EX-10.1 2 ex10-1.htm

 

展示 10.1

 

僱傭協議

 

本《僱傭協議》(以下簡稱「協議」)於2024年9月10日訂立並生效,雙方爲SRm娛樂有限公司,一家根據內華達州法律成立的公司,在1061 E. Indiantown Road, Suite 110, Jupiter, FL 33477設有主要經營場所(以下簡稱「公司」),和Richard Miller,一個個人(以下簡稱「高級管理人員」);然而,此處的所有條款生效日期爲2024年1月1日(以下簡稱「生效日期」)。

 

前言

 

A. 執行人 對公司的業務有相應的了解。
   
B. 公司 希望向執行人提供就業機會,而執行人也願意受公司僱傭。
   
C. 公司 和執行人同意簽訂一份僱傭協議,該協議規定以下第一條款約定的期限,以及下文約定的條款和條件。
   
D. 執行協議 2023年1月1日由執行人和公司簽訂的僱傭協議特此被取消和取代,並自生效日期起不再具有任何效力。

 

鑑於本協議中雙方的相互承諾,雙方同意以下事項:

 

第一條

 

僱傭期限

 

根據第五條的規定,在這裏所列出的條款和條件下,公司將僱用執行官,在本協議規定的期限內以三年爲期,自即日起開始(「初始期限」)。 初始期限將自動續約連續的一(1)年期(每個期限爲「續約期」),此後初始期限和任何續約期共同稱爲「就業期限」,除非任何一方向對方發送解約通知,不少於現有初始期限或續約期結束前的90天,表示希望在現有初始期限或續約期結束時終止本協議,在這種情況下,本協議將在現有初始期限或續約期結束時終止。

 

第二條

 

職責

 

2.01 職責和辦公室。 在任職期間,執行官將: (a)在其職責範圍內促進公司的利益;(b)擔任公司的首席執行官;(c)履行與職務和職能相一致的職責和服務;(d)應對董事會(「董事會」)合理分配給他的業務領域負責。

 

2.02 在職期間的非工作活動。 儘管與上述第2.01條所規定的任何相反之規定不論,但本協議中所列內容、以及根據法律所做出的規定,均不得解釋爲阻止執行人以任何不需要執行人的操作或經營本身所需服務的形式,對其個人資產進行投資;而執行人對這些公司的參與僅限於投資者身份;執行人可從事任何其他職業、公共或慈善活動,不論是否在正常工作時間,但需確保其參與不違反本節或第六條下的契約;執行人可以接受他人公司的董事會任命,但需確保公司董事會合理批准此類任命,並且執行人在董事會任職期間不違反本節或第六條下的契約。

 

 

 

 

第三條

 

基本工資、獎金、限制性股票授予、期權授予

 

3.01 自開始日期起,爲提供服務,員工應按年發放以每年65萬美元的標準(「 基礎薪水 」),扣除聯邦和州稅和任何授權的自願讓薪,按公司的定期支付時間表支付。 自2024年1月1日起,公司將按照執行人在此項工作下的職責進行補償,基本工資爲22.5萬美元,以等額的半月付款方式支付,須按照聯邦、州和地方稅收和其他正常和習慣的代扣項目進行代扣。之後,基本工資每個隨後的年度1月1日將至少增加10%。對於每個附加的續簽期,工資將比前一年的工資增加10%。

 

3.02 年度現金紅利。 董事會和薪酬委員會確定執行官工作的年度現金紅利(以下簡稱「紅利」);(i)員工可以選擇以現金或普通股的形式支付紅利。

 

3.03 受限股票獎勵。 自即日起,公司將發放限制性股票獎勵(「RSA」),數量爲基本工資的公司普通股。在初始期限的每年1月1日或之後的任何續期期限,公司將根據公司的股權激勵計劃(「計劃」)授予高管限制性股票。每個RSA授予將在授予時完全歸屬。RSA授予將受計劃條款和計劃所要求的任何獎勵協議的約束。

 

