EX-10.47 8 ea020385801ex10-47_smart.htm EMPLOYMENT AGREEMENT, DATED DECEMBER 12, 2020, BETWEEN SMART FOR LIFE, INC. AND ALAN B. BERGMAN

展覽10.47

 

 

僱傭協議

 

僱傭協議 (這個“僱傭協議”)日期爲2020年12月12日,由Bonnie Santé Group,Inc.(一個德拉華州 公司(“公司「」或「」BSG”)與Alan Bergman(個人(“員工”).

 

背景

 

鑑此, 公司希望聘請員工作爲致富金融(臨時代碼)執行長, 並在此後由公司、其執行主席或董事會分配給公司或其附屬公司的其他職責和/或職位,員工同意的情況下,承擔員工同意提供此類服務給公司的條件和約定。

 

鑑於員工在企業會計和財務方面經驗豐富,並具有深厚的上市公司經驗。

 

鑑於公司正計劃根據S-1註冊進行前瞻性的首次公開發行,並計劃在納斯達克或紐交所上市,同時員工擁有獨特的背景和經驗,以支持公司的業務發展。

 

協議

 

因此,鑑於前述以及本協議中包含的相互約定,並且基於其他充分而有價值的考慮,特此確認收到並承認,各方約定如下,意圖受法律約束:

 

1. 公司聘用公司同意僱傭員工擔任公司的致富金融(臨時代碼)職位,並承擔相應的職責和責任,這些職責通常分配給擔任此類職務的個人,以及其他與員工頭銜相一致的職責(以及公司及其關聯公司不時委派的其他職責和/或職務,並得到員工的同意),員工接受此就業,並同意履行此等職責。員工同意投入必要的業務時間和精力,履行其在公司和/或其關聯公司業務中的職責。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

 

 

 

2. 僱傭期限。 本僱傭協議的期限(“術語”)自起始日期(如第5條所定義)起至終止(如第6條所定義)期間。

 

3. 補償作爲員工在任何情況下爲公司及其附屬公司提供的全部服務的全額補償,員工將獲得以下報酬和福利:

 

(a) 基本工資年薪175,000美元(以下簡稱「年薪」),按照公司高級管理層目前按雙週結算的薪資支付常規規定支付。基本工資)按照公司高級管理層目前按雙週結算的薪資支付常規規定支付。

 

(b) 基本工資增加。就職滿一年後,第二年基本工資將爲$200,000,第三年將爲$250,000。

 

(c) 受限 普通股作爲僱傭額外獎勵,公司應向僱員發行三萬(30,000)股普通股。此類股份將在歸屬之前被沒收。此類股份將按照以下方式歸集:開始日期時1.5萬股,開始日期週年日1.5萬股。

 

(d) 參與員工福利計劃;其他福利。在任職期間,員工如有資格,可參與所有公司現有或將來實施的員工福利計劃、政策和慣例,該福利計劃應與員工在公司的職位相當。本僱傭協議不得阻止公司終止或修改任何此類計劃或覆蓋範圍,以便取消、減少或以其他方式改變其支付的任何福利,只要此類變更同樣影響公司所有員工。

 

(e) 費用公司應在員工任期內支付或報銷員工在根據本僱傭協議履行職責期間實際支出或支付的一切合理必要費用,待費用報表、憑證或其他支持性信息提交併獲得公司按當時常規做法批准後。

 

(f) 休假根據公司政策,員工每年有權享受三週的帶薪休假。

 

(g) 扣留稅款。參與者和獎勵持有人應向公司或其關聯公司支付應在計劃根據獎勵計劃產生稅負的任何稅款,或提供令管理者滿意的付款形式,但最遲應在產生稅負的那個日期。在適用法律範圍內,公司或其附屬公司得以任何一種本應支付給參與者或持有獎勵的款項扣除此類稅款負擔。如果以普通股票的方式支付給公司或其附屬公司對應稅務負擔的款項,則該股票應以適用日期的普通股市場公正價值計價。公司可能根據法律或政府規定扣減根據本僱傭協議應付的所有聯邦、州、市和其他稅款。

 

(h) 獎金。 除了基本工資外,員工還有權獲得年度激勵獎金,金額在員工工資的10%至20%之間,前提是公司實現了董事會制定並與公司其他高管和員工相符的某些里程碑。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

2

 

 

4. 開始日期 。2021年1月1日(「開始日期」)。

 

