展品 4.05
UNDER ARMOUR, INC.
C 類員工股票購買計劃
1. | 該計劃的目的. |
本安德瑪公司員工股票購買計劃的目的,可能會不時修改(”計劃”),是 鼓勵安德瑪公司符合條件的員工持股(”公司”)及其每家指定子公司(定義見下文),從而增加符合條件的員工對公司的個人興趣 持續的成功和進步。該計劃旨在通過爲符合條件的員工提供通過工資扣除購買股票的便捷方式,促進對公司普通股(定義見下文)的定期投資。 該計劃無意遵守《守則》第423條的規定。
該計劃最初由 公司董事會(”板”)於2015年6月11日獲得公司股東的批准,隨後,該計劃於2015年8月26日獲得公司股東的批准( ”事先計劃”)。根據本文的規定,正在對先前計劃進行修訂和重述,該計劃將於2024年5月23日生效,即董事會批准先前計劃的修正和重述之日(”有效 日期”),須經股東批准。儘管如此,從每月到每季的發行期的修正案將於2024年10月1日生效(”發行期生效日期”).
除其他外,正在對先前計劃進行修改和重述,以增加先前計劃下可供購買的股票數量 增加2,000,000股普通股(”增加股票儲備”)。在購買構成股份儲備增加且須經股東批准的普通股之前,不得向參與者發行 此類股份須經股東批准。在生效日期之後但在股東批准增加股份準備金之日之前,本計劃下的普通股應根據先前計劃發行。委員會可以終止 在不購買此類股票的發行期內,如果股東不批准增加股票儲備,則對此類股票採取其認爲必要的其他行動。
2. | 定義. |
就本計劃而言,以下術語應具有此處所示的含義。
(a) “代碼” 是指1986年《美國國稅法》,該法可能會不時修訂。
(b) “委員會” 是指董事會的人力資本和薪酬委員會或董事會等其他人員 根據計劃的要求不時任命爲委員會。委員會應由至少兩名董事會成員組成,每人都是規則所指的 「無利害關係的人」 16b-3 根據《交易法》頒佈。
(c) “普通股” 應指 C 類 公司普通股,面值每股0.0003美元1/3。
(d) “補償” 是指 a 的金額 參與者的現金補償由公司或指定子公司以正常工資或工資的形式支付,不包括任何獎金或其他金額。
1
(e) “保管人「」是指委員會根據第7條不時任命的託管人,負責持有根據計劃購買的普通股並維護投資帳戶。
(f) “指定子公司「」是指公司的子公司,經委員會事先批准並未終止參與或退出計劃的子公司。委員會可以隨時指定任何子公司爲指定子公司,或隨時撤銷任何此類指定。
(g) “選舉表「」是指選舉表格或任何其他所需的註冊文件,可能以電子形式發佈,由委員會或其指定方不時頒佈。
(h) “符合條件的僱員「」是指公司或指定子公司的員工,符合本文第5節規定的計劃參與資格規定。
(i) “錄入日期「」指的是每個季度的第一個工作日,或者委員會不時確定的其他日期。
(j) “使擁有公司註冊證券類別10%以上股權的官員、董事或實際股東代表簽署人遞交表格3、4和5(包括修正版及有關聯合遞交協議),符合證券交易法案第16(a)條及其下屬規則規定的要求;「」指1934年證券交易所法案,如隨時修改。
(k) “投資帳戶「」指的是爲每位參與者維護的一個單獨帳戶,反映了該參與者在計劃下購買的普通股數量,並由託管人持有。
(l) “選項「」指的是在每個發售期內根據計劃購買普通股的權利。
(m) “認購期「生效日」是指在股票期權計劃的有效期內發生的每個日曆季度,除非委員會自行決定。在股票期權計劃生效日之前,「認購期」指的是在計劃的有效期內發生的每個日曆月。
(n) “參與者「參加者」是指選擇參與該計劃的每個符合條件的僱員。
(o) “購買 日期「結束日」是指認購期的最後交易日,或者由委員會確定的其他日期。
(p) “「財政部條例」是指根據《稅收法典》頒佈的所有擬議、臨時和最終條例,這些條例可能會不時修訂(包括後續條例的相應規定)。「子公司」是指《稅法》第424(f)款中定義的「子公司」。