3.04 股權激勵授予 除了上述RSA授予之外,公司將根據以下價值對執行官進行股權激勵授予(「股權激勵授予」),以完成以下目標。獎勵可能以完全投放的限制性股票獎勵或購買公司普通股的期權形式進行。本節3.04中提到的所有獎項均應根據計劃進行,須經公司股東批准計劃下的發行股份的足夠數量。每個目標只能達到一次,且只有在目標實現後才能發出一個獎勵。計劃中定義的委員會應根據公司會計師提供的經審計的財務報告,行使其合理的裁量權,確定是否已完成獲得股權激勵授予的目標。根據股權激勵授予的美元價值與委員會發布書面裁定認定目標已實現的日期前30個交易日的平均收盤股價的比率,確定限制股獎勵或授予的期權的數量。期權價值應由委員會自行決定,可使用Black-Scholes建模或其合理確定的其他方法。執行官必須在委員會發布書面裁定認定目標已實現的日期上班,才能獲得股權激勵授予。在每種情況下,股權激勵授予應在委員會發布書面裁定認定目標已實現的季度的最後一個營業日發放。在此規定的3.04(a)、(b)和(c)小節中的股權激勵授予在授予後,可以轉讓至符合計劃下「家庭成員」的要求的信託或有限責任公司,以便符合根據股權激勵授予發行的普通股股份能夠在S-8表格上註冊的資格。

 

(a) 年度營業收入目標根據日曆年確定,當委員會發布書面決定確認以下年度目標已實現時,公司將進行以下權益激勵授予。每個閾值只授予一次獎勵。 獎金:公司將支付員工獎金(“獎金)按照以下方式支付:收入不超過$5M的1%; 加上第二個$500萬收入的1%; 加上 第三個$500萬收入的2%; 加上 營業收入中的第四個500萬的2%; 加上 所有超過2000萬美元的營業收入的2%;提供者:(i)獎金上限爲200萬美元;以及(ii)獎金可以由員工選擇以現金或普通股(根據董事會確定的普通股的市場公允價值計算)支付。

 

(b) 市值目標。 當委員會書面確定公司的市值根據30個連續交易日在全國證券交易所的收盤價超過下面所述的門檻時,公司將進行以下股權激勵津貼:

 

 

 

 

市值目標  待授予的限制股票獎勵或期權的價值
$50,000,000  $250,000
$100,000,000  $500,000
$500,000,000  $1,000,000
    
每增加500,000,000美元  $1,000,000

 

(c) 拆股並股/逆拆股。 如果在生效日期後發生股票拆分、逆股票拆分或其他在計劃第XIV條所述的事件,按照計劃第XIV條描述的方式,根據委員會(如計劃中定義)的決定對股權激勵授予的股份數量進行比例調整。

 

3.05 津貼/額外福利。 公司的薪酬委員會或其指定人員應判斷給予高管什麼津貼和額外福利,並在高管接受任何津貼或額外福利之前以書面形式具體描述它們。

 

第IV條

 

福利, 費用,

 

4.01 醫療和其他醫療板塊。 執行人有資格參加公司其他關鍵高管及其家屬能享受到的所有醫療、牙科和壽險員工福利計劃(以下簡稱「保險計劃」)。根據本協議期間,公司將支付與此類保險計劃有關的所有保費。 然而,如果聯邦非歧視規則禁止支付執行人全部健康保險費,公司僅支付與此類規則一致的執行人健康保險費的同等部分。公司有權自行決定根據適用法律隨時修改、調整或終止任何保險計劃。

 

4.02 假期。 執行人每年可享受四(4)周的休假和五(5)天的個人假期,根據雙方達成的共識,在方便執行人和公司的時機上,分別安排使用。未能在一年內休完的時間將會延期至後續年份使用。如果在本協議終止前執行人沒有享受完所應享受的所有休假和個人時間,則在終止(無論何種原因)時,執行人有權按照當時正在生效的基本工資支付失去的時間的補償。

 

4.03 可報銷的費用。 公司應按照其時時生效的標準政策,根據執行標準政策,公司應向高管報銷所有合理的業務和零用支出,這些支出與高管的職責直接相關,並且確實由高管在公司業務中發生,包括商務艙機票、高品質酒店和汽車租賃,娛樂和類似的高管支出。

 

第V條

 

終止

 

5.01 自動。 本協議應在下列第一種情況發生時自動終止:(a) 公司根據5.02條款終止,(b) 高管根據5.03條款終止,或 (c) 高管去世。

 

