EX-4.3 7 d685929dex43.htm EX-4.3 EX-4.3

陳列4.3

執行版本

股東協議

雙方之間

Landbridge Company LLC

以及

陸橋控股有限責任公司

日期爲2024年7月1日


目錄

 

     本份代理聲明和附附的代理表,是爲了與我們的董事會(「董事會」)請求代理投票相關而提供的  

第一條定義

     1  

1.1章節

  特定定義條款      1  

第1.2節

  施工      3  

第II篇 轉讓

     3  

第2.1節

  對受讓人的約束效力      3  

第2.2節

  額外購買      3  

第2.3條

  公司章程規定      4  

金額與公司RSU或公司PSU有關且是受Code第409A條約束的非合格推遲報酬,則Parent或Surviving Corporation應根據Company Deferred Compensation Plan的條款支付這些金額,以及與該公司RSU或PSU相關的任何適用的推遲選舉或協議,並且這將不會在Taxes 409A並行的情況下觸發稅款或罰款(在考慮根據Treas. Reg. 1-409A-3(j)(4)(ix)做的行動之後)。

  說明:根據此次股份發行和任何追加發行的需要,發行的受限制股份未在SEC或任何州的證券監管機構登記,依據證券法的登記豁免條款,因此不能進行除了符合規定的可用的登記豁免和 Lock-up 協議的規定以外的交易,並遵守適用的 Rule 144 規定。      4  

第三章 董事會

     4  

第3.1條

  董事會      4  

條款 3.2 在其依據本小節 2.2.3 撤回之前。

  委員會      6  

3.3

  董事會觀察員      6  

第3.4節

  其他協議的限制      6  

第3.5節

  費用報銷      6  

第3.6節

  12.8      6  

第四條 其他

     6  

第4.1節

  標題      6  

第4.2節

  全部協議      7  

第4.3節

  進一步的行動;合作      7  

本條款

  通知      7  

Officers

  適用法律      8  

第4.6節

  可分割性      8  

第4.7節

  繼承人和受讓人      8  

第4.8節

  修訂      8  

第4.9節

  放棄      8  

第4.10節

  相關方      9  

第4.11節

  提交給司法管轄權      9  

第4.12節

  禁令救濟      9  

第4.13節

  重新資本化,交易所, 以太經典,等等。      9  

第4.14節

  終止      9  

第4.15節

  無第三方受益人      10  

 

 

i


股東協議

本股東協議(以下稱「本協議」協議)於2024年7月1日由Delaware有限責任公司LandBridge Holdings LLC(下稱“初始股東”)和Delaware有限責任公司LandBridge Company LLC(下稱“公司”)之間簽訂。除非另有說明,否則所稱文章和部分指的是本協議的文章和部分。

鑑於,初始股東是Class b股份的持有人(如下所示);和

鑑於,公司已同意提供本協議中所列的權利。

因此,鑑於前述情況以及本協議中所列的相互承諾和協議,並且爲了有償而受理和充足的收到,各方通過本協議達成以下協議:

第一條

定義

第1.1節 特定定義條款。對於本協議,以下術語具有以下含義:

(a)「其他」 「其他」的含義是,與任何個人或實體有關,任何公司、合夥企業、有限責任公司、有限責任合夥企業、協會、信託或其他組織,該企業或實體直接或間接地控制、被該個人或實體控制,或與該個人或實體共同控制。對於前一句的目的,「控制」(包括與之相應的含義,「受制於」和「與之共同受制於」)在與任何實體或組織有關時,應該是具有直接或間接掌握以下權力:(i)對於該受控實體的普通表決權超過50%的證券,用以選舉受控實體的董事;或(ii)指導或導致管理和政策的方向,通過擁有表決權證券的所有權、通過合同或其他方式實現。附屬公司”應按《交易法》制定的規則的定義解釋;(2) “ 交易所法規12b-2根據《交易法》下制定;但在此提供,任何股東僅因投資公司而被視爲其他股東的關聯人不在此限。

