EX-10.31 3 exhibit1031separationagree.htm EX-10.31 Document

展覽品 10.31
和解協議和
全面放棄所有索賠
本和解和一般釋放協議(「協議」)由雙方簽訂 Deeksha Hebbar (「員工」)和 Sonder USA Inc. (「公司」),統稱爲 「雙方」。
前言
1.各方簽署了一份在2022年8月1日日期的錄用合同協議(「錄用合同」);
2.員工參與了2021年10月7日簽訂的Sonder Holdings Inc.(「SHI」)關鍵高管控制變更和離職補償計劃(「離職計劃」),作爲離職計劃中定義的二級高管。
3.員工與公司的僱傭將根據僱傭協議第4條於2024年8月31日終止(「終止日期」),員工應在終止日期當天結束後停止參加公司員工福利計劃。
4.在終止日期,僱員經歷了符合解僱計劃中規定的變更控制期外的符合性解僱,而該符合性解僱構成了解僱計劃中定義的服務分離;
5.在終止日期之時,僱員持有既有賦權但尚未行使的 Sonder Holdings Inc. 股票期權(「已賦權期權」),同時也持有尚未獲授賦權且尚未行使的 Sonder Holdings Inc. 股票期權(「未賦權期權」)。除非本協議另行修改,此類股票期權將繼續受其適用的管轄協議(「期權協議」)中的條款和條件約束;
6.各方現在希望記錄他們的協議,解決因員工與公司的僱傭和解僱,以及任何其他事宜而產生的所有爭議;各方同意,本協議也完全滿足 Severance Plan 下向員工承擔的所有 SHI 和公司義務。
7.各方自願並自願簽訂本協議,員工已審閱並理解本協議條款。
協議
鑑於本協議中所含的承諾和相互契約,各方達成以下協議:
1
    



1. 生效日期。
本協議應在僱員簽署本協議後的第八(8)日生效th日曆上的第八(8)天僱員簽署本協議後即生效(「生效日期」),前提是僱員未根據第15.7款撤銷接受。在2025年8月31日或公司提供給僱員的較早書面通知之前的期間內,僱員同意擔任無償顧問,主要支持合作伙伴關係整合並執行公司要求的其他服務(統稱「顧問服務」)。儘管僱員將提供顧問服務,但終止日期應構成僱員根據解聘計劃的「服務終止」情形。
1.支付和福利。
鑑於僱員在本協議中所作的承諾,特別是構成本協議重要組成部分的豁免,公司同意,在生效日期之後,公司將在扣除所有適用的代扣和扣除款項之前支付以下總金額給僱員,包括任何扣發或其他法定必要扣款(統稱「支付」)。 這些支付滿足根據僱員2022年1月12日參與協議第1和第2條在離職計劃下對僱員的付款義務。 支付的總額相當於僱員按正常工資率的52週薪酬和一年的COBRA保險費總額。 這些支付不打算構成非合格遞延薪金,因此打算免除內部稅收法典第409A條的適用。
現金補償離職
    在付款日期或之前 總金額
2024年9月13日 19015.40美元
2024年9月27日     $ 19,015.40
2024年10月11日     $ 19,015.40
2024年10月25日 19,015.40美元
2024年11月8日      $ 19,015.40
2024年11月22日       399,323.00美元
COBRA解僱補償
    在付款日期或之前 總金額
2024年9月13日     $ 2,264.66
2024年10月11日     ¥2,264.66
2024年11月8日 2,264.66美元
2024年11月22日 20382.00美元
此外,在COBRA分離金的上述四個支付日期上,僱員還將收到額外的所得稅返還現金支付("額外支付"),金額爲,收到額外支付後,僱員的稅後位置與適用COBRA分離金不徵收所得稅時相同
2
    



分期付款。附加支付應按照員工適用的2024年綜合邊際所得稅率計算(由公司確定)。
儘管前述內容,如果生效日期在上述付款日期前至少三個工作日未發生,則所有受影響的付款將改爲在上述下一個預定付款日期進行。
在僱員持續提供顧問服務的期間內,(i) 僱員的未獲授予的期權應按照其期權協議條款繼續獲得,並因此可能變爲已獲授予的期權,(ii) 僱員將有機會參與公司提供給在職員工的SHI股票期權重新定價計劃(如有),在這種情況下,不會對任何重新定價的股票期權施加額外的服務獲得條件。
另外,如果員工忠實地執行所需的顧問服務,並及時簽署並交付附表 A 的第二份總釋放協議(且不撤銷),並且在履行這項協議和第二份總釋放協議的所有規定以及在第二份釋放生效日(如附表 A 所定義)之後保持全面合規的情況下,每個已獲授予的期權(包括終止日期後成爲已獲授予的期權的未獲授予期權)將被修改爲直到終止日期的第四週年、已獲授予期權的適用到期日或按已獲授予期權的其他條款與條件終止的最早時間點爲止(此類股票期權的延期爲「第二份總釋放考慮」)。爲避免疑義,所有員工的股票期權,無論是未獲授予或不能成爲(或未成爲)已獲授予期權的,將被無條件放棄。如果由於任何原因第二份總釋放不能最終生效,公司可收回根據本協議支付的所有款項,減去雙方認爲是第 3 段總釋放的充分代價的 1000 美元。
1.1.員工承認並同意公司沒有就根據本協議支付的任何金額產生的稅務後果作出任何陳述或保證。 員工應爲所有稅務報告義務獨自負責,並同意支付員工與本支付、離職補償計劃或本協議有關的所有地方、州和聯邦所得稅、處罰、利息、罰款或其他款項,如有的話。 員工同意對公司就與支付、離職補償計劃或本協議有關的任何責任、稅款評估、處罰、利息、罰款、成本和費用(包括律師費)提供賠償並使其免受損害。
2.禁止入內。
雙方明確並同意,本協議不得被解釋爲任何一方對相關法律、條例、法令、合同、規定或法律或道德職責的違反承認。 公司明確聲明不對員工違反任何法律、條例、法令、合同或職責承擔任何責任。
3
    