5. 終止。

 

(a) 死亡時終止。如果僱員在任期內死亡,則本僱傭協議應自其死亡之日起終止。

 

(b) 終止 因殘疾.如果在任期內,僱員身體或精神上完全或部分殘障,以致 在任何十二個月的任何期間內,僱員無法履行其此職責下的主要工作職能,且 由公司和僱員雙方接受的醫師確定,由於這種身體或精神殘障的原因, 僱員將無法在此期間履行其所要求履行的主要工作職能或其此下的職責,公司 可以通過書面通知僱員終止本僱傭協議,在此期間終止10天 自公司通知僱員其因殘疾而終止本僱傭協議的意圖之日起。

 

(c) 解聘 由於原因公司可以隨時向員工發出書面通知,立即終止本僱傭合同,在「因由」發生後,員工將沒有權利在通知日期之後領取任何補償或福利,在本僱傭合同第7條規定的情況下除外。根據本僱傭合同,「因由」是指:

 

(一)僱員故意違反本僱傭協議的任何重要條款,如果僱員在收到董事會關於此違反的書面通知後,在30天內未能合理糾正此違反,該通知應合理詳細地陳述所聲稱的失敗或故意違反的事實和情況,以及公司對於僱員在未能合理糾正此失敗或違反時終止僱傭的意圖。

 

(ii) 員工故意犯罪行爲,包括欺詐、挪用、侵佔、盜竊或故意違反受託責任以個人獲利;或

 

(iii) 員工被起訴犯有構成重罪或涉及道德敗壞的犯罪行爲(但員工在該罪名定罪之前仍然有資格獲得所有報酬);或

 

(iv) 員工故意違反本協議第6條的規定。

 

根據本僱傭協議,行爲或不作爲不被視爲蓄意或故意,除非員工以惡意或沒有合理相信員工的行動或疏忽符合公司利益。

 

(d) 解僱 無正當理由公司可以隨時解除此僱傭協議,無需任何理由,出具公司向員工的書面通知30天后,除本章第7條規定外,員工無權獲得任何在解僱日期之後尚未累計的報酬或福利。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

3

 

 

6. 付款 通過終止。特定款項。如果在本合同期內,公司根據本合同第6(b)條(因殘疾終止)或第6(d)條(無正當理由終止)終止本僱傭合同,則應結止支付給僱員的所有報酬截至公司通知的終止日期(“終止日期”),並且公司應根據本合同第6條的規定支付以下款項:(i)到終止日期止未支付的所有基本工資;(ii)在終止日期之前僱員所參加的團體醫療保險和人壽保險計劃的福利;(iii)來自公司及其員工福利計劃的所有已經獲得、應計未付的福利,包括在公司的養老金、殘疾和人壽保險計劃、政策和計劃下的任何此類福利;(iv)在公司和僱員之間約定但尚未支付的任何獎金;以及(v)按雙週支付基本工資相當於本年度一個月的解僱費用。儘管如前所述,僱員無權收到第7(v)款所述的支付,直至僱員簽署滿足公司合理要求的免責釋放文件爲止。

 

7. 僱員的某些契約

 

(a) 條款 反對競爭。員工承認:(i)員工是少數將協助發展公司業務及其投資組合公司業務的人之一(稱爲「業務」);(ii)公司在佛羅里達州的辦公室從事業務,並可能在全國範圍內從事業務;(iii)員工爲公司工作將使員工與許多對公衆不易獲知的機密事務密切接觸;以及(iv)本第7節中包含的條款對員工未來的生計不構成重大困擾。爲了促使公司簽署本僱傭協議,員工承諾並同意:公司的業務爲了誘使公司訂立本僱傭協議,員工保證並同意:

 

(i) 非競爭條款在本期間(“期限制期店員在美利堅合衆國的經營的州內,無論直接或間接,都不得(i)以任何形式爲本人或任何其他人或實體的利益而從事與公司業務競爭的任何業務;或(ii)作爲與公司業務競爭的業務的業主、獨資經營者、股東、合夥人、貸款人、董事、官員、經理、僱員、顧問、代理或以其他方式擁有任何利益;在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。另外,員工在限制期內,不得代表公司以外的任何人或實體開發用於公司業務的任何財產;但員工可以直接或間接持有任何在任何國家證券交易所上市或在場外交易市場定期交易的人或實體的已發行證券總數不超過百分之兩(2%)的證券,儘管這種人或實體從事與公司業務競爭的業務。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

