合併 (A) 在該業務合併之前作爲流通公司有表決權證券的受益所有人的個人和實體分別直接或間接擁有當時50%以上的實益所有權 普通股的已發行股以及當時有權在實體董事選舉中普遍投票的已發行有表決權的證券的合併投票權(視情況而定)由此類業務合併產生的實體的董事選舉 (包括但不限於通過此類交易直接或通過一家或多家子公司擁有母公司全部或基本全部資產的實體),(B) 任何人(不包括任何員工福利計劃) 母公司、母公司或此類實體(由此類業務合併產生的此類實體)(或相關信託)直接或間接地實益擁有當時有權投票的流通證券的合併投票權的50%或以上 選舉該實體的董事

 

9


由於此業務合併產生,並且(C)至少有大多數董事會成員 在就此業務合併達成初步協議或董事會採取行動時,這家企業的董事會成員中有現任董事會成員;或

(iv)經股東批准,母公司進行完全清算或解散,公司除外 遵守上述第(iii)款的(A)、(B)和(C)

5. 非排他性 的權利。執行董事應根據服務終止日期前後的任何計劃、政策、慣例或公司或其關聯公司的任何其他合同或協議 支付其本應享有的金額(“其他福利”)應根據該計劃、政策、慣例或公司或其關聯公司的合同或協議支付,除非本協議明確修改。 儘管如上所述,董事不得參與公司或其關聯公司的任何其他離職金計劃、項目或政策。

6. 衝賬; 沒有減輕措施公司根據本協議提供的支付和履行其在此之下的義務應受 抵銷; 對抗請求、收回、軍工股或公司或其附屬公司可能對首席執行官提出的其他索賠、權利或訴訟,只要該等 抵消 不違反美國稅收法第409A條的情況下,首席執行官無論如何均無義務尋找其他就業機會或採取任何其他行動來減輕根據本協議的任何規定支付給首席執行官的金額。

7. 在某些情況下對支付的限制儘管根據任何其他計劃、項目、安排或協議的任何規定,如果經判定應公司按照本協議的條款向首席執行官提供的任何支付或福利或首席執行官收到或將收到的其他支付或福利(“適用於拖欠餘額的合格住宅客戶的分期付款安排長達12個月。先支付欠款金額的定金,然後通過分期支付剩餘金額,加上常規月度賬單。在美國國內稅收局或其他徵稅機關認定構成母公司或公司所有權或有效控制權的變更,或構成母公司或公司大部分資產的所有權變更且受稅款約束(“滿額 稅務種)取決於《法典》第4999條(或任何後繼條款)規定徵收的附加稅,無論是根據本協議還是其他任何形式,支付額將被削減,以便將總額減少到可以支付給高管的最大金額,而不會引起任何附加稅;但在高管接受所有支付和未進行任何支付減少的情況下能處於更有利的 NPV5% 狀態時,無論其他計劃、方案、安排或協議的任何規定,高管應接收所有支付並支付任何適用的附加稅。此第7條下的一切決定應由母公司或公司選定的一家全國公認的會計事務所進行。美國西南能源公司根據上述規定,會計公司在本第7節下作出的任何決定應考慮執行官提供勞務(或承諾提供勞務並不提供勞務(如根據競爭禁止協議)可得到的任何合理補償的價值。如果根據本第7節需要減少付款,應按以下順序減少付款:(a)不涉及的付款

 

10


根據《法典》第409A條規定構成「不符合資格的遞延補償」的支付應首先減少;然後(b)所有其他支付應按照以下順序減少:(i)現金支付應在其他支付和(ii)以後支付日期要減少在先支付日期要減少。 非現金投資和籌資活動: 支付;(ii)將來支付日期上要減少在早期支付日期上要減少。

8. 限制性契約.

(a) 確認和協議執行董事在執行職務期間承認並同意在執行工作期間將頻繁接觸公司目前和潛在的美國大陸客戶。執行董事還同意,通過執行職責,將獲得與公司所在行業、商業方式和營銷策略相關的知識和技能。執行董事進一步同意,公司的商業祕密和機密信息,如第8(i)部分更全面地描述的那樣,是公司通過大量的時間、精力和金錢投入發展起來的,構成公司寶貴且具有極大競爭重要性和商業價值的獨特資產。執行董事進一步理解並同意,基於上述情況,爲了保護公司的合法商業利益,執行董事必須遵守限制性契約,如以下各節中進一步規定的。執行董事承認並同意,本第8節的條款和條件對執行董事是公平、合理且對執行董事的限制不過分,在合理範圍內爲保護公司的合法商業利益和防止對公司造成無法彌補的損害是合理必要的。