3.一般發佈。
3.1.鑑於支付和其他第1段的​​權益,在此,員工知情且自願地釋放並永久豁免公司及/或其母公司、子公司、關聯公司、前身公司或繼任公司,其/他們的過去或現在的所有者、股東、董事、高管、員工、承包商、代理人、律師、保險公司、受讓人和代表人(「受釋放方」)涉及任何行爲、情況、事實、交易、遺漏或其他主題的所有起訴、訴訟、索賠、要求、損害、金錢、禁令救濟、律師費、責任、債務、抱怨、仲裁、費用、合同、股票(包括「幻影股票」)、期權、所有權利益、利潤分成、管理費、承諾、判決、獎勵、命令或任何性質的法律訴因或引起的任何索賠等,不論這些索賠之前或之後通過任何方式發生,包括現在已知或未知、疑似或毋須懷疑,員工曾有,現在擁有或員工的繼承人、受讓人、執行人或遺囑執行人以後可能會擁有的索賠或訴因是由員工在執行本協議之前發生的事實。
3.2.員工對公司和被釋放方的免責範圍包括但不限於:(i)由於與公司的僱傭關係和/或終止僱傭關係而產生的任何索賠、訴訟或指控,包括但不限於任何工資、薪水、獎金、股權、股票(包括「幻影股票」)、期權、所有權利益、利潤分成、管理費、休假工資、假期、員工福利、誹謗、詆譭、人身傷害、任何其他賠償性損害;(ii)公司或任何被釋放方基於種族、膚色、性別、性取向、宗教、國籍、殘疾、醫療狀況、血統、退伍軍人身份、婚姻狀況、年齡和/或任何其他受保護類別對員工進行歧視、騷擾或報復的任何主張;(iii)公司或任何被釋放方違反了與員工明示或默示的任何承諾或協議的任何主張;(iv)根據《1964年民權法案第七章》、《美國殘疾人法案》、《就業年齡歧視法案(ADEA)》、《僱員退休金福利法案(不包括已發生的福利)》、《國家勞資關係法案》以及加利福尼亞州勞工、民法和政府法典下的主張,包括但不限於《加利福尼亞州公平就業和住房法案》(「FEHA」)、《加利福尼亞家庭權益法案》和《加利福尼亞工資條例》;以及《不正當商業行爲法案》;所有其他聯邦、州或地方勞工或就業/人權法律;以及任何其他聯邦、州或地方法規或法令或普通法可能會因員工與公司的關聯、僱傭關係和/或結束僱傭關係而產生的主張;(v)基於違反公共政策和/或FEHA的不當解僱主張,任何和所有其他種類或性質的普通法主張和/或訴因,無論是侵權還是合同、法定或其他,都對此協議永久受限(包括但不限於相關律師費用和成本的索賠)。 各方意圖使本免責聲明儘可能廣泛。 儘管前述內容,員工不放棄也不解除任何不能通過私下協議放棄或解除的索賠。具體來說,本協議中的任何內容均不會阻止員工向SEC、OSHA、EEOC、DFEH或任何其他機構提交申訴或投訴,並參與調查或程序。
4
    



