EX-10.17 3 lineage-2024amendedandrest.htm EX-10.17 Document

修訂和重新制定的僱傭協議
根據以下定義,於2024年7月26日有效的本修訂後的僱傭協議(以下簡稱「協議」)由Lineage, Inc.(以下簡稱「僱主」)和Lineage Logistics Services, LLC(以下簡稱「公司」)(連同REIT一起,以下簡稱「僱主方」)雙方達成。協議),於2024年7月26日生效,通過僱主方之間的訂立:股權房地產投資信託(reits)和REIt之間的:僱主,簡稱「公司方」和「僱主方」公司本協議完全修訂了並替代了2023年4月12日簽訂並於2023年4月19日生效的某僱傭合同(以下簡稱「原始有效日期」),該僱傭合同由LLH和主管(以下簡稱「以前的僱傭合同」)簽訂LLH羅布·克里希高管原始有效日期以前的僱傭合同”).
鑑於,執行人目前是LLH和僱主的致富金融(臨時代碼)執行官,並根據先前的勞動合同提供服務;和

鑑於,根據本協議生效日期的規定,公司與執行官共同希望在本協議規定的條款和條件下繼續執行官作爲致富金融(臨時代碼)的職務,並完全修訂和重新制訂先前的就業協議。

因此,基於在此設定的相互協議以及其他良好且有價值的考慮,特此確認其收受和充分性,各方特此達成以下協議:
1.有效性。本協議在首次公開發行股票(下文中所定義的)的結束日期起生效生效日期。”,如果首次公開發行股票在2024年12月31日或之前未完成,本協議將自動終止,無需任何一方繼續採取措施,本協議的條款將無效,不產生任何法律效力,而先前的僱傭協議仍然有效。
2.「僱傭期限」是指自2024年6月13日開始,到2026年6月13日結束的期限,根據下述規定可以延長或終止。根據下文提供的提前終止條款,根據本協議,高管與公司的僱傭期從生效日期開始,到原始生效日期後的三(3)年結束,除非根據本協議的條款提前終止(在任何情況下,“「僱傭期限」是指自2024年6月13日開始,到2026年6月13日結束的期限,根據下述規定可以延長或終止。”中所述,無論前述情況如何,高管的僱傭可由公司或高管自由終止(出於任何原因或無論何原因),但須遵守本協議第5條的規定。
3.職位、職責和責任.
(a)職位在僱傭期間,執行官將擔任REIt和僱主的首席財務官,並按公司根據需要判斷的任何其他或額外職位和條款擔任職務。執行官將向公司總裁兼首席執行官(目前爲Greg Lehmkuhl)報告,並按照其職位通常和習慣的職責執行。應公司要求,執行官將在符合其職稱的前提下爲公司及/或其子公司或關聯公司服務,如公司合理指定(無額外報酬)。執行官同意遵守適用法律以及公司的規章制度,隨時有效,包括但不限於有關執行官在終止僱傭後對公司及其成員(或股東)的義務的任何規則和政策。
1










(b)獨家協議在就業期間,高管應全力以赴,將全部業務時間和精力專注於公司及其子公司和關聯公司的業務和事務,並不得(i)擔任其他實體的僱員或顧問,(ii)擔任其他實體的董事會或類似機構的成員,(iii)直接或間接參與與公司或其子公司或關聯公司競爭的任何其他業務活動(無論是否出於金錢利益)或可能使高管處於競爭立場。 儘管前述規定,但在就業期間,高管作爲(x)非營利性、身份幣或慈善組織的董事會成員,或(y)管理高管的個人投資,均不違反本協議,前提是這些活動不會單獨或總體上嚴重干擾高管在本協議項下的職責履行,或直接或間接地與公司或其子公司或關聯公司的業務競爭或衝突。 儘管前述規定或本協議中的任何條款相違,高管可(A)從原生效日期至最遲2025年1月31日,在平均每週工作七(7)小時的情況下,履行與Roper Technologies, Inc.提供的服務類型和水平一致的服務,前提是這些服務的履行不會與高管在本協議項下的職責履行相沖突或嚴重干擾,並(B)繼續擔任MasterBrand, Inc.董事會董事,前提是作爲董事(或董事會的任何委員會的成員)的服務不會與高管在本協議項下的職責履行相沖突或嚴重干擾
(c)主要地點在僱傭期間,執行人應從佛羅里達公司的一個或多個辦公室履行本協議所要求的服務; 提供的,即,(i) 在發行通知書有效期內不進行此類購買或銷售(除可能在風險管理主體功能中從公司購買的或被視爲從公司購買的交易股票外),(ii) 公司不被視爲已授權或同意高盛進行任何此類購買或銷售。 根據適用的公司政策,執行人可以根據公司與執行人的約定遠程工作,但需要根據需要不時前往其他地點以履行執行人在此項職責下的職責,包括前往公司目前位於密歇根州諾維的總部。執行人承認,公司的主要財務職能將作爲執行人擔任的首席財務官在密歇根州諾維的總部進行監督(以及大量聘用員工),因此,爲了履行執行人在此項職責下的職責,執行人應在密歇根州諾維的公司辦公室工作一段時間。
4.補償和福利; 費用.
(a)基本工資在僱傭期間,執行人應每年收到70萬美元的基本工資(「工資」),根據僱傭的部分年份比例計算。基本工資董事會的薪酬委員會(「委員會」)將至少每年審核執行人的基本工資,並可酌情不定地隨時增加當時適用的基本工資。薪酬委員會爲避免疑義,不時增加的基本工資,適用於時時期期,應在本文中稱爲「基本工資」。基本工資應按照公司時時期期的慣常工資支付做法支付,但支付頻率不得低於每月一次。
(b)年度獎金. 在僱傭期間,對於公司每個財政年度結束,高管有資格獲得現金績效獎金(「年度獎金」),根據公司全權確定的公司、部門、個人和/或其他績效目標的實現情況,符合公司(或其任何附屬公司)維護的適用獎金計劃或方案。年度獎金高管的目標年度獎金應