(c)「獎勵」 是指計劃下授予的任何期權、SAR、受限股票、受限制股票單位、股票獎勵、股利替代權、其他股票獎勵、現金獎勵、替代獎勵或任何組合,連同任何相關權利或利益。協議”應理解爲前言中所賦予的含義。

(c) 如果根據交易所法案生效的日期,該人被視爲該證券的「受益所有人」,則該人應被視爲「持有」證券。有益擁有股東是指根據交易所法案生效時的規定被視爲該證券的「受益所有人」的人士。 13d-3和頁面。根據證券交易所法案規定(或任何後繼規定),向該持有人交付;以及(f),「交付」應當同時包括並要求(i)親自遞交、隨身攜帶、快遞送達或通過聯合 國的合格或註冊郵件發送,要求籤收,每種情況均發送至公司的總部執行辦公室的公司秘書,以及(ii)通過電子郵件發送至公司秘書。 本協議項下交易所法案的規定指交易所法案生效時的規定。

「股票獎勵」 是指以股票形式授予的股票獎勵。董事會「董事會」指的是公司的董事會。

(f)「現金獎勵」 是指計劃下授予的以現金方式支付的獎勵。董事會觀察員「」應被賦予其所指的含義。  3.3.

「替代獎勵」 是指委員會根據計劃規定授予的任何獎勵。班級一個「Share」表示的是一個代表公司有限責任公司利益的A類股份。 「」指的是公司中代表有限責任公司權益的A類股份。

(g)“班級b股「」指的是公司中代表有限責任公司權益的B類股份。

(h)“委員會:「」指代美國證券交易委員會或任何繼任機構。


(i)“普通股份。「股份」指公司的A類股和B類股以及公司發行和持有的任何其他證券,該證券可能在本文件日期後發行並存在,用於與普通股合併、合併、股票分割、股息或公司重組,或其他交換。

(j)“公司「股份」應具有序言中指定的含義。

「k」表示根據第6(g)條款向符合資格的人授予權利,即有權接收現金、股票、其他獎勵或與指定股票數量的股份支付的股息或分配相等的其他財產,或其他週期性支付。公司證券內幕交易和禁止交易。「股份」指(i)公司的普通股和(ii)公司的其他有權普遍投票選舉公司董事的證券。

「普通股」是指在IPO日期,每股擁有一張投票權的公司的普通股。控制,「股東」(包括術語「其他」)在涉及兩個或多個人之間或其中之間的關係時,是指直接或間接擁有指導或導致指導該人事務或管理的權力,無論是通過擁有投票證券、合同或其他方式。「受控於」的含義跟「控制」是相當的。”和“「受同一控制」的含義跟「控制方」是相當的。「股東」(包括術語「其他」)在涉及兩個或多個人之間或其中之間的關係時,是指直接或間接擁有指導或導致指導該人事務或管理的權力,無論是通過擁有投票證券、合同或其他方式。

符合資格人表示任何自起草之日起是公司或任何關聯公司的職員或僱員,以及任何爲公司或任何關聯公司提供服務,包括公司董事的人;但是,如果此類個人被授予可以以公司的股權證券結算的獎勵,則必須是公司或其父公司或子公司的「僱員」在「S-8表格的A.1(a)通用說明」中的意思。休假的僱員可能是符合資格的人。使擁有公司註冊證券類別10%以上股權的官員、董事或實際股東代表簽署人遞交表格3、4和5(包括修正版及有關聯合遞交協議),符合證券交易法案第16(a)條及其下屬規則規定的要求;「股東」指1934年通過的證券交易所法案及其修改,以及在此基礎上制定的規則和條例。