3. | 普通股票已爲該計劃保留. |
根據本計劃,總共保留2,566,484股普通股用於發行,根據此處第12節的規定進行調整。這些普通股包括之前授權但未發行的566,484股普通股,並於生效日期之日起,將2,000,000股新授權的普通股用於發行計劃。如果有任何期權未被充分行使即終止,該期權下未購買的普通股將再次可用於計劃下的發行。根據計劃發行的普通股可以是已授權和 未發行 股份,庫藏股或兩者兼有。
2
4. | 計劃的管理. |
(a) 計劃應由委員會管理。 委員會應有權根據計劃解釋計劃,制定、修改和廢止計劃的行政規定,並做出所有因此而必要或適當的決定,所有此類行動均應對計劃下的所有目的具有約束力。 委員會還可以根據允許的法律和不時生效的公司章程,將自己行使的管理計劃的權利委託給任何個人或個人組。 在此之前,應在公司的費用下管理計劃。
(b) 委員會的任何成員對與計劃有關的任何行動、疏忽或決定均不承擔責任,只要允許的法律範圍內,公司應對委員會的每個成員,並已被委託任何與計劃管理或解釋相關的職責或權力的其他董事或僱員進行賠償,並使其免受任何行動、疏忽或決定相關的任何成本、費用(包括合理的律師費)或責任的產生,除非在上述任何情況下,該成員、董事或僱員的行動、疏忽或決定是惡意且無合理相信其符合公司最佳利益。
5. | 資格. |
(a) 公司的全職僱員以及其主要工作地點位於美國的每個指定子公司的全職僱員都有資格參加計劃,除了那些在任何一個日曆年中與公司或指定子公司的慣常僱傭不超過五個月的僱員,除非委員會另行決定。
(b) 不論計劃中的任何規定如何,如果參與者的僱傭在購買日期之前因任何原因終止(包括公司或指定子公司解僱或因死亡或傷殘而解僱)或參與者不再有資格參加計劃,則(i)該員工有權收到代表他根據計劃獲得的所有股票的證書(或公司的過戶代理的記賬分錄),或者員工可以選擇由託管人出售這些股票並將淨額淨額及相關費用匯給他;(ii)員工有權收到根據計劃從其薪酬中扣除但尚未用於購買計劃下股票的任何現金;(iii)員工自僱傭終止之日起不得參與計劃直至再次有資格參與計劃。
6. | 參與. |
(a) (i) 每位符合條件的僱員可以選擇在每個報價期內參與計劃,有效參與日期爲該報價期的錄入日期,方法由委員會規定的任何方式提交選舉表格以參與。每位符合條件的僱員在選擇參與計劃的每個報價期間,應授權公司或指定子公司在該報價期間的每個常規工資支付週期中從其工資中扣除任何整數百分比,直到購買日期前的最後工資支付日期。委員會可以規定此類扣款的最低或最高限額。
(ii) 在報價期內的上述6(a)(i)節規定的選舉截止日期後,參與者將不得增加或減少其在該報價期間從其薪酬中扣除的百分比,除非根據本節6(a)(iii)的規定。參與者可以選擇減少或增加其根據計劃扣除的薪酬的百分比至任何整數百分比,通過按照委員會規定的任何方式提交更新的選舉表格,對後續的報價期生效。
3
(iii) 參與者可以選擇將其根據計劃扣除的薪酬比例減少到零,生效於參與者以委員會規定的任何方式提交的更新選舉表之日。在本第6(a)(iii)款下作出選舉的參與者被視爲終止參與計劃,並且在在此類終止發生之日之前,不得通過提交根據本第6(a)(i)款規定的選舉來開始在計劃中的參與的入場日期之前。
(b) 參與者應自動繼續參與計劃,並保持扣除的相同比例,直至參與者根據本第6(a)(ii)或(iii)款作出新選舉,在終止僱傭或因其他原因而不再有資格參與該計劃之前。
(c) 計劃扣除的金額將不會產生利息。
(d) 本第6款允許的任何選舉應通過以委員會規定的任何方式和在任何時間限制內提交選舉表來進行。根據此提供的選舉必須在此規定的時間內作出。
7. | 購買. |