負責執行任何就業法律的聯邦、州或地方機構。 然而,僱員明白,通過簽署本協議,僱員放棄了根據法律的允許範圍內從EEOC、DFEH或其他州或地方推遲機構代表僱員提起的任何索賠或訴訟中恢復任何損害賠償權利或接受其他救濟的權利,但明確排除從SEC/OSHA等處獲得的任何金錢獎勵或其他救濟,包括SEC/OSHA舉報獎勵,或可能不合法放棄的其他獎勵或救濟。
3.3.僱員保證並同意,僱員不得也未曾對公司或任何被免責方提起與本協議簽署前發生的任何行爲或行爲有關的任何索賠、訴因或投訴,但對於任何無法在私人協議中放棄的此類索賠。僱員同意,如果僱員提起此類法庭訴訟,公司有權停止任何進一步的支付,並且在本協議項下已經支付的金額(如果有的話)應構成僱員對索賠的徹底釋放的全部和充分對價。
3.4.未知索賠。 根據本協議的一項控件,雙方在簽署本協議時意圖是,本協議中包含的索賠放棄應作爲對每一個索賠的限制生效,無論該索賠是現在已知還是未知。因此,員工特意、明知和自願放棄《加州民法》第1542條賦予的任何權利和利益,並明確理解並承認對第1542條的特定放棄的重要性和後果,該條規定:
一般的力求不會延伸至債權人或解除方在簽署解除協議時不知道或懷疑存在的索賠,並且如果他或她知道,會對他或她與債務人或解除方的協議產生實質影響。
3.5.就本協議明確延伸至不是本協議簽署方的人或實體一事而言,特此聲明其爲其利益及使用而設定。
4.沒有其他考慮。
員工表示並確認,本協議中提及的對員工的考慮將構成提供給員工的全部對價,員工將不就與本協議涵蓋的事項有關的任何索賠、損壞、成本或律師費尋求進一步補償。員工表示並確認,本協議中包含的對價構成了員工對公司或任何已釋放方可能擁有的或可能擁有的任何索賠的充分滿足和和解。員工承認第1段的支付和其他收益構成充分的對價,員工在本協議中的承諾的充分性得到了確認。
5
    



5.不起訴的契約。
本協議明確以僱員承諾不對公司或其所有者、官員、董事、僱員或任何被解放方提起任何索賠而作爲條件。僱員同意不起訴任何被解放方,也不以個人或代表性能力參與訴訟,其依據是任何與僱員的就業或終止就業以及與公司或僱員簽署本協議之日前發生的任何事宜有關的任何類型的索賠。僱員明白這是僱員不起訴任何被解放方的積極承諾,除了僱員的普遍放棄索賠。如果僱員(無論是個人還是聯合起訴)通過對任何被解放方提起訴訟違反了此不起訴協定,僱員明白(i)被解放方有權申請並獲得法院禁止違反本協議的禁令;(ii)僱員將被要求支付被解放方在辯護此類訴訟和執行本協議條款方面的法律費用和開支,包括合理的律師費;以及(iii)公司有權停止向僱員進一步支付,屆時僱員同意根據本協議已支付的款項(如果有的話)將構成對僱員放棄索賠的全部和完整的考慮;但前提是,本節不適用於執行本協議條款所必須的訴訟。
6.員工代表。
僱員保證並承認,公司根據以下內容支付付款並提供第1段的其他福利:a) 僱員已將所有公司財產歸還給公司,包括所有機密信息、文件、數據、僱員信息、PII、業務計劃、營銷信息、電子郵件、公司社交媒體帖子和帳戶、計算機硬件或軟件、打印機、複印機、文件、文件、備忘錄、函件、客戶、供應商、供應商清單、財務數據、信用卡、鑰匙、錄音、圖片、密碼和安全通行證,以及公司的或公司的財產的任何性質的其他物品(明確包括員工在與公司就業期間創建或收到的所有文件和函件); b) 僱員不會保留任何此類財產的副本(無論是電子形式還是硬拷貝形式),這些財產在僱員的所有權下或僱員控制之下; c) 僱員無理由相信僱員在工作中遭受任何未向公司書面報告的傷害或疾病; d) 僱員承認已因員工或員工家庭成員的健康狀況而得到適當的休假;和(e)僱員同意公司不擁有屬於僱員的任何財產。 僱員將被允許保留由公司提供給員工並經公司IT團隊檢查並刪除所有公司信息(包含在筆記本電腦上)的公司工作筆記本電腦。
7.轉變與合作。
員工同意配合公司和/或任何被釋放方及其法律顧問就員工參與或知曉的任何事項,無論是當前或將來的任何調查或訴訟進行合作。 員工還同意提供以下內容:
6
    



全力配合並努力確保所有工作的順利過渡,包括但不限於與內部和外部各方重要關係和協議的積極轉移;
在僱員是關鍵聯繫人的情況下,全力配合並努力確保供應商、平台和房東成功過渡;
在必要時,全力配合招聘關鍵人員並過渡工作。
承諾所有達成的信息傳達給內部員工和外部合作伙伴;
員工將在終止日期之前繼續正常工作,並完全可通過討論、電話和其他工作相關活動進行討論;和
在提供顧問服務的期間,員工將確保在責任轉移時對業務進行最佳知識共享和支持。
8.留置權和負擔。
員工聲明並保證支付上沒有任何債權或抵押。 員工還聲明並保證未將任何索賠、要求、權利、損害、責任、債務、帳戶、訴訟、訴因或本處所釋放的任何其他事項分配、轉讓或據稱轉讓給任何個人、公司或法人。 員工同意賠償並使公司和被釋放方免受任何債權、要求、權利、損害、責任、債務、帳戶、訴訟、訴因、費用或支出(包括律師費)的索賠,該索賠起因於或與任何債權、抵押、轉讓或分配有任何關連,或任何這類據稱被主張的債權、抵押、轉讓或分配。
9.協議的保密性。
儘管可能存在法律要求公司公開披露本協議的內容,但員工同意不向除了員工的直系家庭成員、律師或會計師(前提是員工獲得該人員的書面同意不披露本協議的事實或條款,並且該人員的違約應被視爲員工的違約)、政府稅務機構或根據法院的傳票或命令,或者根據法律要求向SEC、OSHA、EEOC、DFEH或NLRB等透露本協議的事實或內容。本保密條款是本協議的重要條款。
10.禁止貶低。
僱員同意僱員不得口頭或書面批評、抹黑、發表任何負面言論,或以任何方式損害公司或任何受釋放方的聲譽,也不得以任何負面方式評論公司或任何受釋放方的業務、產品、服務、員工、實踐、程序或政策。 僱員的無貶低義務是本協議的重要條款。 沒有 口頭或書面批評、抹黑、發表任何負面言論,或以任何方式損害公司或任何受釋放方的聲譽,以任何負面方式評論公司或任何受釋放方的業務運營、產品、服務、員工、實踐、程序或政策。僱員的無貶低義務是本協議的重要條款。
7
    