5.02 由公司。 公司可以通過書面通知終止本協議(和執行人的僱傭),在以下首次發生的情況下:

 

(a) 殘疾在執行人(如下所定義)殘疾異常(如下所定義)的情況下。術語「殘疾」意味着執行人在連續六(6)個月或更長時間內,無論是否提供合理的調整,都不能在身體或精神上履行該職位的重要職能。

 

 

 

 

(b) 原因。當高管因下列原因(定義見下文)被指控時,委任產生。

 

(i) 執行人對本協議的任何重大違約(包括但不限於第6.01條和第6.02條) 在公司書面通知中詳細描述所斷言的違約並聲明該通知屬於根據本節5.02(b)(i)的通知,該違約(如果可以糾正)在收到通知後三十(30)天內未得到糾正;

 

(ii) 公司高管挪用公司的資金或財產;

 

(iii) 在擔任公司僱員期間,執行本職工作時的欺詐或故意不當行爲,或者執行本職工作時的重大疏忽導致對公司產生明顯且嚴重的損害,前提是公司已書面通知該違約行爲,並詳細描述所指控的違約行爲,並聲明該通知屬於根據本第5.02(b)(iii)條款的通知,如果該違約行爲可以被糾正,則在收到通知後30天內沒有被糾正;

 

(iv) 在美國或任何州的法律下,高管被定罪犯有重罪(但不包括基於代理責任理論而非高管的實際行爲的定罪)。

 

如果公司根據5.02(b)(i)或(iii)部分發出正當原因書面通知的話,公司可以在30天的糾正期內給予執行人帶薪休假,這樣的行動不構成根據協議5.03(b)部分的被動終止。在由於正當原因而解除聘用時,公司應支付執行人基本工資和福利,包括截至僱傭終止日的休假工資;並且執行人在本協議項下不應獲得任何補償金。

 

5.03 由執行官負責。

 

(a) 建設性解僱。 根據本公司的「變更控制」、「試圖變更控制」或「建設性終止」(下文所定義)的書面通知,執行人有權終止本協議。控制權變更在發生公司的「權力變更」(下文所定義)時,「權力變更」一詞指的是以下情況之一:(i)本公司董事會的一半以上成員由本協議生效日的成員替代;(ii)本公司全部或幾乎全部資產的出售或交換;(iii)涉及本公司且本公司不是其中倖存方的合併或重組;(iv)本公司的清算、解散或停業;(v)爲有利於債權人的分配而進行的轉讓、抵押處置、根據1978年破產改革法案自願申請破產,或根據該法案進行的不被暫停或在提起45日內不被駁回的非自願申請。 試圖變更控制 如果進行了任何實質性的試圖,伴隨着重要的工作和資金投入,以實現上述(i)、(ii)、(iii)、(iv)或(v)中所述的權力變更,不論該試圖是否獲得大多數現任董事的批准,均將視爲發生了「試圖變更控制」。

 

(b) 定義。 術語「建設性解僱」指以下任何一種情況:

 

(i) 公司對本協議的任何重大違反,包括但不限於將行政職責分配給行政在此處規定的職位與公司對此等部分的任何重大違反;

 

(ii) 對執行者履行職責合理必要程度及與其他關鍵高管一致的支持、服務、人員、秘書資源、辦公空間和裝備的大幅持續削減;

 

(iii) 行政人員的基本工資減少(但不包括與更廣泛的薪酬降低相關的任何減少,該降低不僅限於特定的員工或高管);

 

(四)行政人員在佛羅里達州朱庇特地區以外的任何地方的距離不得超過50(五十)英里;或

 

 

 

 

(iv) 行政人員的頭銜、職責或責任,與此日期生效的相比,有重大減少。

 

未發生任何事件,除非執行管理層已書面通知公司具體描述構成控件終止的事件在條件首次出現後90(九十)天內,並且僅當公司在收到書面通知後的30(三十)天內未能糾正此類事件。

 