「」表示股票的公允市場價值是指根據任意指定的日期,對於一股股票,(i) 如果股票在全國證券交易所上市,則是該證券交易所綜合帶交易股票的收盤價(如果在該日期上沒有交易,則是上次這種股票交易的日期);(ii) 如果股票沒有在全國證券交易所交易,但在該日期股票場外交易,則是該日期前最新公開交易股票的價格的報價高低之和除以2;或(iii)如果在需要根據計劃確定其價值的時間股票沒有公開交易,則由委員會自行決定該股票的價值確定方式,以其認爲適當的方式考慮所有它認爲適當的因素,包括薪酬計劃(非合格延期報酬規則). 不過,如果必須根據計劃確定一個或多個獎勵類型的公允市場價值,或者爲了任何其他目的委員會必須確定公允市場價值,則在與非合格延期報酬規則和所有其他適用的法律法規一致的前提下,委員會可以選擇不同的測量日期或方法來確定公允市場價值。獨立董事「董事」指公司董事會決定的任何董事,其自行酌情認定符合公司的「獨立董事」條件;前提是該董事還需滿足所適用的美國主要證券交易所以及適用法律規定的獨立標準。

「p」表示意圖爲並標明爲《稅收法》第422節「激勵股票期權(ISO)」(incentive stock option)的期權。初始股東「」在前言中的意思是指定的意思。

(p)“必要的行動根據適用法律(以及任何由公司採取的需要董事會投票或進行其他行動的情況,只要該行動與公司董事在此身份上負有的義務一致)要求,指定結果所需的一切行動,包括(i)對擁有記錄或實際擁有的A類股份或B類股份或其他公司證券投票或提供書面同意或代理,(ii)導致股東決議的採納和對公司章程的修訂,(iii)促使董事會成員(只要這些成員是由有責任承擔必要行動的個人指定的)以某種方式行事(受任何適用的受託義務約束)或在他們不採取這種行事方式的情況下將其撤職,(iv)簽署合同和文件以及(v)對於實現該結果所需的所有文件、註冊或類似行動與政府、行政機構或監管機構進行或促成。

判斷符合資格的人的定義。有限責任公司經營協議「」是指2024年7月1日日期的公司第一次修改和重述的有限責任公司協議,可能會不時修改和/或重新發表。

 

2


(r) “持有「」指的是任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司或其他實體,同時也包括任何此類實體的繼任者(通過合併或其他方式)。

「IPO日期」公開發售「」指的是根據證券法(Securities Act)的有效註冊聲明,公司發行的權益證券的優惠,包括根據本協議規定,股東有權出售A類股份的發行優惠。

(t) “證券法“"應指1933年修訂版證券法及其下屬的規則和法規。

(u) “股東“"應指(i) 最初的股東和(ii) 根據本協議的條款參與或受其約束的每個其他人員。

(v) “單位“"應指DBR Land Holdings LLC,一家特拉華州有限責任公司中的單位。

限制性股票是指授予符合資格人士的股票,在受到特定限制和沒收風險的情況下。表決權公司的"股份"指的是當時發行和流通的股票,在公司董事選舉中有投票權。

第2.1節 股東大會應該在內外特拉華州統一規定的地點或通過遠程通訊進行部分或全部召開,由董事會的決議指定並在召集通知中詳述。 施工根據本協議的意圖(a)單數詞(包括在本協議中定義的大寫術語)在上下文所需的情況下也包含複數,(b)"本協議"、"此處"及類似含義的詞語,除非另有說明,將被理解爲指整個協議而不是協議中特定的條款,並且文章和章節的引用是指本協議的文章或章節,除非另有說明,(c)在本協議中使用的"包括"和類似含義的詞語將被理解爲"包括但不限於",(d)關於任何天數的引用將被視爲與相關的日曆天數相符,除非另有說明。本協議將不受制於任何推定或其他要求將解釋權歸於起草方的規定。

第二章

轉讓

第2.1節對轉讓方具有約束力在此之後,從初始股東處轉讓公司證券的人,若與初始股東存在直接或間接的控制關係,則成爲本協議下的股東,無需公司採取進一步行動。作爲該轉讓或收購的條件,該人應簽署一個加入者協議,規定該人應受本協議的約束並完全遵守其條款。