各方進一步同意,本協議的任何內容(包括任何保密或不詆譭條款)均不會阻止員工向任何聯邦、州或地方政府機構進行真實報告或披露。此外,本協議的任何內容也不會阻止僱員討論或披露有關工作場所的違法行爲,如騷擾、歧視或員工有理由相信是非法的任何其他行爲。
11.可分性。
如果本協議的任何條款或規定被宣佈非法或不可強制執行,則應儘可能作出最小程度的修改以使其可執行。 如果無法修改該條款以使其可執行,則該條款應被視爲無效,但不影響本協議的其他部分的完全有效性和效力,然而,如果刪除該條款會對員工向公司和/或受讓方全部放棄權利的操作產生重大影響,則公司無需根據本協議向員工支付任何費用,除非支付金額的10%,公司已按照本協議向員工支付的任何費用應根據情況可由公司完全追回員工,而支付金額的10%將足夠構成對員工在本協議中做出的任何和所有承諾的對價。
12.沒有依賴。
各方聲明並承認,在執行本協議時,他們並不依賴也沒有依賴於任何對方或對方的代理人、律師、僱員、官員、董事或代表就本協議的主題、依據或效力以及其他事項所作的陳述或聲明,除非這些陳述在本協議中明確規定。
13.第三方協議和權利。執行人在此確認,除了保密協議(如果有)之外,執行人不受限制地受先前僱主或其他方的任何協議條款的約束,這些協議條款在任何方面限制了執行人使用或披露的信息,或執行人從事任何業務的能力。執行人向公司保證,執行人簽署本協議、執行人爲公司工作和履行執行人爲公司提供的工作的義務不會違反執行人可能對任何這樣的先前僱主或其他方面的義務。在執行公司業務時,執行人不會違反與或權利任何協議中的任何信息披露或使用,且執行人不會將任何非公開信息副本或其他有形表現形式帶到公司的場所。

13.1.員工同意並承認員工將繼續受公司的保密信息協議約束。
13.2.員工同意並承認,在員工的僱傭期間,員工獲得了公司及其客戶的某些機密業務信息。員工同意嚴格保密,並且未經公司官員的書面授權,不得使用(除非爲公司利益所需)或向任何人、公司或合作伙伴披露任何保密或專有信息。
13.3.員工理解這些機密或專有信息可能屬於專有貿易祕密,並且是公司的專屬財產。員工不會保留任何這類機密或專有信息的副本,這些信息處於員工的控制或監管之下,員工將會將所有這些機密和專有信息歸還給公司。員工承諾不直接或間接地爲了自己的利益使用這些機密或專有信息,也不會以損害公司的方式使用,或將這些機密信息透露給非公司授權代表。
8
    



14.其他。
14.1.對手方和簽名:本協議可由兩份或兩份以上副本簽署,每份均被視爲原件,但所有副本將構成同一份書面文件。 電子簽名(即與合同或記錄附屬或相關的電子聲音、符號或過程,並由有意簽署記錄的人簽署或採用的方式)將被視爲聯邦和州法律下的手寫簽名。 通過電子方式或傳真傳輸本協議視爲實質交付協議。
14.2.繼承人:本協議應對各方及其繼承人、管理人、代表、執行人、繼任者和受讓人具有約束力,並應對各方及其各自的繼承人、管理人、代表、執行人、繼任者和受讓人利益產生作用。僱員明確保證僱員尚未將本協議中釋放的任何權利、訴因或索賠轉讓給任何人或實體,並且僱員有充分的權限簽訂本協議。
14.3.法律管轄和解釋:本協議應受加利福尼亞州法律管轄、解釋和執行,並且地點應視爲在加利福尼亞州舊金山縣。本協議應根據其條款的明文意思進行解釋,而不嚴格地對待或反對任何一方。
14.4.修正: 本協議不得經各方明確書面同意而修改、更改或變更。
14.5.整個協議: 本協議連同本協議中明確引用的任何附件和其他文件,闡明瞭雙方之間的完整協議,並取代了雙方之間的任何先前協議、合同或理解。
15.知情並自願協議.
員工簽署本協議即表示員工承認:
15.1.員工在簽署本協議之前已有整整二十一(21)天的時間考慮該協議,或者在二十一(21)天的期限屆滿前已經自願且知情地放棄考慮該協議的權利,並且員工並非在僱主通過欺詐、虛假陳述、威脅要在合理時間期限屆滿前撤回或修改協議,或者在僱主在二十一(21)天時間期限屆滿前向其他簽署類似遣散或分離協議的員工提供不同條款的情況下屈從。
15.2.各方同意,對本協議的任何更改,無論重大或微不足道,都不會重新啓動爲期二十一(21)天的期限;
15.3.員工已經仔細閱讀並完全理解本協議的所有條款;
15.4.員工明知並自願同意本協議中規定的所有條款,並同意被本協議中規定的所有條款在法律上約束。
9
    