4

 

 

(ii) 機密信息在限制期間,員工不得直接或間接向任何未經公司或任何子公司或附屬公司授權接收此類信息的個人或實體披露,或者爲了自己的利益或其他 公司或任何子公司或附屬公司的利益,使用或挪用任何與公司業務或公司客戶或任何子公司或附屬公司相關的文件或其他文件,包括但不限於文件、業務 關係和帳戶、定價政策、客戶名單、計算機軟件和硬件,或與公司業務或公司客戶或公司任何附屬公司有關的任何其他資料,包括但不限於任何商業或 運營方法、圖紙、草圖、設計或產品概念、專有技術、營銷計劃或策略、產品開發技術或計劃、業務收購計劃、財務或其他業績數據、公司或公司任何 附屬公司的員工和其他政策,無論是由員工還是其他人員生成,除非在履行員工在此項下的職責過程中需要或在公司的明確書面同意下。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。機密信息不包括可以從公開或公佈的信息、貿易 來源或獨立第三方(員工非經授權披露的直接或間接結果除外)輕易確定的任何信息。

 

(iii) 公司的員工和顧問在禁止期間,員工不得直接或間接(除了爲公司的業務做進一步推動)與公司的員工或顧問,或任何附屬公司的員工或顧問,在前述12個月內已經成爲或仍是的個人,進行聯繫、招攬、勸誘、誘導或鼓勵,使其終止與公司或其附屬公司的僱傭關係或顧問關係,或者與其他人就業或簽署合同或其他協議,並且員工不得爲了任何此類目的接近任何此類員工或顧問,或者授權或明知地批准其他人採取此類行動。

 

(iv) 徵求客戶 在限制期內,僱員不得直接或間接地與公司或其關聯企業的現任或在過去12個月內曾是公司或其關聯企業的客戶或帳戶,或者僱員在任職期間了解到其身份的任何實際客戶線索,進行溝通,徵求、說服、引誘、誘導、鼓勵(或協助上述行爲)以終止或對公司或其關聯企業的合同或其他關係產生不利影響。在限制期內,僱員不得直接或間接地與公司或其關聯企業的現任或在過去12個月內曾是公司或其關聯企業的客戶或帳戶,或者僱員在任職期間了解到其身份的任何實際客戶線索,進行溝通,徵求、說服、引誘、誘導、鼓勵(或協助上述行爲)以終止或對公司或其關聯企業的合同或其他關係產生不利影響。

 

(b) 違約時的權利和救濟措施如果員工違反本款第7(a)條的任何規定(統稱爲「限制條款」),除了本款第7(a)條所規定的權利外,公司及其子公司還有權利和救濟措施,可以向任何有管轄權的法院要求具體履行限制條款或針對任何可能違反任何限制條款的行爲尋求禁令救濟。各方承認並同意,任何這樣的違約可能給公司及其子公司造成不可挽回的損害,金錢賠償將不能提供公司及其子公司的足夠補救措施。限制性契約如果員工違反本款第7(a)條的任何規定(統稱爲"限制條款"),公司及其關聯公司除了擁有本款第7(a)條規定的權利外,還有權依法向任何具備司法管轄權的法院尋求限制性約定的具體履行或救濟經由限制性約定而會侵犯的行爲發起禁令救濟。各方承認並同意,任何此類違約可能給公司及其關聯公司造成不可彌補的損害,金錢賠償將不能爲公司及其關聯公司提供足夠的救濟措施。

 

(c) 如果限制性承諾的任何部分在有管轄權的法院或任何外國、聯邦、州、縣或地方政府或其他政府、監管或行政機構或權力機構因任何原因被認定爲無效、無效、不可執行或違反公共政策,則限制性承諾的其餘部分仍然完全有效,不會受到影響、損害或使之無效,並且該法院、政府、機構或權力機構有權替代,到可執行的程度,類似的條款或其他條款,以便向公司及其關聯公司提供根據適用法律所允許的最充分的利益。如果限制性承諾的任何部分在有管轄權的法院或任何外國、聯邦、州、縣或地方政府或其他政府、監管或行政機構或權力機構因任何原因被認定爲無效、無效、不可執行或違反公共政策,則限制性承諾的其餘部分仍然完全有效,不會受到影響、損害或使之無效,並且該法院、政府、機構或權力機構有權替代,到可執行的程度,類似的條款或其他條款,以便向公司及其關聯公司提供根據適用法律所允許的最充分的利益。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

