附件10.1
此本票據(「票據」)未根據1933年修訂後的證券法(「證券法」)進行註冊。本票據僅爲投資而獲取,未經證券法下轉售的註冊,或者理由合理且內容、範圍和細節對公司滿意的律師意見,本公司不得進行出售、轉讓或轉讓。
承諾書
本金:多達1,500,000美元 | 截至2024年7月17日 |
以色列收購公司(在開曼群島註冊成立的一家豁免有限公司和空白支票公司(「製造商」))承諾支付給以色列收購發起人有限責任公司(一家特拉華州有限責任公司)或其登記的受讓人或利益繼承人(「收款人」),或訂單,未償還的本金金額(如下所定義)最高一百五十萬美元($1,500,000),以美利堅合衆國的合法貨幣(「本金金額」),按照本通知書所述的條款和條件用於製造商的營運資本。本票據的所有支付將通過支票或立即可獲得資金的電匯或由製造商根據Payee隨時遞交的書面通知所確定的其他方式進行,按照本通知書的規定進行。
1. 負責人。 根據本通知書,本票據下的全部未償本金餘額應在以下時間中較早的日期全額支付:(i)製造商完成其最初的合併、股份交易、資產收購、股票購買、重組或類似業務組合(「業務組合」)的日期;和(ii)製造商的清算生效日期(該日期,「到期日」),除非在發生違約事件(如下所定義)時加速到期。本票據下的任何未償還的本金金額可以在任何時候由製造商自行提前償還,而不受任何處罰。在任何情況下,包括但不限於製造商的任何董事、董事、僱員或股東,任何個人均無需親自承擔製造商根據本通知書的任何義務或責任。
2. 利息。此票據的未償本金不得計息。
3. 支付申請。 所有支付將首先用於支付在收取根據此票據應付的任何款項而發生的所有費用,包括但不限於合理的律師費,然後用於支付所有滯納金,最後用於減少此票據的未償本金。
4. 違約事件。以下情況應構成違約事件(「違約事件」):
(a)未能支付所需付款。製造商在到期日未支付本票據的到期本金。製造商未能在到期日期後五(5)個工作日內按照本票據規定支付到期未支付的本金金額。
(b)非自願破產等。在任何適用的破產、無力清債或其他類似法律下,有管轄權的法院就製造商作出裁決或命令,在無意願的案件中指定接收人、清算人、受讓人、託管人、扣留人(或類似官員)接管其或其任何實質部分的財產,或命令清算或清理其事務,並繼續執行任何這樣的法令或命令,不受停滯期滿和生效的六十(60)天之影響。製造商根據適用的任何破產、清算、重整、復甦或其他類似法律自願提起案件,或者同意接受由製造商或其實財產的任何重大部分的接管人、清算人、受讓人、受託人、託管人、扣押人(或其他類似官員)指定,或者製造商出於債務人利益作出任何形式的債務人所欠債務的支付失敗,或者製造商在推動前述任何事項方面採取法人行動。
(c) 不發生預期的個人破產等情況。發生在任何適用的破產、無力清債或其他類似法律下,在製造商方面的非自願個人破產案件中,相應管轄權法院對製造商作出申報或救濟決定,並指定接收人、清算人、受讓人、託管人、扣留人(或類似官員)掌管其或其任何實質性部分的財產,或命令清算或清理其事務,並且任何這樣的裁定或命令繼續執行且在連續六十(60)天內保持不變。有權根據有關法律意見書對製造商進行破產、無力清償債務或其他類似法庭作出裁定或判決,或者指定接管人、清算人、受讓人、託管人、受託人、扣押人(或類似官員)的法庭在製造商的強制執行案件中進入裁定或判決。
1
對於Maker或其重要財產的任何實質性部分,或者下令解散或清算其事務,並且任何此類法令或命令繼續有效且未被暫停,持續時間爲六十(60)個連續日。
5. 救濟措施.