    2






)。 任何年度獎金的實際金額(如果有的話)將根據實際業績目標的達成情況確定(如果適用的業績目標未達到,則可能爲零)。任何年度獎金將在執行獲得該年度獎金所依據的年度業績目標時,根據公司(或其關聯公司)對其類似境遇的高層管理人員支付年度獎金的日期支付給執行,但須滿足條件並繼續與公司保持僱傭關係,除非根據適用法規第6(b)或第6(c)條款另行規定。目標獎金)。 如適用,任何年度獎金應在執行達到年度獎金所依據的業績目標日期之後支付給執行,並以執行在預定支付日期之前在公司繼續任職作爲條件,除非根據適用法規第6(b)或第6(c)條款另行規定。
(c)股權獎勵在就業期間,高管有資格根據公司的長期激勵計劃獲得基於權益的獎勵,但需遵守薪酬委員會的決定並符合其他條件。任何這類權益獎勵的形式、數量和條款(如果有的話)將由薪酬委員會決定,並根據計劃的條款和條件確定。
(d)福利在僱傭期間,執行人有資格參加公司(或其附屬公司)不時爲其類似境遇的高管所設置的醫療、福利和養老金計劃、政策和項目(包括適用的醫療、牙科、殘疾、人壽和意外身故保險計劃和項目),以及根據下文第4(e)條的規定,公司(或其附屬公司)設立的任何休假、假日、年假或帶薪休假政策和項目。本第4(d)條所載內容不構成或被視爲對公司(或其附屬公司)在任何時候設立或維持任何醫療、福利、養老、邊緣或其他福利計劃或項目的義務,或限制公司(或其附屬公司)修訂或終止任何此類福利計劃或項目的權利。
(e)休假在任職期間,高管每年有權擁有27天帶薪休假(按照任職年份的比例計算); 然而高管將不會累積任何超過320小時的休假時間(“累積限制”)如果高管累積的休假時間達到累積限制,將停止累積休假時間,直到高管累積的休假時間低於累積限制。
(f)費用在僱傭期間,高管應有權及時獲得因履行其服務而發生的一切合理必要費用的迅速報銷,並且要根據公司(或其任何關聯公司)的政策和程序進行實質性認可,包括但不限於公司的差旅和費用政策以及業務行爲守則,無論在任何情況下,均應根據當時有效的政策。
5.僱傭終止本執行合同時,僱傭關係將在以下情況下終止,或者可能在以下情況下終止(包括上文第2節中所述的情況):
(a)死亡或傷殘執行官在僱傭期間如因死亡而自動終止,公司可因執行官傷殘而終止聘用(如下所定義)。"殘疾"" 需滿足以下條件:(i)執行官應有資格獲得公司或其附屬公司適用的長期傷殘福利,或者(ii)在任何365天期間中的120天或連續90天,由於任何經過醫學證明的身體或精神障礙,執行官無法或未能履行其工作的基本職能,無論是否提供合理的調整措施。

    3






(b)原因公司可以隨時因以下原因之一或無故而終止高管的僱傭,均應遵照本協議的條款。原因對於本協議而言,「原因」指的是以下一個或多個事件的發生:
(i)在執行本協議項下的職務或與公司或任何附屬公司有關的任何其他事項中,行政人員進行任何作弊、實質性不誠實或挪用公司或其附屬公司的行爲,或與公司或任何附屬公司有關的任何其他欺詐行爲
(ii)高管犯有重罪或其他涉及道德敗壞的犯罪,或認罪或不爭議。
(iii)高管進行或有可能對公司或其任何關聯公司造成實質性損害的行爲或行爲的表現;
(iv)在執行合同或其他與公司或其關聯公司之間的書面合同中,如果高級職員違反了合同,並且無法在接到公司的書面通知後的十五天內進行糾正(除非由於高級職員的傷殘原因),
(v)高管違反任何適用的公司政策,包括但不限於涉及保密、非招攬或非競爭的政策,並且在收到公司書面通知後,如能夠糾正的情況下,未能在十五(15)天內糾正。
(vi)高管故意未能實質性履行或者惡意忽視高管職責(包括但不限於,高管未能遵守公司(或其任何子公司)在合理範圍內的合法指示,以及高管未能在收到書面通知後的十五(15)天內糾正這一情況(提供的,然而,爲了避免疑義,這種失職不會以經濟表現、生產力或類似公司或其子公司或任何部門或部分的績效衡量)),在任何情況下(但不包括因爲殘疾原因);或
(vii)高管在使用酒精或非法藥物方面,已經或可能理應對其績效、對公司(或任何關聯公司)的職責,或公司或其關聯公司的聲譽產生不利影響的情況下。