(b) 在僱傭期間的競爭行爲。 執行董事在公司僱傭期間不得在美國境內與公司進行競爭,包括但不限於:

(i) 不得進入或從事與公司業務競爭的任何業務;

(ii) 不得就與公司業務競爭的任何業務進行客戶、業務、贊助或訂單的徵求,或出售任何與競爭公司業務的產品或服務;

(iii) 不得轉移、誘使或以其他方式奪走公司的任何客戶、業務、贊助或訂單,或試圖這樣做;

(iv) 不得招攬公司的任何僱員、銷售代表、代理商或顧問終止他們與公司的僱傭、關係或其他聯繫,或試圖這樣做;

(v) 不得資助或以其他方式協助任何與公司業務競爭的任何個人、公司、協會、合作伙伴、合作社或其他實體。

(c) 終止後。 在與公司終止僱傭關係後的兩年內,無論出於何種原因,高管不得以自己的名義或作爲任何公司的合作伙伴、聯合風險投資者、僱員、代理人、承包商、銷售人員、顧問、官員和/或董事爲其他任何任何個人、公司、協會、合作伙伴、合作社或其他實體提供服務:

(i) 不得爲任何與公司業務競爭的人或實體(如下文所定義)在受限制地區(如下文所定義)內履行與執行執行副總裁兼首席財務官在公司爲公司執行的與執行的職責基本相同或實質相似的服務。

 

11


直接或間接地,在執行自己的業務或爲任何人或實體,無論其位於何處,與公司提供的產品或服務相競爭,向任何公司客戶或主動尋求的潛在客戶徵求或試圖徵求業務、贊助或訂單,與執行人有關鍵聯繫(如下所定義)。本第8(c)(ii)部分不禁止執行人接受任何公司客戶或主動尋求的潛在客戶作爲客戶;[A]回應一般廣告或招攬,包括但不限於通過報紙、商業刊物、期刊或互聯網數據庫發佈的廣告或招攬,而非專門針對公司的客戶或潛在客戶;或[B]在執行人沒有違反本第8(c)(ii)部分的情況下主動聯繫執行人;

直接或間接地,在受限領域內,徵求或招聘,或試圖徵求或招聘,爲了終止與公司的僱傭、關係或其他協會的目的,執行人工作過或因執行人的僱傭與公司有關而了解機密信息的公司僱員、銷售代表、代理或顧問,且在此之前未停止受僱或保留與公司的關係,終止其與公司的僱傭、關係或其他協會。本第8(c)(iii)部分不得禁止執行人徵求或僱用任何人;[A]回應一般廣告或招攬,包括但不限於通過報紙、商業刊物、期刊、互聯網數據庫、招聘或僱傭機構發佈的廣告或招攬,而非專門針對公司的員工、銷售代表、代理或顧問;或[B]在執行人沒有違反本第8(c)(iii)部分的情況下,主動聯繫執行人。

(d) 「公司」。 根據本第 8 部分的目的,「公司」應包括所有直接和間接的子公司、母公司以及附屬或相關公司,或在執行停職時執行工作或負責的公司,以及在執行停職前兩年內的任何時間內執行工作或負責的公司。

(e) 「公司的業務」。 根據本第 8 部分的目的,公司的業務被定義爲擁有、運營或向提供藥品和服務給長期護理設施的藥房提供業務諮詢服務,包括護理設施、輔助生活設施和行爲健康設施,就像公司開展的活動那樣,或者在執行停職前兩年內由公司開展、授權、提供或提供的任何其他產品或服務。

 

12


(f) 「材料接觸。」 就本第 8 節而言,材料 聯繫的定義是管理層與每位客戶和潛在客戶之間的接觸:(i) 高管代表公司與誰或誰打交道;(ii) 誰與公司的交易是由誰協調或監督的 高管;(iii)高管在正常業務過程中因高管與公司的關係而獲得了有關誰的機密信息;或(iv)誰獲得了公司授權的產品或服務, 在高管與公司解僱之前的兩年內,出售或提供其導致或導致高管薪酬、佣金或收益的行爲。

(g) 「限制領土。」 就第 8 節而言,受限區域應定義爲並限於:

