EX-10.1 2 ea021201601ex10-1_wearable.htm WEARABLE DEVICES LTD. 2024 GLOBAL EQUITY INCENTIVE PLAN

展品10.1

 

可穿戴設備有限公司.

 

2024 全球股權激勵計劃

 

定義

 

根據2024年全球股權激勵計劃及其相關文件(包括但不限於授予通知函)的目的,以下定義適用: 爲2024年全球股權激勵計劃及相關文件(包括但不限於授予通知函)的目的,以下定義適用:

 

(a)附屬公司”或者“關聯公司” - 一家由公司控制、與其共同控制或控制的公司。

 

(b)獎勵「-」表示任何選擇,股份,限制性股份或限制性股份單位。

 

(c)公司的董事會 - 公司的董事會。

 

(d)原因 下列任何一個:

 

(i)有任何涉及道德敗壞或影響公司或其任何關聯公司的重罪定罪;

 

(ii)任何不遵守首席執行官、董事會或受讓人直屬上司的合理指令,涉及公司或其關聯公司的業務,並且可以合法執行的行爲,都會被視爲拒絕。

 

(iii)挪用公司或其任何關聯公司的資金;

 

(iv)對受讓方違反其對公司或其任一附屬公司的信託職責或注意職責的任何行爲,包括但不限於披露公司或其任一附屬公司的機密信息;

 

(v)任何表現(除了善意行爲),包括但不限於,董事會合理判斷會對公司或其附屬公司造成重大損害的任何行爲或不作爲;

 

(vi)

 

(vii)如果發生以下情況,將導致受讓方與公司和/或其附屬公司的僱傭關係被終止或可能被終止,而不享受離職補償。

 

爲了避免任何疑慮,在這裏澄清一下,在本計劃中「原因」一詞的定義與某個就業協議中「原因」一詞的定義發生衝突時,在與該獎勵以及津貼通知書以及本計劃有關的情況下,本計劃中的定義將佔優勢。

 

 

 

 

(e)「主席」 - 委員會的主席。

 

(f)「委員會」 - 如果董事會指派,將由董事會成員不少於兩人組成的股票獎勵報酬委員會。

 

(g)「公司」 - Wearable Devices Ltd.,一家以色列公司。

 

(h)“授予日期 - 授予獎勵的日期由董事會或委員會確定,並在受讓人的授予通知信中說明。

 

(i)「員工」 - 公司或任何附屬機構僱用的人。

 

「Closing」在第2.8條中所指;行權”或者“行權提供行使通知書並支付購買價格,但是對於不需要行使或在獲得資格後解決(如根據其條款決定的 RSU 或受限股份),使用「行使」、「已行使」和類似意義的詞語時,應視爲指該獎勵的獲得資格(無論是否明確提及了該獎勵的獲得資格)。

 

(k)「到期日」 - 期權到期日,詳見計劃書第7.2節。

 

「commercially reasonable efforts」或「reasonable commercial efforts」,對於任何一方而言,意味着該方在符合商業實踐,不支付或承擔任何實質性的責任或義務的情況下采取其合理努力;「公允市場價值」 - 在任何日期確定的股票價值如下:

 

(i)如果股票在任何已建立的股票交易所或全國市場系統上進行上市,包括但不限於特拉維夫股票交易所、紐約證交所、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克資本市場,則公允市值應爲該股票的收盤價格(如果沒有交易報告,則爲收盤買盤價),按照確定的那天在該交易所或系統上的報價(如果該交易所或系統關閉,則爲前一個交易日)在《華爾街日報》或董事會認爲可靠的其他來源上報導。

 

(ii)如果股票由認可的證券經紀定期報價,但賣出價格未報告,則公允市場價應爲確定日(或前一交易日,如果交易所或系統關閉)股票的買盤和賣盤價格之間的平均值。

 

(iii)在股票沒有建立市場的情況下,其公平市值將由董事會誠實地確定。

 

(米)Grantee” - 在計劃下獲得或持有獎勵的人。

 

「j」授權通知信 「」或「」(d)「董事會」應指公司的董事會。“- 公司與被授權者簽署的文件,規定和通知被授權者關於獎勵授予的條款和條件。

 

「l」保留。

 

-3-「非僱員」 - 公司的非僱員董事、顧問、諮詢師或服務提供者或 任何附屬機構的非僱員,或任何非員工的其他人。

 

2

 

 

「p」「選擇」 - 有權購買公司股份的選擇,根據計劃。

 

(r)401(k)計劃的僱主貢獻” - 這個2024年全球股票激勵計劃,在修訂中。

 

(s)「購買價格」 - 每個期權所涉及的股票價格。

 

(t)“受限 股份「」或「」RS” - 表示根據下文8.3節授予給受讓人的股權獎勵。

 

(u)「受限股票單位」 「RSU」 - 意指根據下文第8.4節授予收受人的股票獎勵。

 

(v)「分享」 - 公司的普通股份。

 

(w)分享 獎勵” - 指根據相關授予通知書中的條款和條件,有權獲得公司股票的權利。

 

(x)「繼任者 公司」 - 任何公司被合併或被收購的實體,其中 公司不是存續實體。

 

(y)「交易」 – 以下每一項:

 

(i)公司與一個或多個其他實體進行合併、收購或重組,在合併、收購或重組前,公司的股東在合併、收購或重組後的生存實體中持有不足50%的表決權;或者

 

(ii)公司股份或資產的全部或幾乎全部出售。

 

(z)「Vesting」或「vesting」”以及任何類似意義的詞語 - 任何在授予通知信中確定的條款和條件,必須履行才能使期權行權或獎勵生效。

 

(aa)「授予 獎項」 - 根據授予通知書中確定的任何條款和條件(包括歸屬日期),已經歸屬的獎項必須履行,才能使期權成爲可行權或使獎項獲得歸屬或發行。

 

(bb)「即時 日期」 - 由董事會或委員會確定的日期,根據計劃第8節和受助人的授權通知信,授予人有權行使獎勵或部分獎勵的日期。

 

3

 

 

計劃

 

本計劃將被稱爲可穿戴設備有限公司2024年全球股權激勵計劃,計劃可不時修訂。

 

1.計劃的目的

 

該計劃旨在爲公司及其關聯公司留住接受過培訓、具有經驗和能力的人員,吸引新的員工、董事、顧問、服務提供商以及其他董事會認定其服務對公司有價值的實體,鼓勵這些人員的所有權意識,並通過爲他們提供購買公司股份的機會來激發這些人員對公司發展和財務成功的積極興趣,執行該計劃。

 

根據該計劃,激勵措施只能根據受益人所在國的適用法律發放,以滿足其稅務或其他目的。

 

2.計劃的管理

 

2.1董事會有權直接或根據適用的法律和公司章程的規定,管理計劃。儘管如上所述,如果沒有委員會組成或者該委員會因任何原因停止運作,董事會將自動具有剩餘權限。在這種情況下,計劃中對"委員會"的所有引用將被視爲對"董事會"的引用。

 

2.2委員會將從其成員中選出一名主席,並將在主席判斷的時間和地點召開會議。委員會將記錄其會議,並制定其業務的相關規定和條例,以便其認爲合適。

 