    4






(c)好理由。根據本第 5 (c) 節,高管可以出於正當理由(定義見下文)自願終止高管在本協議下的工作。就本協議而言,”好理由” 是指公司未經高管事先書面同意而採取的以下任何一項或多項行動:(i)公司大幅削減高管的基本工資;(ii)大幅削減高管在本協議下的權力、職責或責任;(iii)要求向公司總裁兼首席執行官以外的任何公司高管或員工彙報;或(iv)高管的主要工作地點的搬遷幅度超過距離行政部門目前在薩拉索塔的主要工作地點二十五(25)英里,佛羅里達州。儘管如此,除非 (x) 高管在得知此類事件發生後的三十 (30) 天內首先向公司或其繼任者提供有關此類事件的書面通知;(y) 在可糾正的範圍內,公司或其繼任者未能在收到此類通知後的三十 (30) 天內糾正如此確定的情況或事件,以及 (z) 生效高管因正當理由被解僱的日期不遲於三十 (30) 天在公司的治癒期到期之後。
(d)到期; 不再續訂儘管本文件中包含的任何內容,但在任何情況下,就算僱傭期的到期(可能隨後被延長或續訂)或公司選擇不續訂或延長僱傭期或高管與公司的僱傭關係終止,也不構成公司無故解除高管僱傭關係。
(e)其他解僱根據本協議,僱員可以隨時以任何理由自願終止在公司的僱傭關係,無需事先提前三十(30)天提交書面辭職通知,並在通知中註明辭職日期,並至少提前三十(30)天書面通知公司。儘管如前所述,如果僱員無正當理由終止僱傭關係,公司可以自行決定是否放棄僱員的辭職通知期限的全部或部分(無需償付代償金)。此外,僱員在符合以下條件時,也可以自願以「養老」方式終止與公司的僱傭關係:(a)年滿六十(60)週歲;(b)在公司或其子公司工作滿十(10)年;並且僱員至少提前六個(6)月書面通知公司退休。需要明確的是,如果在此通知期間任何原因導致僱員與公司終止僱傭關係,對於本協議而言,此類終止不應視爲僱員以「養老」方式終止僱傭關係。養老在本協議中,「養老」是指僱員達到六十(60)週歲,並在與公司或其子公司的任職滿十(10)年之後,自願以離職方式退出公司從事僱員工作的狀態,並且在此之前至少提前六(6)個月書面通知公司。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 僱員須提前至少六(6)個月書面通知公司,才能以自願的「養老」方式終止與公司的僱傭關係。需要明確的是,如果在該通知期間內因任何原因導致僱員與公司終止僱傭關係,對於本協議而言,該終止行爲不應視爲僱員以「養老」方式終止僱傭關係。
6.終止後公司的義務.
(a)總體來說在本協議規定的僱傭期間,如果執行履行因任何原因而終止,公司應在終止日期(如下文定義)後的三十(30)天內,或適用法律要求的更早日期內,以一次性支付的形式向執行履行支付以下若干金額的總額(如有):(i)任何尚未支付的基本工資,(ii)所有已產生但未使用的休假,和(iii)在終止日期之前按照上文第4(f)款規定可報銷的、事先經妥善證實符合適用公司政策的未報銷業務費用(以下統稱爲“"若沒有可補充內容,則在出現空格或漏字填寫中文"")已產生的責任此外,如果在僱傭期間因任何原因終止執行履行,則根據任何僱員福利計劃下的已經獲得的權益(如果有)以及REIt,Lineage OP,LP或其各自附屬子公司或關聯公司已發行的任何未結股權獎勵,在終止日期之前與執行履行持有者相應的