(i) (A) 公司在、往返或前往的任何和所有地點的 100 英里半徑範圍內的地理區域 在行政人員終止僱用之時以及任職期間的任何時候,行政人員被指派給哪個行政人員或負有任何責任(直接或監督) 兩年 終止前的期限;或 (B) 如果本第 8 (g) (i) (A) 節中對限制區域的上述定義即使經過司法修改也被認爲過於寬泛或以其他方式強制執行,則此 第 8 (g) (i) (A) 節是指公司在 50 英里半徑範圍內的地理區域,高管被指派或負有任何責任(直接或 監督)在行政人員終止僱用時以及任職期間的任何時候 兩年 此類終止之前的時期;以及

(ii) (A) 任何和所有特定客戶帳戶在 100 英里半徑範圍內的地理區域,無論是在還是 在上文 (i) 所述的地理區域之外,在高管終止僱用之時以及在任何時候,高管與該地理區域有任何聯繫或高管負有任何責任(直接或監督) 在這段時間裏 兩年 終止前的期限;(B) 如果本第 8 (g) (ii) (B) 節中對限制區域的上述定義被認爲過於寬泛或其他方面 即使經過司法修改後仍可執行,則本第8 (g) (i) 條是指公司在高管所在地、去往或爲其工作的任何地點半徑範圍內 50 英里半徑範圍內的地理區域 在高管終止僱用關係時以及任職期間的任何時候被分配或承擔任何責任(直接或監督) 兩年 終止之前的時期。

(h) 保密/退貨 公司財產和信息.

(i) 機密信息已定義。行政部門承認,在高管任職的過程中 公司、高管已經並將有權訪問並將使用、獲取和添加公司的機密和專有信息,包括但不限於以下任何信息:商業祕密;專利 申請和發明披露;機密業務記錄;

 

13


計算機軟件程序或包含上述程序的任何部分或邏輯;技術或 非技術性的 數據、公式或彙編;供應商和產品 信息;客戶和潛在客戶名單;有關客戶、潛在客戶和顧問要求的信息;與客戶和顧問的合同條款;研究、生產、編程、開發、工程, 和分銷流程或技術;公司獨特的銷售、製造和服務方法和業務技巧;培訓、服務和業務手冊;宣傳材料;培訓課程和其他培訓以及 教學材料;經商方法;成本和定價信息;廣告、促銷、營銷信息或銷售技巧;公司的規劃和財務信息;商業機會;商業計劃;目標 市場;定價公式;財務模型;工作方法;利潤公式;研究;服務計劃;投資組合管理策略;以及公司的任何其他專有和/或機密業務信息(以下簡稱 「機密信息」)。行政部門還了解到,「機密信息」 一詞不包括任何屬於公共領域或廣爲人知或可從其他來源獲得的信息 公司沒有違反與本公司的任何協議,對披露沒有任何限制。

(ii) 的責任 不披露不使用。考慮到公司的僱傭情況,高管同意,高管不得出於任何目的,除非達到一定程度 爲直接或間接向公司提供服務、向任何個人或實體泄露或披露任何機密信息,或以任何方式使用或允許他人通過 Executive 以任何方式使用任何機密信息所必需的,但應持有 只要此類機密信息:(A) 構成商業祕密;和/或 (B) 未公開和廣爲人知或通過行政部門違反此項規定的不當行爲而普遍公開 協議或其他對相關機密信息負有保密義務的人。

(iii) 信息返回。公司向高管提供的、由高管代表公司使用的或高管在高管任職期間生成或獲得的任何機密信息 公司,現在和將來都將是公司的財產。高管承認該財產是機密的,公司的競爭對手不容易獲得。雙方的僱傭關係終止後 高管和公司,或在此之前,應公司的要求,高管應立即向公司交付所有由高管持有或控制的此類財產,包括所有副本。

(iv) 儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不禁止行政部門舉報可能的違法行爲或 對任何政府機構或實體進行監管,或作出受聯邦或州法律或法規舉報人條款保護的其他披露。同樣,本協議中的任何內容均無意或不應該阻止、阻礙或 干擾行政部門在政府機構或實體開展的與合法行使有關的調查或訴訟過程中或以其他方式參與此類調查或程序中提供真實證詞和信息 機構或實體的職能。

 

14


(v) 2016 年美國《捍衛商業祕密法》(”DTSA”) 規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因披露 (A) 祕密向聯邦、州或地方政府官員披露的商業祕密而承擔刑事或民事責任, 直接或間接地,或向律師提出,僅用於舉報或調查涉嫌違法行爲;或 (B) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出(如果提起此類訴訟) 處於密封狀態。此外,DTSA規定,因舉報涉嫌違法行爲而向僱主提起報復訴訟的個人可以向個人律師披露商業祕密並使用商業祕密 法院訴訟中的信息,如果個人將任何包含商業祕密的文件密封存檔,並且除非根據法院命令,否則未披露商業祕密。