2.3根據適用法律,委員會將擁有完全的權力和職權:

 

(i)指定 參與者;

 

(ii)判斷各自的授予通知書的條款和規定,包括但不限於每個受讓人被授予期權的數量,如適用,每個期權涉及的股份數量,關於期權行使時間和範圍的規定,以及關於股份可轉讓或構成重大風險的限制的性質和期限,以及必要時取消或暫停期權。

 

(iii)判斷每個期權所涵蓋的股票的公平市場價值;

 

(iv)指定獎項的類型;

 

4

 

 

(v)更改任何獎勵的限制和條件,包括期權或受期權限制的股票;

 

(vi)解釋並監督計劃的條款和管理。

 

(vii)加速 授予受讓人完整或部分行使以往授予的獎勵的權利;

 

(八)判斷獎勵的購買價格;

 

(九)制定、修改和廢止與計劃相關的規章和規定;

 

(x)進行其他被認爲對計劃進行管理所必要或適宜的決策。

 

2.4委員會有權酌情授予持有未行權獎勵的人,以交換並取消該獎勵,並按原獎勵的購買價格相等、更低或更高的價格發放新獎勵,幷包含其他的條款和條件,或者根據董事會或委員會的規定調整購買價格,符合計劃的規定。

 

2.5根據公司章程的規定,董事會或委員會根據計劃的規定所做的所有決定和選擇應當由其成員中的大多數成員做出,但董事會或委員會的任何成員不得就董事會或委員會關於授予該成員任何獎勵的任何提議行動進行表決或計入法定人數。任何書面決定應當根據公司章程的規定執行,具體規定應當根據當時有效的章程確定。

 

2.6除非經董事會另行決定,否則計劃條款或任何授予通知函項下的條款的解釋和施工由委員會進行最終和決定。

 

3.參與者的職務

 

符合條件參與計劃的參與者應包括本公司或任何附屬公司的僱員和/或非僱員。

 

根據本獎勵計劃的授權,不僅會使被授權人無權參與其他根據該計劃或公司及其附屬公司的任何其他期權計劃或股權計劃的獎勵授予,也不會使被授權人被取消參與其他獎勵授予的資格。

 

5

 

 

4.股份 計劃留存;限制事項

 

4.1公司應保留不定時的從已授權但未發行的股本中,根據董事會認爲適當的份額。

 

4.2根據該計劃授予的每一項獎勵應以公司與受獎人之間書面的授予通知書來證明,其形式由董事會或委員會不時批准。每一封授予通知書應明確說明獎勵所涉及的股份數量、授予的獎勵類型、歸屬日期、每股購買價格(如果適用)、到期日期以及委員會或董事會在其自行決定範圍內可能規定的其他條款和條件,前提是這些條款和條件與該計劃一致。

 

5.購買 價格

 

5.1每個受限制股票期權的購買價格應由委員會根據適用法律自行決定,但須遵守董事會不時確定的任何指導方針。每份授予通知函中將包含爲每位受讓人確定的購買價格。

 

5.2除上述規定外,並且作爲補充,每股股票期權的購買價格應按照以下可接受的支付方式在行使期權時支付:

 

(i)現金、支票或電匯;

 

(ii)如果,並且只有在適用的授權通知書的規定明確允許的範圍內,通過「淨行權」方法行使部分或全部已獲得的期權,以便受益人僅根據以下公式基於期權中的受益組成部分獲得代表的股票數量,只需支付股票的面值即可。爲避免疑義,根據該行權方法,受益人實際上不會支付用於計算受益組成部分的購買價格。

 

 

Y = 受讓人希望行使的已歸屬行權的期權數量,轉換爲股份

 

A = 在行使日股票的公允市場價值(定義如下);

 

B =購買價格;

 

N =股份的面值

 

(iii)由委員會酌情決定,根據本Section 5.2的任何段落允許的支付方式的組合。

 

5.3購買價格應以委員會確定的貨幣計價。

 

6

 

 

6.調整

 

在發生以下所述事件之一時,受讓人在計劃下購買股份的權利將按後續規定進行調整:

 

6.1在交易發生時,根據董事會的唯一決定,計劃下未行使的獎勵可能被假定或替換爲繼任公司(或繼任公司的母公司或子公司)發給持有公司股份的股東所分配的每一類股票或其他證券的適當數量;或者對於期權或任何其他未獲授的獎勵-可在該交易的生效日期作廢。在假設和/或替代獎勵的情況下,應相應調整購買價格或獎勵的數量(在受限股票或受限股票單位的情況下),以反映此類行動和所有其他條款和條件的變化。去決定委員會或董事會裁定,應由他們根據自己的獨立裁斷力決定,且該裁斷力爲最終決定。公司應以其認爲適用的方式和方法在交易生效日期後5天內通知受讓人交易。如果董事會選擇在交易的生效日期作廢未行使的獎勵,公司將在其生效日期後5天內通知受讓人該選項。在沒有行使的歸屬的獎勵被董事會選擇作廢的情況下,公司應確保每個持有未行使的歸屬獎勵的受讓人,在該交易中,以及根據適用的扣繳稅款、託管、扣留金等,按照每一股票對應於每一股票購買價格的正值多付款(無論是直接支付給持有人還是通過支付給持有人獎勵的託管人支付)。爲了排除任何疑慮,除非董事會另行決定(如果有決定,第6.2條的規定將適用, 照例而變),任何和所有已授予的受限股份應在此類交易過程中出售,並且授予人應有權獲得相應的考量,根據前述機制。

 

6.2根據上文第6.1節的目的,如果交易後,前述的獎勵授予了購買或獲得每股基礎獎勵的權利,則認爲期權或未獲授的RSU或受限制的股份已被假定或替代,並且如果在交易日期的股東被提供了選擇權,大部分持有的股份者選擇了某種資產或財產,則前述獎勵的行權會收到相同價值的資產或財產,除非公司委員會依據情況,決定將獎勵替換爲公允價值下其他公允的資產或財產,且在這種情況下,解鎖條件仍將適用於替換的資產或財產,除非董事會另行決定。

 

7

 

 

6.3除非董事會明確確定,所有期權和/或限制性股票,不論是否行權,以及未行權的限制性股票,在公司處於自願或強制的清算或解散程序中時,將自動到期和取消(或被沒收)。

 

6.4保留。

 

6.5如果公司的已發行股份在任何時候通過宣佈分紅(紅利股),股票分拆,合併或交換股份,資本重組,分拆或任何其他類似事件而發生變動,且每次發生時,那麼因此授予的股份獎勵的數量、類別和種類,以及購買價格(如適用),應當適當和公平地調整,以保持股份的比例數量,而不改變總購買價格。在前述任何事件發生後,根據本計劃(如第6部分所述)應當發行的股份類別和總數量(尚未行使和/或授予的獎勵),應當得到適當的調整,所有這些都將由董事會決定,其決定將是最終決定。

 

6.6如果公司向股東宣佈現金股息,根據該議定書,獎勵數量和每股購買價格不得調整。

 