    5






根據適用計劃和授予協議的條款和條件,截止日期之後的高管收入將受到管理。
(b)解僱無正當理由或正當理由如果在就業期間,公司無正當理由終止執行人的僱傭,或者執行人基於正當理由辭職(但執行人僱傭期滿後的僱傭結束不構成公司無正當理由終止執行人僱傭或執行人基於正當理由辭職),則無論哪種情況,一旦執行人與公司的「服務終止」(根據1986年修訂後的《美國國稅法典》第409A節的規定)代碼”)(“服務終止”及任何服務終止的日期,“解除日期在執行和不撤銷相當於附件A的一般性賠償釋放情況下和限制契約協議(如下定義),公司將支付或向執行人提供以下(除了已應付義務之外):發佈在執行和不撤銷相當於附件A的一般性賠償釋放情況下和限制契約協議(如下定義),公司將支付或向執行人提供以下(除了已應付義務之外):解僱費用”):
(i)現金金額等於(x)十二(12)個月的行政主管基本薪資總和和(y)一倍(或在變更管控終止情況下,一倍半)行政主管目標獎金,以上述行政主管基本薪資和目標獎金的當前水平作爲終止日期,按照公司的正常工資支付慣例,在終止日期後的十二(12)個月(或在變更管控終止情況下,十八(18)個月)期間,按照基本相同的比例支付。
(ii)如該終止在即將結束的財政年度內,公司、部門、個人和/或其他績效目標按照公司適用的獎金計劃或方案實現,則支付在職工生效且不可撤回的時間內儘快一次性支付的該財政年度之前未支付的全年獎金(如有)(“上年度獎金”),但終止日期後60天內支付。
(iii)在解僱日期起算並以解僱日期後十二(12)個月(或在控制權變更情況下爲十八(18)個月)週年紀念日爲期間,在行政根據《稅收法典》第49800億條款有效繼續健康保險覆蓋的前提下,如果行政在後續僱主的團體醫療保險計劃下有資格獲得保險,在此期間可使用公司支付的金額作爲繼續健康保險的費用(無論是通過COBRA計劃還是其他方式)。 COBRA支付會在COBRA期間以大致相等的月分期付款方式支付給行政,並且如果在《稅收法典》第49800億條款項下的健康保險覆蓋依據其條款到期,COBRA支付將在COBRA期間繼續。COBRA期間),公司將支付給執行官在終止日期生效的公司團體健康計劃覆蓋等級和費用下的醫療保險費用金額,以供執行官繼續購買健康保險(無論是通過COBRA或其他方式)。COBRA付款如果行政在後續僱主的團體醫療保險計劃下有資格獲得保險,在解僱日期起算並以解僱日期後十二(12)個月(或在控制權變更情況下爲十八(18)個月)週年紀念日爲期間,行政可以使用公司支付的款項作爲繼續獲得健康保險的費用(無論是通過COBRA計劃還是其他方式)。 COBRA支付會在COBRA期間以大致相等的月分期付款方式支付給行政,並且如果在《稅收法典》第49800億條款項下的健康保險覆蓋依據其條款到期,COBRA支付將在COBRA期間繼續。
爲本協議之目的,「」表示發生了以下情形之一:(a)由任何個人、實體或團體(在《證券交易法》第13(d)(3)或14(d)(2)或任何繼任法規下的定義及解釋)(以下簡稱「收購方」)收購(無論是通過購買、合併、併購、結合或其他類似交易方式),本公司美國食品控股公司(以下簡稱「公司」)普通股已發行股份的50%以上(按完全攤薄的基礎上計算),其中包括通過行權期權或認股權,轉讓可轉換的股票或債務,以及通過任何類似的權利行使這些普通股票的數量。(b)原先的董事會成員在十二個月的任何時段內(以下簡稱「董事會成員」)因任何原因不再構成美國食品控股公司(以下簡稱「公司」)董事會成員的多數,但在此期間任何成爲董事的人(其選舉或提名爲董事獲得公司現有董事會成員至少三分之二的投票同意,不需要就這項提名提出書面反對即可)均視爲現有董事會成員。「變更控制終止」是指行政在變更控制之後的十八 (18) 個月內,因公司無故解僱或行政出於正當理由解僱公司。「」,意味着在控制權變更(如在「」中定義)後的十八(18)個月內,公司無正當原因解僱高管,或高管因正當原因而離職。

    6






公司的2024年激勵獎勵計劃,可能會不時修訂,或者其後繼計劃。

(c)根據工作期限終止;死亡、殘疾、養老如果行政執行完職後,根據勞動期限(後面可能被延期或續約)或因行政死亡、傷殘或退休,那麼,在這種情況下,一經終止,須於終止後的工作期限履行下列條件並取得行政及時的簽署和不撤銷的養老書面同意,以附件所載的形式爲準。 附錄 A 公司還將支付或提供給行政除了已應付義務以外的事項外,如有前一年度的獎金,則一次付清,並儘快進行支付(以養老書面同意生效和不可撤銷爲條件,但不遲於終止日期後的六十(60)天)。如果本段運作而非上述的第(b)段,則前一年度的獎金亦作爲離職金。
儘管上述情況,(i)在解除生效不可撤銷之前,不得支付第6(b)或(c)條款下的離職費或福利,而在第一次工資支付日之前應支付相應的金額,無利息支付。(ii)如果高管有權考慮和/或撤銷解除合同的總期限跨越兩個(2)個日曆年,則不得在第一個(2)個日曆年之前支付第6(b)或(c)條款下的離職費或福利,而應在後一個日曆年的第一個定期的公司工資支付日(或解除合同生效後最快的公司工資支付日)支付相應的金額。(iii)在解聘日期後,高管如違反禁止條款協議,(A)未支付的離職費或福利(如適用)將止於違反條款時,並由高管沒收,(B)在任何違反條款之日後支付給高管的任何離職費或福利應立即由高管退還給公司要求。
(d)其他解僱如果僱員的僱傭關係因以上第6(b)或(c)項所述以外的任何原因終止(包括但不限於僱員死亡或傷殘,公司出於原因解僱僱員,或僱員沒有正當理由辭職或在僱傭期滿後任何終止),公司將於終止日期後三十(30)天(或適用法律要求之早日)支付僱員僅有的已產生義務。任何員工福利計劃下的已歸屬權益(如有)將受適用計劃條款和條件的約束。
(e)終止職務和董事會職位; 全額解決。 在執行的僱傭關係終止後,除非有執行和公司間的書面協議另有說明,否則執行者將被視爲已辭去公司或其附屬公司所擔任的所有職務、董事會成員職位以及其他僱傭職位,並應盡一切合理行動以促成上述事項。在執行獨立董事的津貼或治理文件或本協議明確規定的賠償權利之外,公司將沒有進一步的義務;在員工的僱傭關係終止後,執行者將沒有進一步的權利或資格與之有關或緊隨其後。
(f)財產歸還。在執行人因任何原因終止僱傭之後,執行人應歸還公司(或適用的任何附屬公司):(i)所有的鑰匙、檔案、記錄(及其副本)、設備(包括但不限於計算機硬件、軟件和