15.5.員工已經並特此以書面形式被建議考慮本協議條款,並被至少給予五(5)個工作日與律師協商的時間;
15.6.在簽署本協議之前,員工有機會就本協議的條款和條件諮詢自己選擇的法律顧問,並已這樣做,或自由選擇不這樣做;
15.7.員工在執行本協議後有整整七(7)天的時間來撤銷本協議。員工需發送書面撤銷聲明至hroperations@sonder.com。如果員工在七(7)天內撤銷協議,員工將不會享受本協議下的任何福利。如果員工未行使撤銷本協議的權利,則該協議將在上述等待七(7)天后的次日生效;而
15.8.員工明確了解,本協議放棄的各類權利和索賠中包括《1967年就業年齡歧視法案》(ADEA)(29 U.S.C. § 621等)項下的權利,但本協議簽署日期後產生的任何此類索賠不被放棄。雖然員工正在放棄可能根據《老年工人福利保護法案》(OWBPA)和ADEA擁有的權利,員工明白員工可能挑戰員工在本協議中放棄的權利的自願性和知情性,法院、平等就業機會委員會(EEOC)、NLRB,或其他負責執行此類就業法的聯邦、州或地方機構之前。
16.承認收到所有應付工資。
僱員同意並承認,與支付工資或其他補償有關的任何爭議均已得到員工的完全和充分滿足,並事實上,員工已收到員工應得的所有工資和補償,唯一例外的是協議第1段中提及的支付。僱員同意加利福尼亞州勞工法第206.5節不適用,因爲是否僱主欠員工任何工資存在誠意爭議。第206.5節的相關部分內容如下:「員工不得要求對因應支付的工資或將要應付的工資,或作爲將來要賺取的工資的預付款而簽署放棄索賠權」的文件。

17.    第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。雙方同意,本協議應根據《1986年修訂版《國內稅收法》第409A條》及相關法規和指導原則的要求來解釋或免除(以下簡稱「第409A條」),本協議的所有條款應根據避免根據第409A條徵稅或處罰的要求以一致的方式加以解釋。在任何情況下,公司都不會對員工根據第409A條所徵收的任何額外稅款、利息或罰款承擔責任,也不會因未遵守第409A條而產生的任何損害進行賠償。關於本協議中提供費用和支出或實物福利的任何規定,除第409A條規定允許外,(i)費用報銷或實物福利的權利不得以清償或交換其他利益,(ii)在任何納稅年度內核算的費用報銷金額或實物福利金額不應影響
10
    



對於可報銷的費用或實物福利,可以在其他應稅年度提供,前提是,不得違反該條款(ii),即使這些費用受限於安排生效期間的期限,根據內部稅收局第105(b)條涵蓋的任何安排報銷的費用,並且(iii)此類付款應在員工支出發生的應稅年度之後的員工最後一天前支付。爲了第409A條的目的,員工根據本協議有權接收任何分期付款,應被視爲有權接收一系列單獨且獨立的付款。每當本協議下的付款指定付款期限爲一定天數(例如,「付款應在終止日期後的三十(30)天內支付」),指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。


閱讀完上述內容、充分理解並同意本協議條款和規定,並有意受其約束,各方自願並出於自由意志簽署本協議如下:
請仔細閱讀。本和解協議和賠償金,包括對所有已知和未知索賠的解除。
同意並理解:




日期: 2024年6月4日8/30/2024            



簽字人:/s/ Deeksha Hebbar            
Deeksha Hebbar



日期: 2024年6月4日8/29/2024            
Sonder美國公司


簽字人:/a/邦尼·薩繆爾斯
Milkana「邦尼」 薩繆爾斯
副總裁,人力資源


11
    




附錄 A
第二份總體發佈協議
本第二個一般解除協議(「第二個一般解除協議」)由以下各方之間簽訂 Deeksha Hebbar (員工)和 Sonder美國公司 (公司)共同稱爲「各方」
前言
鑑此,當事各方於_________________日簽署了《和解及一般解除協議》(「離職協議」);
鑑此,員工於2024年8月31日(「終止日期」)與公司的僱傭關係終止,員工根據解除協議作爲非僱員顧問對公司的服務於2025年8月31日結束(「終止日期」)並
各方自願並主動簽署本第二份普通解除協議,如同在離職協議中預期的那樣,僱員已經審閱並理解了本第二份普通解除協議的條款。本第二份普通解除協議中未另有規定的術語應按照離職協議中的定義解釋。
第二次一般發佈
鑑於本次二次總體解除文件中包含的承諾和相互契約,各方達成以下協議:
1.第二版生效日期。
本第二次全面免責聲明應於員工簽署本第二次全面免責聲明之日起第八(8)個日曆日後生效(「第二次免責聲明生效日期」),前提是員工不根據第5節撤銷接受。
2.考慮。
2.1.考慮到員工在解聘協議和第二份一般解除協議中所作的承諾,並在第二份解除協議生效日期之後,公司應向員工提供第二份一般解除協議對價。
2.2.員工承認並同意公司並未就根據本次第二份總體解除所支付的任何金額或其他考慮事項的稅務後果作出任何陳述或保證。 員工將對所有稅務報告義務負全部責任,並同意支付員工因與第二份總體解除的考慮事項或本次第二份總體解除有關而產生或應付的所有地方、州和聯邦所得稅、罰款、利息、罰款或其他評估。 員工同意對公司因員工的任何責任、稅款評估、罰款、利息、罰款或其他
12
    



費用和支出,包括律師費,由第二一般解除代價或該第二一般解除引起。
3.第二次正式發佈。
3.1.除非本第二個全面解除中另有規定,所以在此所載的所有承諾和契約的考慮中,包括但不限於第二次全面解除的考慮,僱員承認並同意,僱員與公司存在實際的真實爭議,該爭議已通過本第二個全面解除而被釋放,包括但不限於工資和工時索賠爭議,並且知情地自願地釋放和永久性地解除公司、其母公司、子公司、相關公司、關聯公司、前身及後繼公司/實體,以及他們各自的過去、現在和未來的負責人、所有者、股東、合夥人、成員、董事、官員、合資經營者、共同僱主、法定代理人、附屬公司、受託人、僱員、僕人、承包商、代理人、律師、保險人、受讓人和代表人(統稱「被解除方」),免除所有行動、訴訟、索賠、爭議、要求、責任、不滿、指控、傷害、損失、損害、金錢、禁令救濟、仲裁、判決、獎項、命令、執行、律師費、債務、利息、費用以及其他各種形式或性質的法律責任,和/或任何性質的任何訴訟原因,無論已知或未知、疑爲或未察覺的、未預見、未預料、未察覺或潛在的,該爭議方(或僱員的前輩、後繼、受讓人、代理人或授權代理人)此前曾經、現在擁有,僱員的繼承人、受讓人、執行人或管理人將來可能擁有的,與員工簽署本第二個全面解除時發生的事實、情況、事實、交易、失誤或其他主題有任何關係,無論其基於員工執行本第二個全面解除之前發生的任何事實的法案、法律、請求、爭議、要求、債務、索賠、爭議、損失、責任、違約、違法、缺陷、違約、或任何形式或性質的其他法律責任。
3.2.已發佈的索賠包括但不限於已針對任何已被解除的一方提出或可能提出的與以下內容有關的任何索賠、訴因、權利、行動、訴訟、指控或爭議,即與員工向公司申請就職、與公司的關係或僱傭或僱傭後非僱員服務有關或與員工與公司的關係或僱傭或非僱員顧問服務的終止有關;員工與公司的關係或僱傭或服務中的任何條款或條件,包括但不限於任何工資、報酬、工資、最低工資、加班費、節假日工資、獎金、佣金、薪酬、津貼、金錢、就餐和休息期違規或附加費、零工作、費用/報銷、工資單、員工福利、病假/休假工資、病假、離職工資、留職工資、帶薪休假福利、通知權利、任何其他工資和工時相關的索賠以及與以上內容相關的任何其他福利、罰款、利息、損失及承諾;以及在解除協議中未明確列明的情況下除外,不得主張對公司或SHI的任何股權利益的索賠,包括但不限於期權、影子股票、受限股票、會員權益、分配權、合作權、股票和所有其他形式的股權。 僅示例,已發佈的索賠還包括任何涉嫌(a)違反《國家勞工關係法》(在法律許可範圍內)、《1964年民權法案》(民權法案第七章)、《1990年美國殘疾人法案》(ADA)、《年齡歧視僱傭法案》(ADEA)、《老年工人福利保護法案》(OWBPA)、《僱員退休收入保障法案》(不包括已終止的福利)(ERISA)等法規的所有索賠,《康復法案》、《職業安全與健康法案》等。
13
    