5.04 解約後的後果。 在因任何原因而終止僱傭與公司之日起,除了根據5.02(b)款而發生的因原因終止外,執行人應有權利:(a)獲得等於現行基本工資和上一年度獎金二倍的款項,或是等於剩餘原定任期內的基本工資(下稱「補償」);(b)保留第四條規定的福利計劃,以便在原定任期或延續任期剩餘時間內享受。作爲公司支付補償的條件,執行人須在僱傭終止生效之日起二十一(21)日內執行一份對公司所擁有的所有權利的全面放棄聲明(但不包括公司支付或提供的待支付義務和補償)(放棄權利聲明)。待支付的待支付義務和補償將在僱傭終止生效之日起七(7)日內支付給執行人。

 

第 VI 條文

 

契約

 

6.01 機密信息。 執行人應將公司事務視爲機密,並在任何時候在僱傭期間或五年後的某個時期內,未經公司事先書面同意,不得泄露、提供、或使得公司及其子公司和關聯公司以外的任何人可獲取或爲他人謀利使用與公司或其子公司或關聯公司業務有關的機密信息,以及在其僱傭期間獲取的任何客戶的機密信息。 然而,已在委員會提供備案的代表本目錄的授權委託書可以通過引用加以納入。每個簽署該聲明的人的名字和任何頭銜都應在簽名下方打印或打字。公司的機密信息不包括任何已爲公衆所知或可獲得的信息(未經執行人未經授權透露的情況除外)。

 

6.02 允許的披露。 本協議中的任何內容均不得解釋爲阻止根據適用的法律或法規、任何證券交易所的規則或具有管轄權的法院的有效命令,或授權政府機構的要求,披露機密信息,前提是披露不超過該法律、法規或命令所要求的披露範圍。本協議中的任何內容均不得禁止或限制執行者(或執行者的律師)與任何法院、政府實體、任何其他自我監管組織、任何其他聯邦或州監管當局或任何證券交易所直接進行溝通、回應查詢或提供證詞。本協議中任何內容均不得以任何方式禁止、限制或阻礙,也不會被解釋或理解爲限制或阻礙,執行者向任何適當的聯邦、州或地方政府機構報告任何善意的違法就業行爲指控;向任何適當的聯邦、州或地方官員報告任何善意的刑事行爲指控;參與立案程序的行爲,合作任何適當的聯邦、州或地方政府機構執行歧視法律的行爲;進行任何由法律要求的真實陳述或披露。

 

6.03 《捍衛商業祕密法》。 儘管本協議有任何其他規定,特此通知行政部門 根據2016年的《捍衛商業祕密法》,根據聯邦或州法律,行政部門不會承擔刑事或民事責任 用於直接或向聯邦、州或地方政府官員披露保密的商業祕密 間接地,或向律師提出,僅用於舉報或調查涉嫌的違法行爲;或者是在 在訴訟或其他程序中提出的投訴或其他文件,前提是此類文件是密封提交的。如果行政部門提起訴訟 對於公司因舉報涉嫌違法行爲而進行報復,行政部門可以向行政部門披露商業祕密 律師並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是行政部門必須提交任何包含以下內容的文件 商業祕密處於密封狀態,除非根據法院命令,否則不得披露商業祕密。

 

 

 

 

6.04 公司檔案。 公司及其子公司或關聯公司以及他們的客戶之間的業務相關的所有記錄、文件和文件由行政部門保管或製作,並繼續屬於公司財產。

 

6.05 禁止拉攏。 在行政人員因任何原因終止本協議後,除了5.03節規定的情況外(在該情況下本節不適用),行政人員在終止後的十二(12)個月內不得拉攏公司的任何員工離開其僱傭關係,進入行政人員或行政人員所屬的任何個人、公司或企業的僱傭關係(除了通過一般手段如報紙等形式的拉攏)。在行政人員與公司的僱傭期間以及行政人員因任何原因在任何時間終止僱傭後的12個月內,除了5.03節規定的情況外(在該情況下本節不適用),行政人員不得直接或間接地拉攏在行政人員的任何僱傭期間或在行政人員與公司終止僱傭時是公司的客戶、顧客、保單持有人、供應商、顧問或代理人的任何人終止與公司的全部或部分業務。行政人員進一步同意,在此期間,如果這樣的客戶、顧客、保單持有人、供應商、顧問或代理人與行政人員聯繫,談論終止與公司的業務或將業務轉移到其他地方,行政人員將告知該客戶、顧客、保單持有人、供應商、顧問或代理人,在未經公司同意的情況下,行政人員不能進一步討論此事。