    7






包括但不限於打印機、無線手持設備、手機和尋呼機)、門禁或信用卡、公司識別、以及(ii)所有由執行人擁有或控制的公司所有財產並持有之物,以及(ii)所有由執行人擁有的與任何機密信息相關的文件和副本(如在適用的限制性約定協議中所定義),包括但不限於內部和外部業務表格、手冊、函件、筆記和計算機程序,執行人不得製作或保留任何上述物品的任何複製或摘錄。
7.限制性契約執行人承認並同意,執行人已經簽署了(i)那份於2023年4月18日簽署的專有信息、發明、非招聘協議和(ii)那份於2023年4月19日簽署的保密協議,分別與公司或其關聯公司(統稱爲「限制性約定協議」。執行人承認並同意,執行人將受到限制性約定協議的約束,並履行其在限制性約定協議下的義務。執行人承認並同意,執行人將受到限制性約定協議的約束,並履行其在限制性約定協議下的義務。
8.仲裁.
(a)任何確立法律或公平訴訟理由的爭議或爭議(”仲裁索賠”)在任何兩個或兩個以上受仲裁的人員之間(定義見下文),包括但不限於基於合同、普通法或聯邦、州或地方法規的爭議或爭議,無論是基於合同、州或地方法規的,因高管的僱用或解僱引起或與之相關的任何爭議或爭議,均應提交具有約束力的最終仲裁,作爲此類爭議或爭議的唯一和唯一的補救措施。儘管如此,本協議不得要求任何受仲裁的人根據本協議進行仲裁:(i)根據經修訂的《員工退休收入保障法》約束的公司福利計劃;(ii)失業或工傷補償金;(iii)根據聯邦、州、地方或部落法律提出的性騷擾或性侵犯,除非行政部門選擇對此類爭議進行仲裁;(iv)向平等就業機會委員會提起的此類爭議委員會或類似的州或地方機構,如果行政部門是必須用盡行政部門的行政補救措施;前提是,對任何此類機構的裁決或拒絕的裁決提出的上訴,或收到起訴權信函後採取的任何進一步行動,均應根據本協議的條款進行仲裁;(v) 哪些適用法律不受《聯邦仲裁法》的約束性仲裁禁止通過具有約束力的仲裁來解決;或 (vi) 公司根據本協議第7節(或其中提及的協議)提起的仲裁)。本協議任何一方均可向具有司法管轄權的法院尋求臨時性非金錢補救措施,前提是此類補救措施不存在或無法通過仲裁及時提供。雙方的意圖是,任何爭議的可仲裁性問題都應由仲裁員決定。
(b)「被仲裁人」指(單獨或集體地):(i)高管、(ii)與高管具有合法關係、代表高管、代表高管的合法權益的任何人、(iii)公司、(iv)公司的任何過去、現在或未來的關聯公司、僱員、職員、董事或代理人、和/或(v)被指稱與上述任何人或實體共同行動或共同承擔連帶責任的任何人或實體。”指(獨自或集體地),(i)高管,(ii)與高管有密切關係或通過高管獲得權利的任何人,(iii)公司,(iv)公司的任何過去、現在或未來的關聯公司、僱員、職員、董事或代理人,和/或(v)被指稱與上述任何人或實體共同行動或共同承擔連帶責任的任何人或實體。
(c)仲裁應在邁阿密佛羅里達州的JAMS辦公室由一名中立仲裁員進行,根據JAMS僱傭仲裁規則和程序進行,可在https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/English找到。此類仲裁員應由仲裁各方通過JAMS共同協議提供; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 沒有這樣的協議的情況下,仲裁員應根據當時有效的JAMS規則進行選擇。仲裁員應允許合理的發現。仲裁應根據仲裁當時適用的JAMS規則進行。仲裁裁決或

    8






仲裁員的決定應以書面形式作出,對各方具有最終和約束力,並可通過有管轄權的法院的判決或命令進行強制執行。
(d)如果發生與本協議相關的仲裁,非勝訴方應賠償勝訴方在該仲裁中所發生的所有費用(包括但不限於與該仲裁相關的合理律師費用,包括任何訴訟或上訴費用)。
(e)放棄由陪審團或法庭審判的權利執行和公司理解,通過同意仲裁任何仲裁索賠,他們將無權要求由陪審團或法院裁決任何仲裁索賠,而應通過仲裁解決任何仲裁索賠。
(f)放棄其他權利執行方和公司放棄以除個人能力外的任何憲法或其他權利提起此協議涵蓋的索賠。除非法律禁止,此豁免包括在任何所謂的集體或代表性訴訟中作爲原告或類成員主張索賠的能力。
(g)可分割性;適用法律的遵守根據任何有關仲裁僱傭糾紛協議的適用法律,本第8條將被解釋。 在任何條件或條款會妨礙其執行的情況下,這部分條款將被裁剪或解釋爲允許執行本第8條。 在適用法律要求額外條款以允許執行本第8條的情況下,將解釋本協議包含這些條件或條款。
9.第280G條最佳薪酬上限.
(a)儘管本協議的其他條款,但在執行人收到或將收到的任何支付或福利中(包括與執行人的僱傭終止有關的支付或福利,不論是根據本協議還是任何其他計劃,安排或協議)(所有這些支付和福利,包括本協議第6條下的支付和福利,稱爲「其他」,157,350”)必須受《稅收法典》第4999條規定的徵收的消費稅的影響(全部或部分),那麼,在考慮到根據《稅收法典》第280G條在其他計劃、安排或協議中的總付款減少後,高管剩餘的總付款將被減少,以使得總付款的任何部分都不受消費稅的影響,但前提是:(i)經過減少後的總付款的淨額(在扣除了適用於這些減少總付款的聯邦、州和地方所得稅淨額以及考慮了這些減少總付款所起的分階段扣除和個人豁免權淨額後)大於或等於(ii)未經此類減少的總付款的淨額(在扣除了這些總付款的聯邦、州和地方所得稅淨額以及高管將應納的消費稅金額後)消費稅)在考慮到與其他計劃,安排或協議的第280G條的規定相比,由於該代碼的規定導致的總支付的減少,執行人的剩餘總支付應減少到足夠程度,以便總支付的任何部分均不受重稅的影響,但前提是(i)支付減少後的淨金額(在減去應用於此類減少總支付的聯邦,州和地方所得稅的淨金額並考慮到這些減少總支付所致的詳細減免和個人豁免)大於或等於(ii)支付未經減少的淨金額(但在減去聯邦,州和地方所得稅和因未減少總支付而執行人應承擔的重稅的淨金額以及彌補這些未減少總支付所致的詳細減免和個人豁免)。