第2.1節 所有股東會議均應在特拉華州內外的規定地點舉行,或通過遠程方式進行部分或全部召集,由董事會決議指定並在通知中詳述。 其他購買任何股東在本協議立即可享受並受到本協議的條款和條件約束的公司證券。

 

3


第2.4節 無論是年度股東會議還是特別股東會議,都可以從時間上多次推遲,以在任何情況下在相同或其他地方重新召開。除非以下情況,否則無需通知任何推遲的會議:(i)有關推遲的時間、地點(如有)和遠程通信手段(如果有)應在推遲會議期間公佈,(ii)在推遲會議期間顯示該信息,無需在關於股東的通知中顯示該信息。 公司章程規定每位股東應採取一切必要行動,確保不對經營協議進行任何修改,超出本協議生效之日規定的限制轉讓公司證券,這些限制超出了經營協議、本協議或適用證券法規定的限制,或者取消在本協議中明確規定的任何股東權利,除非在每種情況下,該修改已獲得初始股東的批准。

第2.4節 任何主持的股東會議,無論是年會還是特別會議,在同一地點或其他地方均可以延期。除非本章中另有規定,否則不需要通知任何這種推遲的會議;只要(i)在進行推遲的會議期間公佈有關的時間、地點(如果有)和遠程通訊方式(如果有),或(ii)在進行推遲的會議期間顯示該信息,並且在當時的會議中公佈該信息。 說明:根據此次股份發行和任何追加發行的需要,發行的受限制股份未在SEC或任何州的證券監管機構登記,依據證券法的登記豁免條款,因此不能進行除了符合規定的可用的登記豁免和 Lock-up 協議的規定以外的交易,並遵守適用的 Rule 144 規定。發給股東的任何代表公司證券的證書,應加蓋或以其他方式印有標識,指明該公司證券受本協議約定的規定約束。公司應作出慣例安排,使以非證書形式發行的公司證券在公司賬簿上以接近相似的方式予以標識。

第三條

董事會

第3.1節 董事會.

(a) 在本協議有效期內,公司和每個股東應採取一切必要措施,以確保選舉進入董事會,並使其繼續在職的董事人數如下:

(i) 根據初始股東的指定,董事人數等於董事會的多數加一位董事,在公司股東共同擁有不少於40%的表決權時有效;

(ii) 根據初始股東的指定,董事人數等於三位董事,在公司股東共同擁有小於40%,但至少有30%的表決權時有效;

(iii) 根據初始股東的指定,董事人數等於兩位董事,在公司股東共同擁有小於30%,但至少有20%的表決權時有效;

(iv) 根據初始股東的指定,董事人數等於一位董事,在公司股東共同擁有小於20%,但至少有10%的表決權時有效;

(b) 只要初始股東有權根據  3.1(a)初始股東有權隨時通過書面通知公司和股東,行使其在任何時候和任何時間內從董事會中移除由其先前指定的任何董事(有或無原因)。在收到通知後,公司和每個股東將採取一切必要行動,在收到通知的七天內使其被免職。

 

4


(c) 公司同意將董事會推薦的董事候選人名單納入董事會推薦的董事候選人名單 初始股東根據本規定指定的人 部分 3.1 並採取一切必要行動,促使每位此類指定人當選爲董事會成員,包括提名此類指定人 被選爲董事,在每種情況下均受適用法律的約束。

(d) 如果死者在任何時候造成空缺, 初始股東根據本規定指定的任何董事的殘疾、退休、辭職或免職 部分 3.1,公司和股東應採取一切必要行動,導致 由此產生的空缺應由初始股東的新指定人員儘快填補。如果董事會規模擴大,公司和股東應採取一切必要行動,促使董事會 繼續擁有符合以下要求的初始股東指定人數 部分3.1 (a).