6.7儘管上述提及的任何相反內容,但根據本第6節,受讓人不得有權收取股份的部分(或其替代品或資產),並且根據本第6節作出的任何調整,分配給受讓人的股份數量(或其他資產)應該四捨五入爲最接近的整數股份(或其他資產),本計劃的條款將相應適用。

 

6.8不偏離計劃的條款,需澄清的是,如果將來公司的股票在特拉維夫證券交易所註冊交易,不得在確定分配任何股票紅利(紅股)、現金股利、認購權益、股票拆分、股份組合或交換、資金重組或任何其他類似事件 - 公司決定日期時行權選擇權。同時,需澄清的是,如果「X」日事發前,發生公司事件的決定日,不得在「X」日行權選擇權。

 

6.9在公司股票在任何公開市場上註冊交易的情況下,受讓人承認受讓人賣出股票的權利可能會受到某些交易限制和/或限制,包括公司或承銷商要求的法律限售和/或合同限售期限,並且受讓人無條件同意並接受任何此類限制和/或限制,應及時執行反映此類限制和/或限制的任何要求文件。

 

8

 

 

7條款 和執行獎勵

 

7.1獎勵應由受讓人以書面形式通知至公司和/或公司指定的第三方(「受託人」),具體形式和方法由公司確定,通知一經公司和/或受託人收到並支付購買價格於公司或受託人的主要辦公地點時產生效力。如適用,通知應明確行使獎勵的股份數量。其他獎勵的行使應符合第8條的相應條款。代表人)以公司或代表的主要辦公地點收到此類通知並支付購買價格時生效。如適用,通知應明確行使獎勵的股份數量。其他獎勵應根據第8條的相應條款行使。

 

7.2始終受第8.3至8.8條規定的約束,與此類獎勵一同頒發的獎勵,如未曾行使,應立即在以下較早之一終止:(i)授予通知信中指定的日期;(ii)在第7.5條規定的任何延長期限屆滿後;或(iii)公司自願或被動地成爲清算或解散程序的對象的日期(除非董事會另行決定)。

 

7.3在適用的情況下,受讓人可以在授予日期之後到行使期限之前的任何時間全部或部分行使獎勵,前提是獎勵已經獲得歸屬和行使權限,並且在行使日期之前,並且前提是,在授予獎勵之時起始直至行使日期期間,除非根據下文第7.5節的規定,受讓人一直在公司或其關聯公司任職或提供服務。

 

7.4根據以下第7.5節和第8.3至8.8節的規定,在被授予者的僱傭關係或服務終止時,所有授予給被授予者的獎勵將立即失效。毋庸置疑,一旦被授予者的僱傭關係或服務終止,被授予者獎勵的未獲授予部分將不會授予並且不會變得可行使,被授予者對於公司和/或其關聯公司無權主張因爲其獎勵在終止時未被繼續授予。儘管如上所述,被授予者不會僅因被僱員的僱傭關係在公司及其關聯公司之間轉移而停止成爲僱員。

 

9

 

 

7.5儘管本協議中有任何相反規定,並且除非授予方的授予通知信和/或就第8.3和/或第8.4條款下授予的獎勵另有確定,可行權期在受讓人在公司或任何關聯公司的僱傭或服務終止日期後的一段額外時間內行使,但僅限於根據解鎖日期當時終止的數量。

 

(i)如果終止是無故的,那麼任何仍然有效且未過期的獲得獎勵可以在終止日期後的90天內行使。

 

(ii)終止 是指受讓人死亡或殘疾而導致的結果,在這種情況下,任何仍然有效並未過期的已獲授予的獎勵可以在終止日期後的十二(12)個月內行使;或

 

(iii)在終止之前,委員會應授權延長所有或部分已獲授股權獎勵的期限,延長期限不得超過按照其條款可以行權的期權所規定的期限。

 

根據本第7.5節和上述第7.4節,「受讓人的僱傭或服務終止」和/或「終止日期」應被視爲實際終止日期,而不是終止通知發送給受讓人的日期;而「殘疾」一詞指的是一個人因任何醫學確定的身體或精神障礙而無法從事任何實質性有報酬的活動,這種障礙可以預期導致死亡,或者已經持續或者可以預期持續不少於十二(12)個月。除非向委員會提供以委員會可能要求的形式和方式提供的足夠存在證明,否則個人不會被視爲具有殘疾。

 

爲了避免任何疑義,如果受讓人的僱傭或服務終止原因是因爲原因,任何未行使的獎勵(不論是否已獲得或未獲得)將會立即失效和終止,並且受讓人將不具有任何與該未行使獎勵相關的權利。

 

7.6根據該計劃,授權的任何形式的授予通知信件都可能包含委員會隨時認爲合適的其他條款。

 

7.7

 

7.8無論受讓人還是任何其他人,在適當情況下,都不得要求獲得任何獎勵,並且公司無義務對受讓人或其受益人(如適用)進行統一對待。根據本計劃授予的獎勵的條款和條件以及董事會對其進行的任何決定和業績解讀沒有必要對每個受讓人(無論這些受讓人是否處境相似)採取相同的做法。

 

7.9根據本計劃的目的,終止、到期或取消作爲獎勵的RS和/或RSU的獎勵,意味着受讓人或公司無需採取進一步的行動而放棄該獎勵,除非董事會或委員會另有決定(如果適用)。

 

10

 

 

8.授予和發放獎勵

 

8.1根據該計劃的規定,董事會可以向受讓人授予獎勵。每個獎勵將根據授予通知信中提供的授予日期和股票數量而解禁。然而,在到期日期之後,獎勵將無法行使。

 

8.2獎項可能受其他條款和條件的限制,以及委員會認爲適當的行使時間和次數。個別獎項的解禁規定可能會有所不同。

 

受限股份

 

8.3董事會可以向任何受讓人授予受限制的股票。根據本計劃授予受限制股票的每個獎勵應由適用的授予通知書證明,其表格如董事會不時批准的那樣。受限制股票應符合本計劃的所有適用條款,對於任何地方附件下授予的受限制股票,其適用條款應包括本計劃和/或相應附件下的相應稅務規定,並且可能受其他不與本計劃不一致的任何其他條款約束。除非授予通知書中另有規定且與本計劃不相沖突,或適用法律規定,否則受限制股票授予通知書應符合並受本計劃的約束。

 

(a)每份受限股授予通知函都應註明由受讓人支付的行權價格金額(如有),作爲發行受限股的對價,以及其支付條款,這可能(但不一定)包括以現金支付或發行票據或其他債務證明,其條款和條件由董事會確定。爲避免任何疑問,除非在授予通知函中包括或適用法律要求,否則不需要支付行權價格作爲受限股的對價。

 