    9






(b)爲了確定總支付金額是否會受到濫用稅的影響以及在何種程度上會受到影響,(i) 在執行已放棄在此時通過某種方式以使其不構成《法典》第280G(b)條規定的「支付」的總支付金額中的任何部分不會被考慮在內;(ii) 在公司選定的獨立、全國知名的會計師事務所(以下簡稱「獨立顧問」)的書面意見中,若總支付金額的任何部分不構成《法典》第280G(b)(2)條規定的「降落傘支付」(包括法典第280G(b)(4)(A)條的規定)將不會被計入考慮,在計算濫用稅時,獨立顧問意見認爲,超過適用於這種合理報酬的「基礎金額」(定義在法典第280G(b)(3)條)的那部分總支付金額將不會被計入考慮;以及(iii) 總支付金額中任何非現金福利、任何延期支付或福利的價值,應當由獨立顧問根據法典第280G(d)(3)和(4)條的原則確定。獨立顧問
10.作業無論是公司還是高管都不得通過法律或其他方式進行本協議或本協議中的任何權益的轉讓,未經對方事先書面同意; 然而在公司後續進行重組、與他人合併、或將其財產或資產的大部分轉讓給他人的情況下,公司可無需向公司高管徵求同意即可將本協議下的權利和義務轉讓給他人。本協議對公司和高管、各自的繼承人、遺囑執行人、管理者、合法繼承者和被許可的受讓人均適用,且具有約束力。
11.提供姓名全稱、身份證號或公司註冊號、地址、白天的電話號碼以及代表、代理人和助手的信息。 助手的數量不得超過兩個。爲便於進入年度股東大會,通知應在適當的情況下附有授權書、註冊證書和其他授權文件。根據本協議的目的,本協議規定的通知、要求和所有其他通信應以書面形式進行,並且在以下方式之一送達時視爲已經合法送達:無論是親自送達、電子郵件傳輸、值得信賴的隔夜快遞,還是美國特快專遞或掛號信,要求回執,預付郵資,地址如下:
如果是執行官,則應在公司知道的最後一個住址。
根據公司記錄中的高管最後已知住址和/或電子郵件地址。

如果是公司的通知:
Lineage公司
1 Park Plaza,550套房
加利福尼亞州爾灣市92614
收件人:董事會主席
電子郵件:adam@bay-grove.com
10. 借款人在此肯定向放貸人保證,在本修正案簽訂之日,該借款人已滿足貸款文件中規定的所有肯定性約定;
電子郵件:nmatsler@onelineage.com


或者根據本協議各方以書面形式提供給對方的其他地址,通知地址變更只有在接收到通知後方有效。
12.第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。.

    10






(a)在適用的範圍內,本協議應根據《稅收法典》第409A條和財政部條例以及其他解釋指南進行解釋,包括但不限於在生效日期之後可能發佈的任何該等條例或其他指南(統稱「《稅收法典》第409A條」)。第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。儘管本協議的任何規定相反,在生效日期之後,如果公司確定本協議項下應支付的任何報酬或福利可能適用《稅收法典》第409A條,公司可以修改本協議,或者制定其他政策或程序(包括具有追溯效應的修改、政策和程序),或者採取公司認爲必要或適當的其他行動,以保留本協議項下報酬和福利的預期稅收待遇,包括但不限於旨在(i)使本協議項下報酬和福利免於《稅收法典》第409A條的行動,和/或(ii)符合《稅收法典》第409A條的要求, 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。請注意,本第12條款不會,也不應被解釋爲,對公司採取任何此類修正、政策或程序,或採取任何其他行動,或爲公司因未採取這些行動而產生任何責任。高級管理人員應僅對根據或通過第409A條款對其徵收的任何稅收承擔責任。
(b)根據本協議,任何按揭付款的權利都應視爲一系列單獨的付款權利。
(c)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司決定在本協議所示的時間或時間支付此類金額將構成《內部收入法典》第409A(a)(2)(B)(i)條禁止分配,那麼在執行人離職後的六個月內不得向執行人支付任何補償或福利,包括但不限於本文第6條規定的任何遣散費用。如果根據前一句延遲支付任何此類金額,則在該六(6)個月期滿後的第一個工作日(或根據《內部收入法典》第409A條的規定,在不構成禁止分配的情況下,包括因執行人去世而造成的情況),公司應向執行人支付總計金額相當於在該期間本該支付給執行人的累積金額(不帶利息)。
(d)在本協議的範圍內,如果行政人員根據這個協議獲得的任何支付或報銷被視爲適用於財政法規第1.409A-3(i)(1)(iv)條的報酬,這些金額應該合理地及時支付或報銷給行政人員,但最遲不得晚於發生費用的年度的次年12月31日。在一年內合格進行報銷的支付金額不會影響其他課稅年度中的支付或費用,行政人員對這些支付或報銷的權利不得被清償或交換爲任何其他利益。行政人員承認並同意,及時憑證化這些費用是行政人員唯一的責任,以確保按照前述和第409A條的適用要求及時支付。
13.預扣稅款。所有付款均須遵守任何適用法律或法規規定的聯邦、州和地方稅收扣除,並且公司有權從應付金額中扣除所有此類稅款。
14.修改;放棄;存續本協議的任何條款均不得經修改、變更或豁免,除非經執行官和公司授權的官員書面同意並簽署。任何一方對另一方違反本協議的任何控件或條款的豁免,均不得視爲對類似或不同的條款或條件的豁免。