(e) 如果在任何時候初始股東有權根據本規定指定的董事人數 部分 3.1 減少,每位股東應採取一切必要行動,促使初始股東指定的足夠數量的董事辭去董事會職務和/或不參選 重新當選 不遲於該指定董事當時的任期結束,因此此類辭職後的指定董事人數等於初始股東的董事人數 然後有權根據此指定 部分 3.1。如果在辭職的董事的現有任期結束之前因此類辭職而造成任何空缺,則該職位可能會一直空缺到下個任期 公司年度股東大會或由董事會多數票填補。如果公司提名委員會建議,該指定董事無需在該董事任期結束時或之前辭去董事會職務 它打算建議提名該董事在與該董事任期結束相吻合的下次年會上進行選舉的該董事,或以其他方式(爲避免疑問,該董事不應再擔任 被視爲初始股東的指定人)。

(f) 爲避免疑問,授予初始股東的權利 指定董事是初始股東或其任何關聯公司根據公司成立證書、運營協議提名或選擇罷免董事的權利的補充,但無意以任何方式限制初始股東或其任何關聯公司提名或選擇罷免董事的權利 或《特拉華州有限責任公司法》。

(g) 本協議各方承認,截至本文發佈之日,本公司受以下約束 根據適用的美國聯邦證券法和某些美國證券交易所上市要求,某些公司治理和獨立性標準,包括與董事會及其某些委員會的組成有關的標準 適用於本公司(”適用的獨立性標準”)。在適用法律或適用於本公司的美國證券交易所上市標準要求公司擁有一定數量的 在董事會和/或其任何委員會任職的獨立董事(視具體情況而定) 分階段實施 期限),初始股東應指定符合條件的指定人數 在觸發日期(定義見運營協議)之前作爲滿足適用上市標準所必需的獨立董事,之後將通過董事會大多數成員的行動提名獨立董事或 適用的董事會委員會。

 

5


第3.2節 委員會. For so long as this Agreement is in effect, subject to the Applicable Independence Standards and the provisions of the Operating Agreement relating to the formation of a Conflicts Committee (as defined in the Operating Agreement), the Company shall take all Necessary Action to cause to be appointed to any committee of the Board a number of directors designated by the Initial Shareholder that is up to the number of directors that is proportionate (rounding up to the next whole director) to the representation that the Initial Shareholder is entitled to designate to the Board under this Agreement. It is understood by the parties hereto that the Initial Shareholder shall not be required to have its directors represented on any committee and any failure to exercise such right in this section in a prior period shall not constitute any waiver of such right in a subsequent period.

Section 3.3 董事會觀察員. For so long as the Initial Shareholder is entitled to designate one or more directors to the Board, it shall also have the right to appoint up to a number of board observers (a “董事會觀察員”) equal to the number of directors it is entitled to designate pursuant to  3.1董事觀察員有權參加董事會及其委員會的所有會議(包括電話會議),並以觀察員身份收到董事會及其委員會的所有相關材料。初始股東可以隨時用由初始股東任命的繼任董事觀察員來替換正在任職的董事觀察員。董事觀察員在任何情況下都無權參與董事會及其委員會的任何投票、同意或其他行動;但請注意,董事觀察員應與公司簽訂一份合理可接受的保密協議。

第3.4節 對其他協議的限制任何股東均不得直接或間接地向普通股授予任何委託或進入或同意受限股東以任何與本協議下股東履行義務不一致或可能導致該股東無法履行義務的投票信託、協議或安排。

第3.5節 費用報銷公司將對根據該 文章III 與公司關於獨立董事報銷其在擔任董事會成員或參加董事會及其任何委員會會議過程中產生的費用的政策保持一致。 零星 在任命任何按照本協議指定的人作爲董事後,公司應按時給予該董事一份董事賠償協議,並與本協議簽訂的日期前後公司與公司的獨立董事簽訂的董事賠償協議內容基本一致。

第3.6節 12.8與本協議簽訂後,任何按照本協議指定的人成爲董事時,公司應立即向該董事交付一份董事賠償協議,內容基本與公司與其獨立董事於本協議簽訂的日期前後簽訂的董事賠償協議相同。