(b)限制 除遵守遺囑或繼承法規定(在此情況下,需遵守當時或後續的所有約束條件)外,禁止出售、讓與、轉讓、抵押或以其他方式處置限制性股份,直至限制性股份解鎖爲止(即從授予獎勵之日起至限制性股份解鎖之日的這段時期,以下簡稱爲“限制期”)。對於限制性股份,董事會還可以根據需要制定其他或替代的限制和條件,包括滿足績效指標的要求。這些績效指標可能包括但不限於銷售額、息稅前利潤、投資回報率、每股收益,上述任何一項或上述指標的增長率,由管理層或根據適用法律強制性規定的公司政策的規定來確定。根據限制性股份獎勵發行的股權證書如適用,應附加相應的標註,任何違反該限制的企圖將無效。如果董事會決定,該證書可以由董事會指定的託管代理人進行託管。在確定獎勵的限制期間時,董事會可以規定這些限制與獎勵日期的每個逐年紀念日相繼解除相應百分比的限制性股份。

 

11

 

 

(c)在董事會確定的例外情況下,如果受讓人在受限期屆滿之前、在行使價格未全額支付之前,因任何原因終止與公司或任何關聯公司的連續僱傭或服務,剩餘待解除限制的股份或未全額支付購買價格的股份(如果有),將被沒收、轉讓、贖回、回購或取消,應按照本計劃中規定的任何方式進行,但需遵守適用法律,並且受讓人對這些受限股份沒有進一步的權利。

 

(d)在限制期內,受讓人將擁有有限股份的所有權益,但須遵守計劃的其他條款,包括有權投票和收取股息的權利。任何由於股票拆分、股票股息、股票合併或其他類似交易而導致的證券,受讓人收到的金額將受到原始獎勵的限制。

 

由於2024年第一季度和第二季度均沒有向非僱員董事或員工發行限制性股票單位,因此此次活動並未發生。

 

8.4受限股份單位(RSU)是指一定數量股份的獎勵,如果獲得,將通過發行這些股份來結算,並在適用情況下行權。授予RSUs的授予通知書將以董事會不時批准的形式發佈於該計劃下。RSUs應符合該計劃的所有適用條款。 相應適用在RSUs的情況下,這將包括本節(以及適用的附件規定下規定的其他適用稅收條款),並且可能會受到任何與該計劃不矛盾的其他條款的約束。各種授予通知書的規定不必相同。RSUs可能是對減少受讓人的其他補償的考慮而授予的。

 

8.5獲贈股票單位(RSUs)無需支付行權價格作爲對價,除非在授予通知函中載明或法律另有規定。

 

8.6受讓人在未實際以自己的名義發行股票之前,不得擁有或擁有任何股票授予單位下的股票,也不享有股東的權益。

 

12

 

 

8.7每個由管理員確定的歸屬日期後,股份將迅速發放給受讓人或受讓人受益,前提是受讓人在適用的歸屬日期上仍從事公司業務。在每個此類歸屬日期之後,公司將迅速頒發屬於受讓人的股份,以滿足有關RSUs的歸屬日期。需要說明的是,在管理員確定的歸屬標準達到之前,不得向受讓人發行任何股份。

 

8.8對已歸屬的RSU的結算應以股票的形式進行。將分配給受讓人的已結算RSU的金額(或金額)可以推遲到結算後的日期,由董事會決定。推遲分配的金額可能會通過利息因素或股息等效權益增加。在RSU授予結算之前,根據本公告的規定,所述RSU所涉及的股票數量應相應進行調整。

 

9.股份 不受優先購買權制約

 

儘管公司章程中有任何相反規定,但受讓人在公司股權出售方面沒有優先購買權。

 

10.退回

 

儘管上述提及的任何事項,另外,在此情況下,就所有股票而言(但爲了避免任何疑問,不包括未行使的期權或未解除限制的RSU),根據受讓人購買並持有的獎勵行使而分配或發行的股票,受讓人或受託人,視情況而定,有權依據股票數量獲得分紅,但須遵守公司章程(及其所有修訂)的規定,且須遵守分紅分配的適用稅收。

 

11.購買 作爲投資

 

公司在行使或歸屬於計劃下獲得的獎勵時,有義務發行或分配股票,這是明確受限的:

 

(i)公司完成所有適用的法律、規則和法規下對這些股票的任何註冊或其他資格要求;

 

(ii)受讓人(或其法定代表人、繼承人或遺言受益人,如受讓人死亡)向公司承諾和保證,以確保股票的銷售符合公司在其自行判斷爲必要或適當的任何註冊豁免要求。

 

這樣的必要陳述和承諾可能包括對受助人(或其法定代表人、繼承人或受遺贈人)的陳述和協議:

 

(i)購買此類股票是爲了投資,沒有任何現在出售或其他處置的意圖;和;

 

(ii)同意在任何證明該股份的證書的正反面上放置一個說明(a)該受讓人向公司提供的任何聲明和承諾或對此的引用,和(b)在進行任何該類股份的出售或其他處置之前,該受讓人必須向公司提供一個令公司滿意的律師意見,該意見表明該銷售或處置不會違反適用的美國或任何具有管轄權的其他州的法律規定。

 

13

 

 

12.轉讓和出售獎勵的限制

 

根據第8條的規定,這裏下達的獎勵或與之相關的任何權利,無論是否已完全支付,都不得轉讓、轉讓或作爲抵押品提供給任何第三方,除非遺囑或根據繼承和分配法律規定,或根據計劃的特定規定,且在受託人的有限壽命中,受託人只能行使購買股份的所有權利;然而,未分配的獎勵是可轉讓的,但受限於本計劃的限制、公司章程(如修改)以及/或任何其他股東協議的規定,該公司在此時已成爲其一方。

 

任何直接或間接的行爲,無論是爲了即時驗證還是以後的驗證,都將被視爲無效。

 

13.計劃的生效日期、持續時間、修訂或終止

 

13.1該計劃自董事會通過之日起生效,並在通過之日起十(10)年後終止(即:「」終止日期”).

 

13.2公司應就本計劃和/或附件的採納或對本計劃和/或附件的任何修訂取得公司股東的批准,如果按照適用法律(包括但不限於美國證券法或其他適用於根據本計劃和/或附件授予受讓人的獎勵的法律)需要股東批准,或者如果根據任何監管機構或任何政府機構或國家證券交易所的要求需要股東批准,包括但不限於美國證券交易委員會。

 

13.3董事會可以在任何時候根據上述第13.2條的規定和適用的法律進行修改、更改、暫停或終止計劃,但是

 

(i)董事會可能不會延長上述第13.1節規定的計劃的期限;

 

(ii)

 

在終止日期之前提前終止計劃不會影響董事會行使根據計劃在此之前授予的獎勵所授予的權力。

 

14

 

 

14.政府 法規

 

根據本計劃,以及在此基礎上授予和行使獎勵,並公司出售和交付此類獎勵下的股票的義務, 應遵守以色列國或美國或其他對公司和受讓人有管轄權的任何國家的所有適用法律,規則和法規,包括將股票註冊在1933年美國證券法案下,並將遵守條例以及需要的任何政府機構或國家證券交易所的批准。 本文件中的任何內容均不得被視爲要求公司在任何司法管轄區的證券法下登記股票。

 

15.繼續僱傭或租賃服務

 

計劃或贈與通知函與受贈人都不應對公司或其關聯公司繼續僱傭或服務任何受贈人產生任何義務,計劃或任何依據該計劃授予的獎勵也不得使任何受贈人享有繼續受僱於公司或其關聯公司或限制公司或其關聯公司隨時終止其就業或服務的權利。