    11






在任何先前或隨後的時間。根據本協議,各方的權利和義務應在執行人員終止僱傭以及本協議終止時存續,以保留這些權利和義務的意圖。
15.管轄法本協議的有效性、解釋、構造和履行將受佛羅里達州法律管轄,不考慮其衝突法原則。執行人聲明並保證執行人確實通過法律顧問單獨代表談判本協議條款,以指定處理由本協議引起的爭議的地點或論壇,或者選擇適用的法律。
16.有效期本協議的任何條款無效或不可執行,均不影響本協議其他條款的有效性或可執行性,其他條款仍然有效並具有法律效力。
17.相關方本協議可以以手工或電子方式執行,可以使用任意數量的副本執行並通過傳真或電子郵件(包括可移動文檔格式(.PDF)和符合美國聯邦 ESIGN 法案2000年的任何電子簽名,例如 www.docusign.com)傳輸,每個副本都被視爲一個原件,但所有副本合併視爲同一份文件。
18.章節標題本協議中的章節標題僅供參考,不構成本協議的一部分,也不影響對本協議的解釋。
19.全部協議本協議(連同高管與公司或其關聯公司之間的任何適用的股權獎勵協議和限制性契約),規定了雙方在本協議主題事項上的最終和完整協議,並取代了公司或其關聯公司以及高管或公司(或其關聯公司)的代表與高管在本協議主題事項上的所有先前協議、承諾、契約、安排、通信、陳述或保證,無論是口頭還是書面的(包括但不限於先前的僱傭協議)。
20.進一步保證雙方同意無需額外考慮,執行並交付其他相關文件,並採取其他合理行動,以使本協議的條款和規定生效。
[如需簽名,請參見下一頁]

    12






執行人特此向公司保證並擔保:(a)執行人自願簽訂本協議,執行人在此之下的義務履行不會違反執行人與其他個人、公司、組織或其他實體之間的任何協議;(b)執行人不受任何與之前僱主或其他方簽訂的協議的條款約束,以禁止直接或間接與前述僱主或其他方的業務競爭,這些協議若由執行人簽訂本協議和/或向公司(或其子公司或關聯公司之一)根據本協議的條款提供服務而違反的。在不限制前述保證的適用範圍,公司承認執行人已就執行人仍受約束的有利於儒博實業的限制性契約通知公司。
據此證明在生效日期之後,各方已經簽署了本協議。

「REIT」

Lineage公司。

通過:/s/ Adam Forste
姓名:Adam Forste
職位:共同執行主席



「僱主」

Lineage物流服務有限責任公司


通過:LLH Topco Holdings TRS, LLC
其:唯一成員

By:Lineage Logistics Holdings, LLC
經理:

作者:Lineage OP,有限責任公司
其:管理成員

作者:Lineage, Inc.
其:管理成員

通過:/s/ Adam Forste
姓名:Adam Forste
職稱: 聯合主席
[修改和重訂的僱傭協議簽名頁]






「LLH」

Lineage Logistics Holdings公司

作者:Lineage OP,LP
其:管理成員

由:Lineage, Inc.
其:管理成員

通過:/s/ Adam Forste
姓名:Adam Forste
職位:共同執行主席



「執行董事」


/s/ Rob Crisci
姓名:Rob Crisci


    
[修改和重訂的僱傭協議簽名頁]