(a) 從參與者的薪酬根據本第6款所扣除的所有金額將被委員會用於在緊隨的購買日期購買公司的普通股。根據此處購買的每一整股和碎股的普通股的購買價格應爲普通股在適用購買日期在紐約證券交易所報價的股價的九十五百分之九十五(95%), 或者委員會可以隨時確定的等於或超過八十五百分之八十五(85%)的較低百分比。如果在問題日期沒有普通股的收盤價格,應使用存在此類報價的日期上的普通股的收盤價格。
(b)委員會應指定託管人持有根據計劃購買的所有整股和碎股普通股,併爲每位參與者設立一個獨立的投資帳戶,將該參與者的購買款項計入其中。每位參與者不時將收到反映其投資帳戶購買的報表。
8. | 限制可以購買的普通股股數. |
委員會可以規定參與者在指定時間內可以購買的普通股股數上限。
9. | 帳戶名稱. |
每個投資帳戶僅以參與者的名義持有。
10. | 股東的權利 . |
(a)從購買日期起,參與者根據計劃購買公司普通股後,將享有關於這些股份的公司股東的所有權利和特權。參與者有權指示託管人向其轉讓代表其根據本計劃購買的所有或任何部分普通股的證書(除了碎股)或者,在支付定製的券商手續費後,指示託管人出售所有或任何部分這樣的股份。
4
(b) 在購買普通股的購買之日之前 參與者,該參與者作爲公司股東對此類股票沒有任何權利。根據本計劃從中扣除的任何金額,每位參與者均應爲公司的普通無擔保債權人 購買之日之前的參與者薪酬,在此期間將此類金額應用於參與者購買普通股。
11. | 權利不可轉讓. |
除遺囑或血統和分配法外,本計劃下的權利不可轉讓。
12. | 普通股變動調整. |
如果由於任何股票分紅或拆分而導致已發行普通股數量發生任何變化,則進行資本重組, 合併、合併、重組 分拆出來, 股份合併或交換或類似的公司變動、根據本計劃可購買的普通股的最大總數以及 委員會應適當調整受期權約束的股票的數量和價格。如果由於任何其他事件或交易而導致已發行普通股數量發生任何變化,委員會可以,但是 不必對根據本計劃可能購買的普通股的數量和類別進行調整,也無需對本計劃採取委員會認爲適當的其他行動。
13. | 《計劃》的修訂. |
董事會可以隨時或不時在任何方面修改本計劃。除非獲得該修正案的批准,否則任何修正案均不生效 公司的股東,如果需要此類批准才能遵守任何適用的法律、法規或證券交易所規則。
14. | 政府和其他法規. |
(a) 本計劃、根據本協議購買普通股以及公司在行使期權時出售和交付股票的義務 應遵守所有適用的聯邦、州和外國法律、規章和條例,並經公司法律顧問認爲可能需要的任何監管機構或政府機構的批准。本公司不得隸屬於 在行使任何期權時有義務發行普通股,除非公司確定:(i)公司和參與者已根據1933年《證券法》採取了註冊股票所需的所有行動, 或者完善其註冊要求的豁免,(ii)股票上市的任何證券交易所的任何適用的上市要求均已得到滿足,以及(iii)國家的所有其他適用條款, 聯邦和適用的外國法律已得到滿足。
(b) 本計劃和根據本計劃購買普通股應受所有人的約束 委員會頒佈的關於普通股購買和銷售的規則和條例。
(c) 既不是本計劃也不是任何期權 根據本法典第409A條和財政部發布的條例和其他解釋性指南的定義,本協議下批准的旨在構成或提供 「不合格遞延薪酬」 根據該法規,包括但不限於生效日期之後發佈的任何此類法規或其他指導(合計,”部分409A”)。儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果 委員會決定任何選項
5
可能受制於第409A條,委員會可對計劃進行修改,採納其他政策和程序(包括具有追溯效應的修改、政策和程序),或採取委員會認爲必要或適當的任何其他行動,以避免根據第409A條徵稅,無論是通過遵守第409A條的要求還是通過獲得豁免。
15. | 計劃的終止. |