(i) 發現和發明。 高管同意,任何發現、發明, 專有技術, 和改進(合稱)”發明”),無論是否可申請專利,均由高管在公司受僱期間單獨或與其他人共同制定、構思或建議,無論是在高管任職期間 使用公司的時間、材料或設施,或者以任何方式在公司現有或計劃業務範圍之內或與之相關的僱傭應完全是公司的財產。任何發明 與公司在高管任職期間所關心的、由高管單獨或與其他人共同提出、構思或建議的任何標的有關 本協議或任何繼任協議下的僱傭應無可辯駁地推定是在僱用過程中利用公司的時間、材料或設施這樣做、構思或建議的,並且是 僅爲公司的財產。高管同意在公司工作期間和之後,立即以書面形式向公司披露高管單獨或與其他人共同製作、發現的所有發明, 發展、受孕和/或減少到練習。高管特此轉讓並同意將高管在所有此類發明中的全部權利和利益轉讓給公司或其指定人,恕不另行考慮。應要求提供 公司對於任何此類發明,高管將在高管受僱期間或之後的任何時候執行並向公司交付所有適當的文件,用於申請、獲取和維持此類國內發明 以及公司可能需要的外國專利,以及與之相關的所有適當轉讓,應要求由公司承擔,但無需進一步或額外考慮。

(j) 專爲招聘而設計的作品。 行政部門承認, 在法律允許的範圍內, 所有工作文件, 報告, 文件, 圖紙, 規格、照片、底片、磁帶和原型圖、原型和其他材料(以下簡稱 「物品」),包括但不限於在任何形式的電子媒體上生成和維護的任何和所有此類物品, 高管在高管在公司任職期間創作或創作的作品應被視爲 「爲招聘而製作的作品」,所有此類物品的所有權應完全屬於公司。

 

15


(k) 救濟措施雙方承認並同意,如果高管違反本協議的條款,可能會給公司造成無法彌補的損害和傷害,金錢賠償將無法滿足。因此,公司除了法律或衡平法律規定的其他救濟措施外,有權在任何有司法管轄權的法院獲得禁令救濟。雙方同意,此類禁令救濟可以在無需證明實際損失的情況下獲得。本協議中的任何內容均不會限制公司在州法律或聯邦法律或其他地方的救濟。

(l) 合理性高管承認並同意,根據公司業務的性質和高管違反此類義務可能給公司造成的競爭傷害,本協議第8部分中高管的義務是合理的。高管進一步承認並同意,本協議是基於公司履行本協議項下義務的同意並得到其他對價的,高管承認構成了良好、有價值且足夠的對價。高管進一步承認並同意,根據本協議第8部分的義務不會阻止高管在解除與公司的僱傭關係後從事其他業務或就業以謀生。

(m) 修改/重訂如果任何本協議第8部分中規定的限制被任何有司法管轄權的法院認定不可執行,因爲它延續時間過長,活動範圍太廣,或地理範圍太寬廣,應被解釋爲僅適用於可以執行的最長時間、活動範圍或地理領域。如果本協議第8部分中的任何條款或契約,或其任何部分,被任何法院裁定爲無效、非法或不可執行,無論是全部還是部分,該無效性、非法性或不可執行性都不會影響本協議第8部分或本協議其餘條款或契約的有效性、合法性或可執行性,全部條款和契約將繼續完全有效。

(n) 額外致謝。執行人承認並同意,若執行人與公司之間涉及競爭的任何其他合同安排,本協議中規定的限制契約應視爲最先生效,並應由其他合同安排補充,但絕不減少或替代。

9. 繼任者.

(a) 本協議屬於執行人個人,未經公司事先書面同意,執行人不得通過其他方式進行轉讓,除非通過遺囑或法定繼承和分配。本協議應有利於執行人的法定代表,並可由其代表執行。

(b) 本協議應有利於公司及其繼任者和受讓方,並對其具有約束力。在本協議中使用的「公司」,應指本協議中預先定義的公司及其事業和/或資產的任何繼承者,並且取得和同意依法或其他方式履行本協議的繼任公司。

 

16


10. 賠償. The Company or an affiliate thereof shall indemnify Executive to the maximum extent permitted under applicable law for acts taken within the scope of Executive’s employment and Executive’s service as an officer or director of the Company or any of its subsidiaries or affiliates. To the extent that the Company or an affiliate thereof obtains coverage under a director and officer indemnification policy, Executive will be entitled to such coverage on a basis that is no less favorable than the coverage provided to any other officer or director of the Company or Parent.