5

 

 

(d) 在各司法管轄區的可執行性。雙方意圖並特此授予對違反限制性契約的管轄權,該管轄權包括佛羅里達州邁阿密-戴德縣的州和/或聯邦法院。

 

8. 其他規定。

 

(a) 通知任何通知或其他通信必須以書面形式發送,並且必須親自交付、傳真、電報或電傳,或通過預付郵資的認證、掛號或特快郵件發送給雙方在此簽名頁指定的地址,或通過類似通知雙方指定的其他地址,只要提供交付收據,當親自交付、傳真、電報或電傳交付或郵寄時,即視爲送達。

 

(b) 全部協議本就業協議包含了雙方就該主題的全部協議,取代了與此有關的所有之前的合同和其他書面或口頭協議。

 

(c) 豁免和修改本僱傭協議可以通過雙方簽署的書面文件予以修訂、修改、取代、取消、續訂或延長,且其條款和條件可以通過免除的方式來實施。任何一方在行使本協議項下的任何權利、權力或特權時的延遲不應被視爲對該權利、權力或特權的放棄,任何一方在本協議項下放棄任何權利、權力或特權的行爲,以及對任何權利、權力或特權的單獨或部分行使,不應妨礙任何其他權利、權力或特權的行使或任何其他權利、權力或特權的進一步行使。

 

(d) 管轄法本就業協議將受佛羅里達州適用的法律管轄,並按照該州完全履行協議。各方同意所有與本協議有關的爭議、法律訴訟、訴訟和程序必須在位於佛羅里達州邁阿密的任何佛羅里達州或聯邦法院中獨家提起(統稱"指定法院")。各方特此同意並提交自己至指定法院的專屬司法管轄權。不得在其他任何論壇提起與本協議有關的法律訴訟、訴訟或訴訟。各方特此不可撤銷地放棄對管轄權的所有異議,並放棄任何異議,即該方現在或將來對在任何指定法院提起的任何訴訟、訴訟或訴訟場所的異議,包括基於在指定法院提起的任何爭議、訴訟、訴訟或訴訟的不適當或不方便的論點。 同意所有與本協議有關的爭議、法律行動、訴訟和程序必須僅在位於佛羅里達州邁阿密的任何佛羅里達州或聯邦法院中提起(統稱「指定法院」)。各方特此同意並提交自己至指定法院的專屬司法管轄權。任何與本協議有關的法律行動、訴訟或程序都不能在其他論壇提起。各方特此不可撤銷地放棄對司法管轄權的所有豁免權以及可能現在或今後對在任何指定法院中提起任何訴訟、行動或程序的基於爭論、行動、訴訟或程序在指定法院中的提起是否恰當或不便的任何異議。.

 

(e) 約束 效應; 利益本僱傭協議應有利於並約束本方和根據此處第8(f)款規定得到允許或要求的任何繼承人和受讓人。本僱傭協議之中無論明示或暗示之內容,均不旨在賦予本方或此類繼承人和受讓人以外的任何人根據本僱傭協議而產生的權利、救濟措施、義務或責任。

 

(f) 作業。 員工不得轉讓本僱傭協議以及其在此項下的權利和義務。公司可在其資產或業務的全部或實質性轉讓, 包括但不限於融資、合併或其他出售情況下,將本僱傭協議及其權利一併轉讓給他人。

 

(g) 相關方。 本僱傭協議可分成兩個或更多份副本進行簽署,每份副本均被視爲原件,但所有副本加在一起 應視爲同一份文件。

 

(h) 標題。 本僱傭協議中的標題僅供參考,不得以任何方式影響本僱傭協議的含義或解釋。

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

6

 

 

證明見證人,各方已於上文所載日期簽署本僱傭協議。

 

  公司:  
     
  Bonne Sante集團,Inc。
     
  通過: /s/ 阿方索 J. 塞萬特斯
    名稱: 阿方索J。 塞萬特斯
    職稱: 執行主席
       
    地址:  
       
  /s/ Guy F. Cipriani  
       
    /s/ Alan Bergman
    名稱: Alan Bergman
       
    地址:  
       

 

 

Bonne Santé 集團公司。 地址:10575 NW 37th Terrace· Doral, FL 33178

(305) 594-4990 www.bonnesantegroup.com

 

7