《安全和健康法案(OSHA)》(聯邦和加利福尼亞州)、《美國拯救計劃法案(ARPA)》、《家庭第一反應新冠病毒法案(FFCRA)》、《公平勞動標準法案(FLSA)》、《家庭和醫療假法案(FMLA)》、《加利福尼亞家庭權利法案(CFRA)》、《工人調整和再培訓通知法案(聯邦和加利福尼亞州)》、《加利福尼亞公平就業和住房法案(FEHA)》、《不正當商業行爲法案/不正當競爭法(UCL)》;《加利福尼亞勞工法典》、《加利福尼亞政府法典》、《加利福尼亞民法典》、適用加利福尼亞工資法令,以及《加利福尼亞私人代理人法案(法律允許的情況下)》(以上所有法案按其修訂);(b)基於任何受保護身份狀態的歧視或騷擾,如種族、膚色、血統、國籍(包括語言使用限制)、天然頭髮、公民身份、宗教信條(包括宗教服裝和修飾習慣)、性別(包括懷孕、分娩、哺乳和與懷孕、分娩或哺乳相關的醫療狀況)、婚姻狀況、同居伴侶狀況、性取向、性別、性別認同、性別表達、退伍軍人狀況、軍事狀況、政治隸屬、家庭照料或醫療假狀況或拒絕家庭和醫療照料假、年齡、身心殘障(包括HIV和艾滋病)、醫療情況(包括癌症和遺傳特徵)、遺傳信息,或任何其他受適用聯邦、州或地方法律、規則、條例或法規保護的基礎;(c)任何舉報者或報復性聲明,基於任何受保護活動或其他受保護基礎;(d)違反任何明示或默示承諾、合同或協議(明示或默示)的違約,或違反誠實信用與公平交易默示責任;(e)任何侵權或普通法索賠,包括非法解僱、蓄意或過失造成精神壓力、疏忽、欺詐、虛假陳述、誹謗、干擾潛在經濟利益,或其他侵權或普通法行動;(f)關於錯誤分類、工資和工時的索賠,或與工作的時間、條件或報酬相關的其他索賠;和(g)任何違反地方、州或聯邦法律、憲法、法令、規例、條例、指令、指導、決議、公共政策、合同或涉及與任何受釋放方的就業條款和條件、協會或工作關係有任何關聯的補救或衡平法索賠,包括但不限於任何關於此類事項產生的罰款、利息、成本和費用的指控,員工在本次解除協議日期之前曾經擁有、現在擁有或可能擁有的所有此類索賠、責任或訴因(包括但不限於相關律師費和成本的索賠)都受本次第二份總解除的永久限制,無論它們可能提出的論壇。雙方的意圖是使本解除儘可能廣泛。
3.3.儘管前述,員工並不放棄或免除任何不能通過私人協議放棄或免除的索賠。此外,本第二一般解除中的任何條款均不得阻止員工向SEC、OSHA、EEOC、加利福尼亞州民權部門(「CRD」,以前稱爲DFEH)、NLRB或其他負責執行任何就業或其他適用法律的聯邦、州或地方機構提交申訴或投訴,或參與相關調查或程序。然而,員工明白通過簽署本第二一般解除,員工放棄了依據法律允許的最大範圍內,通過EEOC、CRD或任何其他州或地方推遲機構代表員工提起的任何索賠或訴訟獲得任何賠償或其他救濟的權利,但明確排除SEC/OSHA提供的任何貨幣獎勵或其他救濟,包括SEC/OSHA舉報獎勵,或其他不能合法放棄的獎勵或救濟。
14
    



3.4.未知索賠。 這是第二份一般釋放的條件,通過簽署這份第二份一般釋放,雙方的意圖是,包含在這份第二份一般釋放中的索賠釋放將有效作爲阻斷每一項索賠的依據,不論是現在已知還是未知。因此,員工明確、自願地放棄加利福尼亞州民法第1542條賦予的所有權利和利益,並理解並承認對第1542條的特定放棄的重要性和後果,該條規定:
一般形式的免責聲明不包括可能在他或她處於優勢地位時不知道或懷疑存在的任何索賠或權利,如果這些事實是員工已知或由員工相信與任何由該協議涵蓋的問題有關的某個或所有事實不同或另行發現,則員工明確放棄和解除根據加利福尼亞州民事法典第1542條員工可能遵守的任何權利,這些出現在此協議中涵蓋的事項上。員工同意,即使員工稍後發現與本協議涵蓋的任何一項或所有事項不同的或其他事實,員工也同意此協議仍將完全有效。
3.5.在本第二通用放棄中明確擴展至並非本第二通用放棄的受放棄方的範圍的情況下,特此聲明是爲了他們的利益和使用。
3.6.員工擔保並同意員工不會也沒有對公司或任何已解除責任方提起與本次第二次普遍解除執行之前發生的任何行動或行爲有關的任何索賠、訴因或投訴,除了那些在私人協議中無法豁免的索賠。員工同意,如果他們提起此類法院訴訟,公司有權終止第二次普遍解除的考慮,並且此第二次普遍解除已經提供的任何股票期權延長的任何,如果有的話,將構成員工對第二次普遍解除下索賠的完全解除。
3.7.第二次普通解除明確以員工承諾不針對公司或其所有者、高管、董事、員工或任何已解除方提起任何索賠爲前提。員工同意不起訴任何已解除方或參與訴訟,無論是以個人身份還是代表性質,基於任何與員工就業或終止僱傭關係或作爲公司非僱員顧問或在簽署此第二次普通解除日之前的任何其他事項相關的任何類型的索賠。員工明白這是員工承諾不起訴任何已解除方的積極承諾,這是除了員工的一般解除索賠之外的另一個層面。如果員工(無論個人還是聯合)通過針對任何已解除方提起訴訟違反了不起訴的承諾,則員工明白(i)被解除方有權申請並獲得禁令以制止對這第二次普通解除的任何違反行爲;(ii)員工將被要求支付解除方(包括合理律師費)所發生的法律費用和開支,用於捍衛任何此類訴訟並強制執行此第二次普通解除的條款;以及(iii)公司有權停止向員工提供任何進一步的付款或福利,在這種情況下,員工同意此第二次普通解除下已提供的任何付款或福利(如果有的話)應構成員工放棄索賠的全部和完全對價;但是,如果需要進行任何訴訟以強制執行此第二次普通解除的條款,則本節將不適用。
15
    