 

16.管轄法律與司法管轄

 

本計劃應受以色列法律管轄,並根據適用於其中訂立和執行合同的以色列法律進行解釋和執行,不考慮法律衝突原則。以色列特拉維夫的有管轄權的法院應對計劃相關事宜擁有唯一管轄權。

 

17.稅務 後果

 

17.1激勵獎勵的發放或行權所產生的任何受益人的稅務後果以及因此所涵蓋的股份的支付或其他任何事件或行爲(公司及/或其關聯公司或受益人)應由受益人承擔。公司及/或其關聯公司,如適用,根據適用法律、規則和法規的要求進行退稅,包括源泉扣除稅款。此外,受益人應對此類稅款或利息或罰款承擔責任,並使公司及/或其代表、或其高級職員、或其董事、或其關聯公司免於承擔任何和所有責任,包括但不限於與必須從支付給受益人的任何付款中扣除或必須扣除此類稅款有關的責任。

 

17.2在所有必需的付款,包括稅費付款,全部完成之前,公司不需要向受贈人發放任何股票或股票證書。

 

18.計劃的非排他性

 

董事會通過該計劃不應被理解爲修改、調整或廢止先前批准的激勵安排,也不被視爲對董事會制定任何其他激勵安排的權力進行限制,董事會可根據需要制定其他激勵安排,包括但不限於在該計劃之外授予獎勵,並且這些安排可以適用於一般情況或特定情況。

 

爲了避免疑義,公司向僱員根據其僱傭協議事先承諾或授予的期權或股份,並非在任何以前的股權激勵計劃框架下進行,不得視爲此節中已批准的激勵安排。

 

19.多個協議

 

每個獎項的條款可能與同時或其他時間授予的其他獎項在計劃下有所不同。董事會也可能在計劃的任期內向特定受讓人授予多個獎項,無論是額外授予還是替代之前授予該受讓人的一個或多個獎項。

 

20.規則 特定國家的特殊規定

 

儘管本協議中有相反規定,但可通過附件形式對計劃的條款和條件進行調整,以適應特定國家(「[Translation Needed]」)。如果附件中的條款和條件與計劃的任何規定發生衝突,則附件的規定優先適用。附件中的條款和條件僅適用於在附件所涉及的特定國家給予受託人的股權獎勵,不適用於任何其他受託人。任何附件的制定都需經董事會批准,並且如果需要,還需經公司股東的批准。附件附件中的條款和條件僅適用於在附件所涉及的特定國家給予受託人的股權獎勵,不適用於任何其他受託人。任何附件的制定都需經董事會批准,並且如果需要,還需經公司股東的批准。

 

********

 

15

 

 

WEARABLE DEVICES LTD.

 

附件A - 以色列

2024年全球股票激勵計劃

 

定義

 

根據本附件和授權通知函的目的,以下定義適用:

 

(a)附屬公司” - 任何根據《條例》第102(a)款定義屬於「聘用公司」的公司。

 

(b)批准的102獎勵根據法案第102(b)條所授予的獎勵 並由託管人信託爲受益人

 

(c)資本收益獎(CGA)” - 公司選定並指定的批准的102獎項,以符合《條例》第102(b)(2)條款的資本利得稅待遇。

 

(d)根據於2019年2月15日提交給SEC的一則備案資料,Grande N.A.K.S有限公司的全資子公司S&T國際分銷有限公司 (S&T),該公司是敏捷的全資子公司,及其共有表決權的股份數爲15,243,283股,佔公司全部普通股的約%“ - 應具有本條例第32(9)節中所規定的含義。 法令中的含義

 

(e)員工 - 受僱於公司或其關聯公司的人員,包括擔任董事或職務持有人的個人,但不包括任何控股股東,所有這些都可在法令第102節中確定。

 

(f)ITA - 以色列稅務局。 以色列稅務當局。

 

(g)普通收入獎勵(OIA)” - 公司選定並指定的一項獲得批准的102獎勵,以符合《條例》第102(b)(1)條的普通收入稅處理規定。

 

(h)「102獎」 - 根據條例第102條授予員工的任何獎勵。

 

(i)「3(i) 獎勵」 - 根據條例第3(i)款授予給控股股東和/或服務供應商/顧問的獎勵。

 

「Closing」在第2.8條中所指;《法令》 - 以色列1961年所現行的所得稅條例[新版本] 或後續修訂版本。

 

(k)「第102節」 - 《條例》第102條及該條例項下現行或以後修訂的任何條例、規則、命令或程序。

 

「commercially reasonable efforts」或「reasonable commercial efforts」,對於任何一方而言,意味着該方在符合商業實踐,不支付或承擔任何實質性的責任或義務的情況下采取其合理努力;「受託人」 - 《條例》第102(a)款的規定,由公司指定並獲得ITA批准的任何個人擔任受託人。

 

(米)未獲批准的102獎勵“ - 根據條例第102(c)款授予的期權 或未由受託人託管。

 

爲避免任何疑問,特此澄清:本附件中未明確定義的任何大寫術語都將依據計劃中對其所給出的解釋來解釋。

 

 

 

 

附件A - 以色列

 

1.一般規定

 

1.1.本附件(以下簡稱:「」)僅適用於在授予日期時是以色列居民或被視爲在授予日期時在以色列繳稅的受讓人。 下述規定應作爲可穿戴設備有限公司2024年激勵股權計劃的一部分(以下簡稱:「」)。 附件此附件僅適用於申請購買可穿戴設備公司股票的以色列居民或在授予日期被視爲以色列居民繳納稅款的受讓人。 下面的規定應作爲可穿戴設備有限公司的2024年激勵股權計劃的一部分(以下簡稱:「」)。 「計劃」本附件(以下簡稱:「」)僅適用於授予日期時是以色列居民或在授予日期被視爲以色列居民繳納稅款的受讓人。 下述規定應爲可穿戴設備有限公司2024年激勵股權計劃的組成部分(以下簡稱:「」)。 「公司」根據該計劃,獎勵可能被髮放給公司員工、直接或間接控股股東和/或公司或其關聯公司的服務提供者/顧問。

 

1.2此附件適用於根據條令第132號修正案授予的獎勵,在2003年1月1日生效。

 

1.3本附件應視爲計劃的延續,並且僅修改以色列受讓人獲得的獎勵,以便符合以色列法律的要求,特別是第102條的規定(如本文件所述),可能隨時修正或替換。 爲避免疑問,本附件不會增加或修改計劃關於任何其他類別的受讓人的條款。

 

1.4該計劃和該附件互爲補充,應視爲一體。在任何矛盾的情況下,無論明示或暗示,在該附件和該計劃的條款之間,以該附件的規定爲準。

 

2.頒發獎勵

 

2.1符合條件參與計劃的受讓人應包括公司或任何關聯公司的僱員和/或控股股東;但必須遵守以下規定:(i) 只能向僱員授予102個獎勵;(ii)只能向控股股東和供應商/顧問授予3(1)個獎勵。

 

2.2公司可以將根據第102條授予員工的獎勵指定爲未獲批准的102獎勵 或獲批准的102獎勵。

 

2.3批准的 102 獎項應根據董事會通過的本附件進行,並應以 ITA 的批准爲條件。

 

2.4批准的 102 個獎勵可以歸類爲資本收益獎勵 (”CGAS”) 或普通 收入期權 (”OIA”).