11.  409A of the Code.

(a) The intent of the parties is that payments and benefits under this Agreement comply with, or be exempt from, Section 409A of the Code and the regulations and guidance promulgated thereunder (collectively “如果管理人確定計劃下授予的任何獎勵受《稅收法典》第409A條的規定約束,則按照《稅收法典》第409A條所要求的條款和條件,相應的項目和獎勵協議應將包括在內。在適用範圍內,計劃、項目和任何獎勵協議都應按照《稅收法典》第409A條以及財政部頒佈的法規和其他解釋指南加以解釋,包括但不限於任何在生效日期後頒佈的這類法規或其他指南。儘管計劃中可能存在相反的規定,在生效日期後,如果管理人確定任何獎勵可能受到《稅收法典》第409A條及其相關財政部指導(包括生效日期後頒佈的這類財政部指導)的約束,則管理人可以採取適當行動(包括給計劃和相關項目和獎勵協議制定具有追溯效力的修訂、政策和程序),或採取任何其他必要或適當的行動,以免除獎勵受到《稅收法典》第409A條下的任何罰款稅的約束。”) and, accordingly, to the maximum extent permitted, this Agreement shall be interpreted to be in compliance therewith.

(b) 儘管本協議中的任何規定相反,在執行董事根據409A條的定義屬於「特定員工」(根據公司設定的在終止日期生效的方法確定)時(一個“),「分離服務」期間的任何根據本協議支付的409A條下被視爲遞延薪酬的支付,應在終止日期後立即追隨的期間內,爲了符合409A條的規定而改爲在終止日期之後第一個營業日支付或提供,具體情況而定。在409A條的規定下,根據本協議收受任何分期付款的權益應被視爲收受一系列獨立的付款權益。執行董事無論如何都不能直接或間接指定根據本協議支付的任何被視爲非合格遞延薪酬的支付的日曆年份,受限於409A條。指定僱員應考慮在本協議項下視爲遞延薪酬的任何支付或福利 非合格 根據終止日期之後緊隨的期間發生「分離服務」的409A條下視爲遞延薪酬的支付或福利應根據409A條的要求,改爲在執行董事的「分離服務」之後第一個營業日支付或提供。 六個月 期間緊隨終止日期的

(c) 關於本文中規定的任何提供成本和費用償還的條款按比例分配證券的方式 推遲支付的福利屬於第 409A 條所規定的薪酬,(i) 有權獲得報銷或 按比例分配證券的方式 福利不得清算 或交換爲其他福利,(ii) 可獲得報銷的費用金額,或 按比例分配證券的方式 在任何應稅年度提供的福利不得影響可獲得報銷的費用金額,或 按比例分配證券的方式 在任何其他應稅年度提供的福利,並且 (iii) 此類支付應在執行人應稅年度結束之日或之前的日期支付,該日期在發生費用的應稅年度之後。

12. 賠償追索政策儘管協議中的任何內容相反,高管承認並同意,父公司的薪酬收回政策中規定的條款和條件將隨時間生效,包括特別實施證券交易法第10D條,並且其中制定的任何適用規則或法規(包括可能交易父公司普通股的任何國家證券交易所的適用規則和法規)已納入本協議中。薪酬回收政策 通過引用將執行期間父公司的補償回收政策制定的條款和條件(包括特別以執行交易所法第10D條款並制定的任何適用規則或法規)納入本協議中。在薪酬回收政策適用於高管的範圍內,則會創造額外的權利。

 