 

6.06. 不得從事競爭行爲。 執行官同意如下,除非根據第5.03節終止,此時本節不適用:

 

(a) 執行官同意,在與公司的僱傭關係期間,他或者他的任何關聯方(執行官的關聯方被定義爲,執行官直接或間接擁有至少25%股權的任何法定實體,或者是受執行官控制的任何實體或個人)不會以任何方式直接或間接與公司競爭,不會擔任任何與公司現在從事或在僱傭期間將從事的業務性質相同或競爭的業務的官員、董事、僱員、顧問、股東、貸方或代理人;但是,本條款不禁止執行官或他的任何關聯方在與公司競爭的任何公開交易企業中購買或持有最多10%的股權,只要執行官和他的關聯方合計購買或持有的股權不超過10%。此外,在僱傭期間,執行官同意不接受任何董事會席位或官員職位,也不會從事組織任何與公司競爭的業務活動的計劃(未經董事會批准),他也不會與公司的其他執行官合謀組織任何此類競爭性業務活動的目的。

 

(b) 爲了保護公司免受執行人在本協議下受僱期間獲得的任何現有或將來獲得的公司機密信息的未經授權使用或泄露的影響,執行人同意在本協議終止後的十二(12)個月內不論出於任何原因,執行人或其任何關聯公司都不得直接或間接地代表本人、本公司或其他任何公司、個人、公司、夥伴、聯合體、協會或任何其他實體(無論是作爲個人、代理、僕役、僱員、僱主、官員、董事、股東、投資者、負責人、顧問還是以任何其他身份)進行任何活動。

 

(i) 在僱傭期間,不論其所在地,都不得從事或參與與公司目前從事的業務直接競爭的任何業務;或

 

(ii) 在任何方式或任何方面,協助或資助任何個人或實體,與本協議的意圖和目的不一致。

 

6.07. 僱員不得誹謗。 執行人同意,在受聘於公司期間及聘期結束後,在任何時候都不得發表或引起或協助他人發表任何聲明或其他溝通,對第三方誹謗或攻擊或否定公司或其董事、高管或執行人的聲譽、業務或品德。此外,公司同意,在執行人離職且遵守本協議及簽署的保密和競爭禁止協議的所有條款的情況下,其董事會和高管將不得詆譭執行人。本文所含內容不得視爲阻止執行人履行其職責,包括但不限於進行坦率的內部討論。本段不得禁止任何人對合法傳票做出真實回覆。

 

 

 

 

6.08 可分性。 如果在本協議任何規定的執行期間,法院裁定該規定的持續時間、範圍或區域限制在現有或將來的情況下不合理,各方同意法院應將情況下合理的最大持續時間、範圍或區域替換爲規定的持續時間、範圍或區域。

 

6.09 救濟。 執行人承認,他違反本協議第VI條的任何規定將對公司造成不可挽回的損害,並且在任何違反或企圖違反本協議第VI條的情況下,法律救濟將是不充分的,即使協議第VIII條另有規定,公司仍有權行使所有可行的救濟措施,包括具體履行、禁制令及其他公平救濟。

 

6.10 公司的代表權。 公司聲明並保證,本協議已經得到公司的合法授權、簽署和交付,並且本協議代表了公司的合法、有效和有約束力的義務,不與公司受約束的任何其他協議衝突。

 

第七條

 

作業

 

7.01 轉讓。 本協議應對公司的繼任者和受讓人具有約束力,並對其具有利益,而不免除公司在本協議下的義務。行政人員不得轉讓本協議或在此項權利,他進行的任何所謂的轉讓均應無效。

 

第VIII條 存留和賠償

 

全部協議

 

8.01 完整協議。 本協議構成了公司和執行人之間有關其就職於公司或其子公司的就業的全部理解,並取代執行人與公司或其任何關聯公司或子公司之間就該就業達成的任何和所有先前協議,包括但不限於原始僱傭協議。各方應分別承擔其在準備、協商和執行本協議過程中發生的費用和開支(包括法律費用),除非本協議另有明確規定。本協議不得口頭修改,只能通過雙方共同簽署的書面文件進行修改。

 