 

- 2 -

 

 

2.5在向ITA適當地提交的情況下,禁止向符合條件的僱員授予此明細表下的批准的102獎項。該選項在向僱員授予批准的102獎項的首個授予日期開始生效,並至少持續到公司首次授予批准的102獎項的結束年度的隨後一年的年末。該選項要求公司授予其所選的批准的102獎項,並適用於在此期間內獲得批准的102獎項的所有受讓人,根據條例第102(g)條的規定執行。值得強調的是,該選項不會阻止公司同時授予未批准的102獎項。投票在向ITA適當地提交的情況下,禁止向符合條件的僱員授予此明細表下的批准的102獎項。該選項在向僱員授予批准的102獎項的首個授予日期開始生效,並至少持續到公司首次授予批准的102獎項的結束年度的隨後一年的年末。該選項要求公司授予其所選的批准的102獎項,並適用於在此期間內獲得批准的102獎項的所有受讓人,根據條例第102(g)條的規定執行。值得強調的是,該選項不會阻止公司同時授予未批准的102獎項。 只有 在向ITA適當地提交的情況下,禁止向符合條件的僱員授予此明細表下的批准的102獎項。該選項在向僱員授予批准的102獎項的首個授予日期開始生效,並至少持續到公司首次授予批准的102獎項的結束年度的隨後一年的年末。該選項要求公司授予其所選的批准的102獎項,並適用於在此期間內獲得批准的102獎項的所有受讓人,根據條例第102(g)條的規定執行。值得強調的是,該選項不會阻止公司同時授予未批准的102獎項。

 

2.6所有批准的102獎項必須由受託人信託,如下所述。公司可以在自己的決定下替換受託人,無需獲得受讓人或股份的受益所有人的同意,而且無需接受ITA的同意。

 

2.7爲了避免疑惑,未批准的102獎勵和已批准的102獎勵的指定應遵守第102條款規定的條款和條件。

 

3.受託人

 

3.1根據本附件批准的102項授予和/或根據此類批准的102期權行使後分配或發行的任何股票以及在任何權益實現後隨後收到的其他股票(包括但不限於紅利股),應分配或發行給受託人併爲受讓人的利益而持有所需的時間,根據第102條和與此類批准的102項獎勵相關的任何法規、規則、命令或程序在此類批准的102項獎勵的持有期。如果不符合批准的102獎勵的要求,則這些批准的102獎勵可能被視爲未經批准的102獎勵,所有這些均符合第102條的規定。。在批准的102獎勵的要求未滿足的情況下,這些批准的102獎勵可能被視爲未經批准的102獎勵,所有這些均符合第102條的規定。

 

3.2儘管存在相反的規定,受託人在全額支付獲得者由於批准的102獎勵所產生的稅務責任之前,不得釋放分配或發行的任何股票,也不得釋放獲得者在行使此類獎勵時分配或發行的股票。

 

3.3就任何已批准的102獎勵而言,在符合第102條的規定以及所制定的任何法規、規則、規定或程序的前提下,受助人在行使批准的102獎勵後所獲得的股份以及隨後獲得的任何股份,包括但不限於紅利股,直到按照《條例》第102條規定的持有期滿之前,均不得賣出或從信託中解放出來。儘管如上所述,如果在持有期內發生此類銷售或解放,那麼《條例》第102條以及根據其制定的任何規則、法規、規定或程序下的制裁將適用於並由受助人承擔。

 

3.4在獲得批准的102獎勵後,受扶助方將簽署一份承諾書,其中他或她將同意根據第102節的相關稅務條款授予獎勵,並承諾遵守第102節和公司與受託人之間的信託協議的條款。

 

- 3 -

 

 

4.獎項

 

授獎通知信應按照計劃和本附件執行的規定來規定和行使授獎的條款和條件。每封授獎通知信都應說明相關的股票數量(或涵蓋的股票數量)、在其下授予的獎勵類型(即CGA、OIA、未批准的102獎或3(i)獎)、授予規定和購買價格(如適用)。 包括但不限於授獎通知信應按照計劃和本附件執行的規定來規定和行使授獎的條款和條件。每封授獎通知信都應說明相關的股票數量(或涵蓋的股票數量)、在其下授予的獎勵類型(即CGA、OIA、未批准的102獎或3(i)獎)、授予規定和購買價格(如適用)。

 

根據法令的要求,根據第102條所發行的RSU所規定的限制股份或股票的結算,應按照法令和限制股份的規定發給受託人,併爲受限制期限內受益人的利益保留。

 

 

5.公平市場價值

 

不影響在計劃中明確的「公允市場價值」的定義,僅用於根據第102(b)(3)條款確定按照條例第102(b)(3)條的稅務責任之目的,如果在授予日的股票已在任何已有的證券交易所或全國市場交易中登記,或公司股票預計在授予日後九十(90)天內可以交易,則該股票的公允市場價值在授予日確定 將根據公司股票在授予日之前的三十(30)個交易日或在交易登記日之後的三十(30)個交易日內的平均價值來確定.

 

6.頒發獎項

 

Options

 

6.1期權應由被授予人書面通知公司和/或公司指定的任何第三方(以下簡稱「受讓人」),通知形式和方式由公司和必要場合下由受託人決定,符合第102條款的要求,此等行使在公司或代表處的主要辦事處收到該通知和受讓人支付購買價格的股票的數量後生效。通知須明確指定行使期權的股票數量。代表人),由公司和(必要場合下)由受託人決定的形式和方法,符合第102條款的要求,在公司或代表處的主要辦事處收到該通知以及受讓人支付購買價格。即將行使的股票數量。

 

- 4 -

 

 

受限制股票

 

6.2每份受限股份授予通知函應註明由受限股份受讓人支付的行權價格金額(如果有的話),以及支付方式的條款,包括現金支付或以票據形式發放或按照董事會確定的條款和條件發放的其他債務憑證。爲避免任何疑問,除非在授予通知函中明確包括或適用法律要求,否則無需作爲 RSU 的對價支付行權價格。在發放日發行受限股份。

 

6.3如果公司發行證明受限股票的證書,則根據董事會的決定,這些證書可以由董事會委任的託管人託管,或者如果根據第102條進行了受限股票授予,則可以由受託人託管。

 

由於2024年第一季度和第二季度均沒有向非僱員董事或員工發行限制性股票單位,因此此次活動並未發生。

 

6.4按照管理員確定的每個解鎖日期,公司將迅速發行股份給受讓方,前提是受讓方在適用的解鎖日期仍然被公司僱傭。爲避免任何疑義,不需要支付行權價格作爲 RSU 的對價,除非包含在授予通知函或適用法律的要求中。在每個此類解鎖日期之後,公司應迅速發行屬於該解鎖日期上生效的 RSU 的受讓方的股份。請注意,在滿足管理員確定的解鎖條件之前,不會根據 RSU 向受讓方發行股份。