4.其他。
4.1.副本和簽名:此第二個總釋放可以分爲兩個或兩個以上副本進行簽署,每一個副本應被視爲原件,但所有副本均構成一份書面文件。各方同意,關於此第二個總釋放上各方及其他簽名的電子、傳真或其他複印件具有約束力,並且可以作爲證據,就其效力而言,與原始簽名一樣。
4.2.權利繼承人:本第二通用解除應對各方及其繼承人、管理人、代表、執行人、繼承人和受讓人具有約束力,並應對各方及其各自的繼承人、管理人、代表、執行人、繼承人和受讓人帶來利益。員工明確保證員工未將本第二通用解除中釋放的任何權利、訴因或索賠轉讓給任何個人或實體,並且員工有充分的權限簽署本第二通用解除。
4.3.法律適用及解釋:本第二份總體解除應受加利福尼亞州法律的管轄、解釋和強制執行,並在加利福尼亞州舊金山縣被視爲管轄地。各方共同參與了本第二份總體解除的談判和起草。本第二份總體解除應根據其條款的明文含義進行解釋。如果出現歧義或意圖問題,應按照各方共同起草本第七子總體解除的做法進行解釋,不得根據任何一方編寫本第二份總體解除的規定而對任何一方產生推定或舉證責任。
4.4.修正: 本次第二次普通發行不得修改、更改或變更,除非經各方明確書面同意。
4.5.整個協議: 本第二份總體釋放與分離協議及在本第二份總體釋放或分離協議中明確提及的任何陳列和其他文件一併規定了各方之間的全部協議,並取代了各方之間的任何先前協議、合同或諒解。
5.知情並自願達成的協議。
員工簽署此第二份總釋放書後,員工承認:
5.1.員工在終止日期後有整整21(21)天時間考慮簽署這份第二普通解除協議,也可以在21天期限屆滿前自願知情地放棄考慮,並在21天期限屆滿前簽署了這份第二普通解除協議。
5.2.各方同意,對於本第二次總體解除協議的任何更改,無論重大與否,都不會重新啓動21天期限的運行;
16
    



5.3.僱員已經仔細閱讀並完全理解了本《第二總釋放協議》的所有條款;
5.4.僱員明知並自願同意本第二通用免責聲明中的所有條款,並同意在本第二通用免責聲明中的所有條款下被法律約束;
5.5.員工已經被告知並在書面上被建議考慮這份第二份一般性解釋,並諮詢律師;
5.6.在簽署本第二份總體解除協議之前,僱員已有機會諮詢自己選擇的法律顧問,就本第二份總體解除協議的條款和條件進行諮詢,並已這麼做或自由選擇不這麼做;
5.7.員工在簽署本第二份全面解除協議後有整整七(7)天的時間來撤回本第二份全面解除協議。要撤回,員工必須將撤回書面聲明發送至hroperations@sonder.com。如果員工在七(7)天內撤回,員工將不會收到本第二份全面解除協議下的任何福利。如果員工不行使其撤回本第二份全面解除協議的權利,那麼第二份全面解除協議將在上述七天(7)撤回期結束後立即生效; 並
5.8.員工明確理解,在本第二份總體解除中放棄的各種權利和索賠中,包括1967年《就業年齡歧視法案》(ADEA)(29 U.S.C. § 621等)下產生的權利和索賠,但是在本第二份總體解除日期之後產生的任何此類索賠不被放棄。儘管員工放棄了根據《老年工人福利保護法》(OWBPA)和ADEA可能擁有的索賠,但員工明白他們可以在法庭、《平等就業機會委員會》(EEOC)、勞動關係委員會(NLRB)或其他負責執行此類就業法律的聯邦、州或地方機構之前挑戰其在本第二份總體解除中的解除知情和自願性質。

17
    



閱讀完上文,充分理解並同意本第二份一般解除條款,並有意受其約束,各方自願並出於自由意志執行本第二份一般解除,具體如下:
請仔細閱讀。此次第二份總體解除包括對所有已知和未知索賠的解除。
同意並理解:



日期:_____________________________


作者:_______________________________
Deeksha Hebbar



日期:_____________________________
Sonder美國公司


通過:_______________________________
Milkana「邦尼」 薩繆爾斯
副總裁,人力資源




18