17


對於公司和母公司就某些補償事項(包括但不限於基於激勵的薪酬)而言,某些補償將受到行使強制取消、沒收和/或返還權利的風險,由高管向公司或母公司無條件遵守。無論其他規定如何,這些補償將可能受到執行強制取消、沒收和/或返還的規定,前提是高管履行(a)任何母公司追回或收回政策,包括《薪酬恢復政策》,以及爲了遵守任何適用法律、規則、法規、股票交易所規定或其他規定而採納的任何其他政策, 或者(b) 在該等法律規定的情況下徵收強制追回或收回要求的任何適用法律,包括根據《2002年薩班斯-豪利法案》,《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案》,或其他適用法律、規則、法規或股票交易所上市標準,以及不時生效的這些條款,可能使公司或母公司獲得額外權利,包括有關獎勵和相應金額的追回。高管同意受《薪酬恢復政策》所規定條款的約束(若適用),並同意並承認高管有義務配合公司和母公司的努力,以恢復或追回獎勵、獎勵相關的任何收益、利潤,或者根據該等法律、規則、法規、股票交易所上市標準或公司或母公司政策規定需要追回或收回的任何其他適用補償或金額,包括但不限於年度現金激勵補償。此類配合和協助將包括但不限於執行、完成和提交任何文件,以便公司或母公司在可行範圍內從高管處追回或收回任何此類金額,包括從高管的帳戶或從任何其他補償處,儘量符合《409A條款》的規定。

13. 完整協議本協議規定了各方在此所涉主題的全部協議,並取代了任何一方就此處所涉主題之事項所作的任何先前協議、承諾、契約、安排、通信、聲明或保證,無論口頭還是書面,無論是任何一方的任何官員、僱員或代表,包括《Guardian Pharmacy, LLC》與高管之間的任何先前僱傭協議。儘管前述,高管承認並同意,他仍受《Guardian Pharmacy, LLC》與高管之間簽訂的某項限制性約定協議(「RCA」)的條款約束,RCA的條款不會被本協議取代,而是作爲本協議條款的補充。

14. 其他.

(a) 本協議應受喬治亞州法律管轄,並依照其解釋。高管同意喬治亞州州內的州和聯邦法院在根據或與本協議有關的針對高管的任何訴訟、訴訟或程序中擁有司法權,並高管特此:(a)接受此類法庭的個人司法管轄;(b)同意就針對高管的任何訴訟、訴訟或程序而接受法律文書的送達;以及(c)放棄關於個人司法管轄、地點或法律文書送達方面的任何其他要求(無論由法規、法院規則還是其他方式強加)。本協議的標題不是本協議的一部分,不具有法律效力。本協議除非由各方或其各自的繼承人和法定代表簽署的書面協議另行修改,否則不得以其他方式修改。

 

18


(b) 所有通知和其他通信應以書面形式發佈,並應通過將文件交付給對方、通過掛號或認證信件、要求回執,或通過具有國家認可的隔夜快遞服務方式發送,預付郵資,地址如下:

 

如果是執行官,則應在公司知道的最後一個住址。    最近的地址
   存檔於公司。
如果是公司的通知:    300 Galleria Parkway SE
   800套房
   亞特蘭大,喬治亞州30339

或者按照本協議各方書面提供的其他地址(包括通過電子郵件)通知。通知和通訊在實際接收到收件人時生效。

(c)本協議的任何條款無效或不可執行,均不影響本協議中任何其他條款的有效性或可執行性。

(d)公司、其子公司和關聯公司可以根據適用法律或法規的要求,對根據本協議應支付的任何金額進行扣繳聯邦、州、地方或外國稅款或社會保障費。公司、其子公司或關聯公司不對根據本協議提供的支付或福利的稅務結果作出任何保證。執行人應對所有支付和福利產生的稅款負責。

(e)在其中適用範圍的限制條件下,本協議第8條將在其條款規定的情況下繼續有效,並在僱傭期終止或到期後繼續全面生效。

(f)本協議可以簽訂多份副本,每份副本均被視爲原件,但所有副本一起構成同一文件。

(g)執行人或公司未堅決要求對本協議的任何條款嚴格執行或未主張執行其在本協議下可能具有的任何權利,不被視爲對該條款或權利或本協議的任何其他條款或權利的放棄。

(h)關於由執行人違反或據稱違反本協議第8條而產生的爭議,公司除可採取其他救濟措施外,還有權向有管轄權的法院尋求具體履行和禁令救濟,而無需提供債券或其他安全保障。

 

19


15. 其他致謝。協議中的任何內容都不應阻止高管在未事先向公司通知的情況下,向政府機關提供可能涉及法律違規行爲的信息或就可能涉及法律違規行爲進行證詞或參與任何政府機關進行的調查或程序。

[此頁剩餘部分故意空白]

 

20


特此證明,執行人員和公司已於上述日期簽署本協議。

 

EXECUTIVE
David k. Morris
DAVID K. MORRIS
守護者藥店服務
管理有限責任公司

 

作者:   /s/ 弗雷德·P·伯克
姓名:Fred P. Burke
職務:總裁兼首席執行官