 

6.5已歸屬的限制性股票單位(RSUs)的結算應以股份的形式進行。授予人從已歸屬的RSUs的結算中可以推遲分配金額(或金額)至結算後由董事會確定的日期。推遲分配的金額可能會受到利息因素或股利補償的增加影響。在RSUs授予之前,其基礎股份的數量可能根據計劃進行調整。

 

總體來說

 

6.6在不減損計劃第4.3節的前提下,並且除此之外,對於已批准的102獎項,任何在行使已批准的102獎項時分配或發行的股票,應當根據第102節的規定以及制定的任何規則、法規或命令進行表決。

 

- 5 -

 

 

7.獎項的可轉讓性和出售

 

7.1儘管計劃中的任何其他條款,無論是已經完全支付還是未支付的獎勵或購買權益,都不能被轉讓、過戶、作爲抵押品或賦予任何第三方使用,而在受助人的終身期間,受助人享有按照本計劃購買股份的所有權益只能由受助人行使。

 

 

7.2只要獎勵或根據獎勵購買的股份由受託人代表受讓人持有,受讓人對股份的所有權是個人的,不得轉讓、轉讓、抵押或抵押,除非通過遺囑或繼承和分配法律。在前述情況下,除了期權或 RSUs,獎勵除外的獎勵可能是可轉讓的,如果計劃明確允許的話。

 

8.區劃規劃102條的整合和稅務評估官的許可證

 

8.1關於已批准的102獎勵,計劃和/或附件和/或授予通知書應符合第102條的相關規定和稅務評估官的許可,並且該等規定和許可應視爲計劃、附件和授予通知書的必要組成部分,它們將約束受託人。受託人同意簽署公司或受託人可能合理判斷爲必要以遵守第102條和稅務評估官許可的任何文件。

 

8.2爲了獲得和/或保留根據第102條所需要的稅收優惠,任何在計劃書、附錄或授予通知函中未明確規定的第102條的規定或許可應視爲對公司和被授予人具有約束力。

 

9.紅利

 

根據公司章程規定,關於所有股份(但明確排除任何未行使的期權或未獲授的RSU),根據獲獎股票的行使分配給受讓人或由受讓人或受託人持有的情況,受讓人將有權按照股份數量收取分紅,受適用分紅稅的約束,並在適用時受102條和根據其頒佈的規則、法規或命令的約束。

 

- 6 -

 

 

10.稅務後果

 

10.1任何獎勵的授予或行使、對股票支付、或其他事件(公司、其關聯公司、受託人或受託人)所產生的稅務後果,均應由受託人承擔。公司、其關聯公司、或受託人應根據適用法律、規定和法規扣繳稅款,包括源泉扣繳稅款。此外,受託人應同意對公司、其代表、董事、高管、關聯公司(及其代表、董事、高管)、或受託人進行賠償,並使其免受任何此類稅款、利息或處罰的責任,包括但不限於與有必要扣繳或已經扣繳任何此類稅款有關的責任。

 

10.2公司和/或受託人在所有必需款項全部支付完畢之前,不得要求向受讓人釋放任何股份或股權證書。如果公司或受託人在實際上不確定應當繳納的全部稅款金額,或者應當扣繳的稅款金額,公司或受託人有權拒絕釋放股份,直至稅務局證實應當繳納的全部稅款金額,受讓人對此拒絕不得提出任何索賠。

 

10.3關於未批准的102獎勵,如果受讓人不再受僱於公司或其任何關聯公司,在出售股票時,受讓人應按照102條款及其下發的規定、法規或命令,向公司和/或其關聯公司提供安全或擔保以支付應交稅款。

 

10.4公司並不保證通過批准的102獎項將獲得通常相關的稅收優惠。如果無法獲得該優惠,無論是公司、受託人或其他人的過錯,受讓人均不得向:(i)公司,和/或(ii)其代表、董事、高管和關聯公司(及其代表、董事和高管),和/或(iii)受託人提出任何索賠。

 

11.法律管轄與司法

 

本附件應受以及按照適用於在此執行的以色列國的合同法律支配,不考慮法律衝突原則。特拉維夫的有管轄權的法院應對與本附件有關的任何事項擁有唯一管轄權。

 

*      *      *

 

- 7 -

 

 

WEARABLE DEVICES LTD.

 

附件 b — 美國分計劃

到2024年的全球股權激勵計劃

 

1.本附件的目的

 

此附件(也稱爲「Annex」)是Wearable Devices有限公司(以下簡稱「公司」)2024年全球股權激勵計劃(以下簡稱「計劃」)的一部分,並於2024年8月15日董事會通過(以下簡稱「附件通過日期」)Annex公司公司401(k)計劃的僱主貢獻計劃附件通過日期”)。除非另有定義,在本計劃中未另行定義的大寫詞語應具有計劃中賦予它們的含義。本附件管轄對美國公民或對於美國聯邦稅務目的是居住在美國的居民外的其他服務提供者(統稱「員工」)授予的獎勵。美國人”).

 

2.附件的規定

 

附件的規定應取代 並適用於附件的規定與本計劃的規定之間存在任何不一致之處;但是,前提是 除非特別規定,否則本附件不得解釋爲向任何受贈方授予與本計劃條款不一致的權利 在這裏。

 

的任何規定或限制 適用於受託人持有的獎勵的計劃不適用於根據本條款授予或受其管轄的獎勵 附件。

 

本附件中授權的條款 ISO 的授予(定義見下文第 5 節)應自附件通過之日起生效,並且只有在且只有在以下情況下才能授予 ISO 如果大多數已發行股本的持有人出席或有代表,並有權就此進行投票(集體投票) class)在該日期後的十二(12)個月內在正式舉行的公司股東大會上批准該計劃。如果獲得批准 股東可以不時根據本附件授予ISO,直到 (a) 本計劃期限中以較早者爲準;或 (b) 附件通過之日十週年之日辦公結束。

 

3.資格

 

(a)符合本附件規定而有權獲得計劃下(承受本附件規定)獎勵的個人應包括所有爲美國人的僱員和非僱員,他們對公司或關聯方的管理、運營或發展具有特別重要性的服務,並對公司或關聯方的成功做出或可能會做出實質性貢獻的人員。只有公司員工才能獲得符合《第5節》下所定義的ISO(即員工持股期權),前提是公司被視爲用於美國聯邦稅收目的的公司,或滿足《1986年稅收法典修訂版》(以下簡稱「《稅法》」)第424(e)或424(f)條的要求的關聯方。NSO(即非員工持股期權)只能與美國財政部法規第1.409A-1(b)(5)(iii)條規定的「服務受益人股票」有關。代碼”),通常爲公司集團內擁有至少百分之五十(50%)投票權力的公司(對於本附件,稱爲「ISO公司」)。NSO(即非員工持股期權)僅適用於美國財政部法規第1.409A-1(b)(5)(iii)條規定的「服務受益人股票」。ISO公司「,這通常是與之相關的公司集團中至少有百分之五十(50%)的選舉權(對於本附件,稱爲「ISO公司」)。」

 

 

 

 