董事和高級主管的責任

 

適用法律。其他

 

9.01 法律管轄地/地點。 本協議受佛羅里達州法律管轄並按其解釋。所有解釋或執行本協議的訴訟應提起於佛羅里達州坐落於棕櫚灘縣的法院,或美國田納西州西區的聯邦地區法院。

 

9.02 除了本協議下的其他權利和利益外,每方同意對對方進行賠償,保障和不承擔責任,包括該方無論在本協議期間還是其他期間,因任何與本協議有關或與本協議的任何終止有關以任何方式提起的、主張的或爭議有關的行動、索賠或爭議所產生的一切成本和費用(包括律師費),並且如果對方在本協議或其他方面取得勝利或其他方面取得成功,則對方有權根據雙方的相對錯誤和其他相關考慮對此進行補償。 除了本協議下的其他權利和利益外,每方同意對對方進行賠償,保障和不承擔責任,包括該方無論在本協議期間還是其他期間,因任何與本協議有關或與本協議的任何終止有關以任何方式提起的、主張的或爭議有關的行動、索賠或爭議所產生的一切成本和費用(包括律師費),並且如果對方在本協議或其他方面取得勝利或其他方面取得成功,則對方有權根據雙方的相對錯誤和其他相關考慮對此進行補償。

 

 

 

 

9.03 賠償。 公司應根據法律授權或許可的全部範圍,對執行董事進行賠償,並免除其責任,因爲與執行董事在任何時候作爲公司的董事、高級管理人員、僱員或代理人的行爲或職務有關,而產生或威脅到執行董事或其法定代表人的任何索賠、責任、訴訟或進行中的訴訟,以及與此相關的任何子公司。公司不得在未經執行董事事先書面同意的情況下更改、修改、變更或以任何方式限制與其董事和高級管理人員的保險責任相關的現有補償和償還規定,包括任何對董事和高級管理人員責任保險政策的修改或限制。

 

9.04 沒有豁免。 任何當事方在任何時間,對另一方違反本協議的任何條件或規定,或者對其執行的任何控件或條款進行的任何豁免,均不被視爲持續的豁免或對同類或不同類規定或條件的豁免,無論是在同一時間還是在任何先前或隨後的時間。本協議中未明示規定的,不論是口頭還是其他方式,明示或暗示的關於本協議主題的任何協議或陳述都未被任何當事方作出。

 

9.05 可分性。 本協議的任何條款的無效或不可執行性,不影響本協議的其他條款的有效性或可執行性,仍然完全有效且具有約束力。

 

9.06 副本。 本協議可分爲多個副本進行簽署,每個副本均視爲原件,所有副本共同構成同一文件。本協議中,傳真和.pdf簽名均被視爲原件。

 

9.07 節標題。 本協議中所包含的節標題僅用於參考,不影響本協議的含義或解釋。

 

9.08 內部收入法典第409A節。 本協議應始終按照並符合1986年修訂的內部收入法典第409A節以及財政部的規定和其他發表的解釋指南予以管理和解釋,包括協議生效日之後可能發出的任何指南或規定(「第409A節」)。如有必要爲符合第409A節的規定,『僱傭終止』一詞應被理解爲『服務終止』,其定義在第409A節中。 儘管本協議中的任何內容與此相反,但如果根據公司在執行期間「服務終止」時認定執行人爲用於第409A節目的『指定僱員』,爲避免在第409A節下的違規支付,爲執行人享有的本協議下權益的任何部分需要延遲支付,該部分權益不得在執行人距離與公司的『服務終止』之日起六個月的期限屆滿前提供給執行人,直至其辭世之日爲止。「409A節期限」屆滿後的第一個工作日,遵循前一句中的規定,所有根據前一句而延期支付的款項將一次性支付給執行人(或執行人的遺產或受益人),且本協議下待支付給執行人的任何剩餘款項將按照本協議規定的方式支付。

 

 

 

 

在此證明根據本協議第一段所載日期,各方已簽署本協議。

 

  公司
     
  SRM娛樂公司。
     
  簽字人: /s/ 道格拉斯·麥金農
 

姓名:

Douglas McKinnon
  首席財務官
     
  THE EXECUTIVE
   
  /s/ Richard Miller
  理查德·米勒