(a)計劃及其所有權利應在以下情況中較早終止:
(i)根據計劃,未來扣除款項的普通股預留已耗盡之日;和
(ii)董事會終止計劃的日期。
(b)計劃終止後,公司應返還或分配記入參與者投資帳戶的薪資扣款(未用於購買普通股的扣款),並應分配或記入參與者投資帳戶的普通股。
16. | 適用代扣代繳. |
計劃規定的所有支付和分配均應符合委員會確定的任何聯邦、州、地方和其他適用的代扣代繳或扣除。
17. | 沒有任何就業權利. |
計劃的設立和操作不得賦予任何參與者或其他人繼續就業或其他服務的法定權利,也不得干涉公司或指定附屬公司解僱任何僱員並對其處理,而不考慮此處理對他或她作爲計劃下的參與者或潛在參與者可能產生的影響。
18. | 規定的可分性. |
如果計劃的任何條款被認定爲無效或不可執行,則此無效性或不可執行性不應影響本處其他任何條款,並且應將該計劃解釋和執行爲若未包含此等條款。
19. | 管轄法. |
該計劃將受馬里蘭州法律管轄,不包括任何可能將計劃的施工或解釋轉交給其他司法管轄區實質法律的衝突或選擇法規或原則。參與者被視爲同意提交至駐地或州立法院的專屬司法管轄權和地點,以解決可能由該計劃引起或涉及的任何問題。
20. | 施工. |
使用男性代詞應包括女性,並且單數形式應包括複數形式,除非上下文明確表示否。這裏的標題和字幕僅供參考和方便,並不構成計劃的一部分,也不得用於計劃的解釋。
6
21. | 計劃旨在成爲一份未經資金支持的計劃。與該獎勵相關的參與者應始終是公司的普通債權人。如果管理員或公司選擇設立信託或以其他方式設立資金用於支付本計劃下的獎勵,則該資金應始終受到公司的債權人在其破產或破產的情況下提出的任何索賠的影響。. |
參與者對公司爲滿足本計劃下的義務而作出的任何投資都不享有任何權利、所有權或利益。本計劃中的任何條款,以及根據其規定採取的任何行動,均不會構成或被解釋爲構成任何種類的信託,或公司與任何參與者、受益人、法定代表或任何其他個人之間的受託關係。只要個人獲得根據本計劃從公司或任何關聯公司獲得福利的權利,該權利都不得高於公司或關聯公司(視情況而定)的無擔保一般債權人的權利。根據本計劃的所有付款將從公司的普通基金中支付,將不會建立任何特別或獨立基金,也不會進行任何資產隔離以確保支付這些金額,除非在本計劃明確規定。
22. | 電子文件的交付和執行;數據保護. |
在適用法律允許的範圍內,公司可能(a)通過電子郵件或其他電子方式(包括在公司維護的網站上發佈或由公司根據合同與第三方維護的網站上發佈)交付與本計劃相關的所有文件(包括但不限於證券交易委員會要求的招股說明書)以及公司需要交付給其股東的所有其他文件(包括但不限於年度報告和代理聲明),並且(b)允許參與者以委員會規定的方式對適用的計劃文件(包括但不限於參與者選項)進行電子簽署。
通過參與本計劃,每位參與者同意公司以任何形式收集、處理、傳輸和存儲爲管理本計劃所必需的職業或個人性質的任何數據。公司可能與任何子公司或附屬公司、任何受託人、其登記處、經紀人、其他第三方管理人或任何獲得公司或任何子公司或附屬公司、相應部門控制的任何人分享此類信息。
23. | 關於稅務影響,不作任何陳述或擔保. |
儘管計劃中的任何規定相反,公司及其關聯公司,董事會和委員會均不代表也不擔保根據任何聯邦、州、地方或外國法律及其下屬法規(分別和統稱爲「稅法」)授予任何期權或根據計劃向任何參與人發放的任何普通股的稅務處理,包括但不限於,這些期權或股份在何時以及在何種程度上可能受到稅收、罰款和利息的稅法規定。稅法根據計劃,不論與計劃中的任何規定相反,公司、其關聯公司、董事會和委員會均不對計劃下發給任何參與人的任何期權或普通股在稅法下可能遭遇的稅收、罰款和利息承擔稅務責任進行陳述或擔保,包括但不限於,這些期權或股份可能何時以及在何種程度上受稅法規定。
7