4.可用股份;其他董事會限制

 

儘管有相反的情況 在本計劃中,共有500,000股股票可供授予,但須根據本計劃第6節的規定進行調整 作爲 ISO 加入本附件。在到期或其他終止之前未能歸屬或完全行使的標的ISO的股份應再次出售 在適用法律允許的情況下,根據本附件,可以作爲ISO獲得資助。

 

公司資本結構的變化

 

5.期權條款和條件

 

每次爲美國個人授予的期權都應該通過委員會一致同意的協議書來證明,該協議書的形式可以不時確定,包括規定期權購買的股票數量、期權何時全額或部分行權、期權是否是激勵性股票期權("")或非合格股票期權("")以及委員會批准的其他條款和條件,幷包含或參照以下條款和條件。根據法規第422條的規定,該計劃和本附件應以適當方式管理,以允許此處授予並特定指定爲ISO的期權符合激勵性股票期權的資格要求。將股權獎勵視爲「激勵股票期權(ISO)」(incentive stock option)的期權。)如果這個選項被認爲是ISO,超過《稅法》422(d)規則的範圍,那麼它將被視爲非合格股票期權(「NSO」 )。以及特別指定爲ISO的期權。

 

(a) 期限。根據本附件獲得的期權將不遲於其授予日期十(10)年到期;但是,根據計劃或獎勵協議的規定,本附件下的期權可能會提前到期;此外,任何授予給員工的ISO,其直接或根據代碼第424(d)條歸因規則間接擁有超過公司或任何ISO公司所有股票的總共計議投票權的百分之十(10%)的股票的期限不得超過授予之日起的五(5)年。

 

所賦予的權力 本計劃第7.5(iii)節中的委員會不適用於ISO,並且僅在國家統計局保持豁免的情況下適用於國家統計局 摘自《守則》第 409A 條。

 

(b) 購買價格每個期權的購買價格應由委員會酌情確定;但是,購買價格應至少爲股票的公平市值的100%,即董事會授予期權時股票的公平市值,並視爲期權授予的日期來確定購買價格;並且,對於授予給在授予時擁有公司股票(直接擁有或根據《代碼》第424條第(d)節的歸屬規則擁有的股票)所代表的所有類別的股票的投票權超過10%的僱員的ISO,購買價格應至少爲股票的公平市值的110%。

 

- 2 -

 

 

(c) 行使方式在授予協議的條款下,期權可以根據計劃的規定不時行使,提供根據計劃第7條規定的通知,並說明行使期權的股數,並按照計劃或適用的授予協議提供的方式支付購買價格。如果受讓人未能支付或接受其通知中指定的股數的全部或部分股份在交付時,他或她對於未支付或未接受的那些股份行使期權的權利將終止,除非公司另有約定.

 

儘管計劃的第5條規定,在任何情況下都不得使用「淨行權」方法行使ISO。

 

(d) ISO股票處置通知受讓人在出售、轉讓、交換或其他方式處置ISO行使後發行的股票之前,必須及時通知公司,至ISO授予日後第二個週年或股票發行日與ISO行使日期後第一個週年爲止。

 

(e) 終止僱傭或服務關係的影響委員會應在自己的自由裁量權下確定,並在每個獎勵協議中明確被授予人與公司或任何關聯公司的僱傭終止或履行服務對期權行使的影響,如果有的話。由於適用於ISO的特殊美國聯邦稅務規則通常在僱傭與公司或ISO公司終止之後三個(3)個月內沒有資格享受ISO待遇的期權,而在期權在三(3)個月或者一(1)年期限之後行使(對於符合代碼第22(e)(4)節定義的死亡或殘疾情況,爲一年)將被視爲NSO,而非ISO,用於美國聯邦稅務目的。

 

(f) 作爲股東,沒有股東權利。授予方在期權涵蓋的股票上直到股票發行或股份記賬日期之前,沒有作爲股東的權利。股票發行或股份記賬日期之前的股息、紅利股或其他權益都不做調整,除非計劃需要或允許;但是,無論如何都不會做出會導致ISO地位喪失或在《稅收法典409A條款》下導致不利稅收後果的調整。

 

(g) 期權的轉讓性 除非得到委員會的許可,並且在受獎人獎勵協議條款中明確規定,否則受獎人無權將期權轉讓給他人,除非通過遺囑或繼承和分配法律進行轉讓。在受獎人壽命期間,期權只能由受獎人、因受獎人無能力而被指定爲受獎人的保護人或監護人,或受獎人指定的經公司法律顧問認可的持久授權書的人行使。除非獲得委員會的許可並在受獎人獎勵協議條款中明確規定,否則受獎人不得轉讓或讓與其所獲得的期權,除非通過遺囑或依法繼承和分配。在受獎人的一生中,只有受獎人、以受獎人無能力爲由被指定爲受獎人的保護人或監護人,或受獎人以可被公司律師所接受的持久授權書指定的人員才能行使期權。

 

- 3 -

 

 

6.受限股份單位

 

(a) 交付對於美國人來說, RSU的解凍日期發生後不遲於次年三月的第十五天之內,必須解凍. 然而, 董事會可能根據其自己的判斷, 在授予時, 允許在適用獎勵協議中進一步延遲支付。

 

(b) 交易對於構成《稅法》409A條規定的遞延補償的優秀限制性股票單元,如下:(i)如果授予協議規定,限制性股票單元在符合《美國財政部法規》第1.409A-3(i)(5)節「權利變更事件」的情況下進行解決,並且本次交易構成這樣的權利變更事件,則不得允許承擔或代替,並且應根據適用的授予協議條款進行解決;(ii)只有在遵守《稅法》409A條的前提下,委員會才可以根據計劃第6節的權限採取行動,而不會對被賦予人產生不利的稅務後果。

 

7.R法律要求

 

所有其他條款 儘管有本附件和本計劃,但本附件和本計劃的管理和解釋應避免任何人 根據《守則》第 409A 條獲得因任何不利的稅收後果而獲得獎勵。委員會應暫停申請 根據第 409A 條,本計劃中任何可能對任何人造成不利稅收後果的條款 《守則》。

 

8.因不誠實而被沒收或因故解僱

 

儘管有任何規定 如果董事會在充分考慮事實後確定,則採取相反的計劃

 

(a) 受贈方有 在工作期間參與或參與欺詐、貪污、盜竊或犯下重罪 公司或未經授權披露了公司或第三方的商業祕密或其他專有信息 將此類信息委託給公司,或

 

(b) 受贈方有 違反了任何僱傭、競爭、禁止招攬或專有信息協議的條款(均在未另行規定的範圍內) 根據他或她所加入的州的適用法律禁止,

 

計劃的生效日期和持續時間起初的

 

9.稅款代扣

 

在法律要求的範圍內,本公司 可以預扣或導致預扣受贈方因發行而確認的任何收入的所得稅和其他稅款, 獎勵的行使或結算,作爲獲得任何獎勵的條件,受贈方應同意,如果應付金額 公司和任何關聯公司在正常情況下向其提供的稅款不足以繳納此類稅款,則他或她應 公司要求向公司支付足以支付其稅款的款項。

 

- 4 -