附錄 A

普通釋放

對於有價值的對價,特此確認並承認,本人特此放棄並永久免除下述的「xx」,包括Lineage,Inc.(「xx」)釋放人xx,其中包括Lineage,Inc.(「xx」股權房地產投資信託(reits)和REIt之間的:僱主連同REIt一起,「xx」公司允許的數據,國家隊,線路,老人奇蹟與他們的合作伙伴,附屬機構,關聯企業,後繼者,繼承人,受讓人,代理人,董事,官員,員工,代表,律師,保險人和任何一方的人在聯合或串通在他們中的任何人,以及 從任何犯罪行爲或行爲,法律或衡平級,訴訟,債務,留置權,合同,協議,承諾,責任,索賠,需求,損害,損失,費用,律師費或費用,無論其性質如何,已知或未知,固定或不確定(以下稱爲「」權利
本文述及的索賠範圍包括但不限於與被解除合同人(以下簡稱'Declarant')與被釋放人(以下簡稱'Releasees')或其任何一方之僱傭或解僱有關的任何索賠;任何與僱傭合同的明示或默示違約有關的聲稱;任何與Declarant解僱之權利受到的涉嫌侵權或其他涉嫌法律限制有關的聲稱;任何涉嫌違反聯邦、州或地方法令的聲稱,包括但不限於1964年《民權法案》第七條,1967年《年齡歧視就業法》,《美國殘疾人法案》,《平等工資法案》,《公平勞動標準法》,《公平信用報告法案》,《老年工人福利保護法》,1974年《員工退休福利安全法》,《工人調整和再培訓通知法案》,《家庭和醫療休假法案》,2002年《薩班斯-奧克斯利法案》及其他任何適用的聯邦、州或地方法律,包括任何法令、法規、憲法、條令以及普通法。儘管如前所述,本一般豁免(以下簡稱「General Release」)ADEA「OWBPA」WARN1 發佈未能生效,以解除簽署方對於公司同意書第6節[(b)]/[(c)]項下支付或福利的權利或索賠2 的某份修訂與重訂就業協議,日期爲2024年7月26日,簽署方與公司之間的(稱爲“僱傭協議”),該支付和福利(以及其他有價值的對價)是作爲對此解除的交換而提供的(ii)對公司的任何適用賠償義務下產生的賠償權,(iii)向證券交易委員會、商品期貨交易委員會、司法部或任何其他聯邦、州或地方政府或監管機構或官員報告、提供信息、配合任何調查或其他程序或接受舉報獎金的義務;(iv)向平等就業機會委員會或類似的州或地方政府機構提出歧視指控(“EEOC”),但是,高管放棄高管作爲公司或其任何附屬公司、子公司、合作伙伴、成員、繼任者或受讓人的股權持有人可能擁有的索賠權;或(v)公司或其任何關聯公司員工福利計劃下現有的福利權益(如果有)
1 需要根據實際情況添加本地法律參考。
2
附錄 A





以下籤署人承認,簽署人已接受法律顧問的建議,並熟悉加利福尼亞州民法第1542條的規定,該規定如下:
「一般發佈不包括債權人或放棄方在簽署發佈時不知道或懷疑存在於他或她的利益的權利,並且如果他或她知道的話,會對他或她與債務人或被釋放方的解決產生重大影響。」
在知悉該法規條款的情況下,本人特此明確放棄本人可能享有的該法規下的任何權益,以及其他類似效力的法律法規或普通法原則下的權益。
根據1990年老年工人福利保障法的規定,簽署人在此得知如下事項:
A.在簽署本協議之前,特此建議本人請律師諮詢。
B.簽名人在至少【二十一(21)】天內簽署本協議之前有權考慮。3 簽名人在簽署本協議之前至少有【二十一(21)】天來考慮。如果簽名人在【二十一(21)】天到期之前簽署本協議,簽名人放棄剩餘的時間。簽名人放棄在本協議任何修改(無論是否重大)之後重新開始【二十一(21)】天考慮期。
C.簽署人在簽署該免責聲明之日起有七(7)天的時間可以撤銷該免責聲明,如簽署人沒有撤銷該免責聲明,該免責聲明將在第八(8)天生效。TH簽署人簽署本免責聲明後有七(7)天的時間撤銷本免責聲明,如果簽署人在七(7)天內未撤銷本免責聲明,本免責聲明將在簽署人簽署後第八(8)天生效。
如果簽署人希望撤銷本釋放,則簽署人必須在簽署本釋放之日起七(7)天后的5:00 p.m.(ET)之前將書面通知(可以通過電子郵件)交付給[____],地址爲[____]。簽署人承認,如果簽署人未能及時執行並交付釋放給公司或及時撤銷該釋放,則簽署人將不會獲得根據僱傭協議第6[(b)]/[(c)]條獲得的任何付款或福利。th簽署人承認,如果簽署人未能及時執行並交付釋放給公司或及時撤銷該釋放,則簽署人將不會獲得根據僱傭協議第6[(b)]/[(c)]條獲得的任何付款或福利。
下方簽署的代表保證,不存在對受讓人或其任何受讓人可能具有的任何索賠利益進行轉讓或其他轉移,並同意賠償和保障受讓人以及他們中的每一人,免受由於任何此類轉讓或轉移或根據任何此類轉讓或
3 如果在簽署人解僱的同時至少有一項其他終止計劃,可能需要將這個期限增加到45天,並且可能需要根據OWBPA進行額外的披露。
附錄 A







轉讓。各方意圖是,此保證保險並不要求在此保證下,解除者向本保證書籤字人支付條件前提才能獲得賠償。
如簽署人隨後對本免除書釋放的任何索賠提起訴訟,基於該索賠或與之相關,或以任何方式對於被釋放方(釋放人)或其任何一方提出前述已經釋放的索賠,那麼簽署人同意除了其他因此對釋放人造成的損失外,支付給釋放人以及每一方,釋放人爲了奪回及之後的回應所支付的所有律師費,同時提供的是,本文無法限制簽署人對此 ADEA項下免責聲明的真實性和自願性在有權管轄的法院或 EEOC之前進行挑戰,進一步地,本文無法限制此類法院或 EEOC抵消根據僱傭協議第6條款(b)/(c)項下所授予簽署人的任何補償所獲得的金額。
簽署人進一步理解並同意,任何金額的支付或本釋放書的執行都不構成也不被解釋爲受釋放者或他們中的任何人承認任何責任的事實。受釋放者一直堅持認爲他們對簽署人沒有任何責任。
*     *     *     *     *
特此作證,簽署人於20__年____月____日簽署了本解除協議。


___________________________
Rob Crisci



附錄 A