(a)在本文第4(a)款規定的違約事件發生時,收款人可以書面通知Maker,宣佈本票到期支付,隨即本票未支付的本金金額和根據本協議應付的所有其他金額(在Maker可用營運資金範圍內,除非另有滿足)應立即到期支付,而無需提交、要求、抗議或其他任何通知,所有這些都特此明確放棄,不論此前內容或證明文件中的任何相反規定。
(b)在第4(b)和4(c)款規定的違約事件發生時,根據本票應自動立即到期支付本票未支付的本金金額和有關本票應付的所有其他金額,所有情況下均不需要收款人採取任何行動。
6. 豁免。 借款人、全部背書人、保證人和保證人放棄對本票的支付、要求、不兌付通知、抗議書、抗議通知提出異議,並同意本票的條款下受款人根據任何程序發起的所有錯誤、缺陷和不完美以及由於任何現行或未來的法律豁免債務人或未來法律豁免借款人的錯誤、缺陷和不完美所有利益所得依據追加法或不動產,或由任何出售此類財產所產生的收益中的任何部分所得的資產清償處置、查封或執行處置,或提供任何執行停留、豁免民事程序、付款時間延長;並且借款人同意根據此處取得的判決或根據此處頒佈的執行令可能被徵收的任何房地產,可能按照受款人希望的任何順序在根據任何此類執行令上銷售全部或部分。
7. 無條件承擔責任。 借款人特此放棄與本票的交付、接受、履行、違約或支付的強制執行有關的所有通知,並同意其責任應無條件,不受任何其他方責任的影響,也不受受款人授予或同意的任何寬容、時間延長、續期、豁免或修改以任何方式影響,並同意任何和所有受款人可能就本票的支付或其他條款授予的時間延長、續期、豁免或修改,以及同意附加借款人、背書人、擔保人或保證人可以成爲本文各方而無需通知借款人或影響借款人在此項下的責任。
8. 通知。所有與本票相關的通知、聲明或其他文件均應以書面形式製作並交付:(i)親自交付或通過首次類註冊郵件或認證郵件、隔夜快遞服務或傳真或電子傳真發送至書面指定地址,(ii)通過傳真發送至最近由該方提供的號碼,或由該方以書面形式指定的其他地址或傳真號碼,或(iii)通過電子郵件發送至最近由該方提供的電子郵件地址,或由書面形式指定的其他電子郵件地址。任何這樣傳遞的通知或其他通訊應被視爲在交付日份給予,如果親自交付,則在親自交付之日,如果通過傳真或電子傳輸發送,則在收到書面確認後的工作日之後,如果通過隔夜快遞服務遞送,則在送達後的第二個工作日,如果通過郵件寄出,則爲寄出後的五個工作日。
9. 施工。 本通知應根據紐約法律執行,不考慮其衝突法規定。
10. 可分性。本通知中包含的任何條款在任何管轄區被禁止或無法執行的,對於該管轄區,將無效,不影響此處其餘條款的有效性,並且任何管轄區的此類禁止或無法執行均不會使其他管轄區的該條款無效或不可執行。
11. 信託豁免儘管本協議中有任何相反的規定,收款人在此放棄對製造商信託帳戶(如《製造商的公司章程》中所定義)的任何或所有權利、所有權、利益或索賠(「索賠」),並且在此同意不因任何原因追索、償還、支付或滿足任何對信託帳戶的索賠。
2
12. Amendment; Waiver. Any amendment hereto or waiver of any provision hereof may be made with, and only with, the written consent of Maker and Payee.
13. Assignment. No assignment or transfer of this Note or any rights or obligations hereunder may be made by any party hereto (by operation of law or otherwise) without the prior written consent of the other party hereto and any attempted assignment without the required consent shall be void. This Note shall be binding upon and benefit the permitted successors and permitted assigns of a party hereto.
[Signature Page Follows]
3
IN WITNESS WHEREOF, Maker, intending to be legally bound hereby, has caused this Note to be duly executed by the undersigned as of the day and year first above written.
| Israel Acquisition Corp | |
| | |
| By: | /s/ Ziv Elul |
| | Name: Ziv Elul |
| | Title: Chief Executive Officer |
| Accepted and agreed, | |
| Israel Acquisitions Sponsor LLC | |
| | |
| By: | /s/ Alexander Greystoke |
| | Name: Alexander Greystoke |
| | Title: Manager |
4