第四章

雜項

第4.1節職位和選舉。該公司的官員將由董事會選擇,幷包括首席執行官(「CEO」),首席財務官和公司秘書(「公司秘書」),以及董事會可能隨時決定的其他官員,包括但不限於一個或多個總統、副總裁、財務主管、助理財務主管和助理公司秘書。任何兩個或兩個以上的職位可以由同一人擔任。 標題本協議中的標題僅供參考,不得控制或影響任何規定的含義或解釋。

 

6


該公司的每個官員將擔任其職位,直到選舉和任職了該官員的繼任者,或該官員提前死亡、辭職或被撤職。董事會選舉或任命的任何官員都可以隨時在任何原因下被董事會中的成員投票選舉或撤職,而該成員數量的多數投票即可。 全部協議本協議構成了各方對於本協議所涉主題的全部協議和了解,並且除了本協議明確規定或者所指的內容之外,對於本協議所涉主題,沒有任何限制、承諾、陳述、保證、合同、條件或承諾。本協議取代了各方對於本協議所涉主題的一切先前協議和了解。

第4.3節 進一步行動;合作各方應當執行、交付、確認並提交其他文件,並採取其他可能被其他各方合理要求的行動,以便對於本協議所設想的交易生效並實施。

第4.4節 通知任何所需或允許提供的通知或其他通信或交付下列文件必須以書面形式給予,並且視爲在下列情況下給予並生效:(a) 傳輸日期,如果在業務日,根據此協議規定,在收件方所在時區的下午5:00之前通過電子郵件傳送,(b) 傳輸日期的後一天,如果在業務日,根據此協議規定,在收件方所在時區的下午5:00之後通過電子郵件傳送,(c) 郵寄日期的後一天,如果通過全國知名的隔夜快遞服務寄出,或者(d) 在通知必須發送給方實際收到時。收件地址和通信地址如下:

如果是給初始股東,則發送至:

LandBridge控股有限責任公司

5555 San Felipe 街,1200號套房

Houston, Texas 77056

電子郵件:Frank Bayouth

注意:frank@fivepointenergy.com

同時抄送(不構成通知):

Vinson & Elkins L.L.P.

845 Texas Avenue,Suite 4700

德克薩斯州休斯敦市77002號

電子郵箱:doelman@velaw.com

電子郵箱:mtelle@velaw.com

注意:David Palmer Oelman

Michael S. Telle

如果是給公司的話,請發送至:

LandBridge Company LLC

5555 San Felipe 街,1200號套房

Houston, Texas 77056

電子郵件:Harrison Bolling

注意:Harrison.Bolling@h2obridge.com

 

7


如果是未列名的股東,則寄往其在書面協議中所提供的地址。  2.1 在此

第4.5節 適用法律特拉華州法律將統轄對本協議條款的解釋、有效性和履行,不考慮法律衝突原則。

第4.6節 可分割性本協議的條款彼此獨立且可分割。在任何司法管轄區,本協議的任何一項或多項條款的無效、非法或不可執行均不影響本協議的其他條款,包括任何此類條款,在其他司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,旨在使各方在法律允許的最大範圍內可執行所有權利和義務。合同各方應本着誠信協商的原則,努力替換任何無效、非法或不可執行的條款,並以適用的有效條款的經濟效果儘可能接近無效、非法或不可執行的條款。

第4.7節 繼承人和受讓人除非本協議另有規定,本協議的所有條款和規定將對各方的各自繼任人和被許可受讓人具有約束力,並對其產生利益,並應受到強制執行。除非經公司書面同意,股東不得將其在本協議項下的任何權利轉讓給非股東的任何個人。任何股東的受讓人應受本協議所有條款的約束,並持有公司證券的任何此類個人應有權接受本協議的好處,並被視爲已同意受本協議所有條款的約束並遵守本協議的所有條款和規定。公司未經股東的事先書面同意,不得將其在本協議項下的任何權利或義務轉讓給他人,並且未經取得所需同意而嘗試或有效果的轉讓將是無效的。儘管前述,公司的任何繼任人或受讓人在其確認通過簽署的書面聲明接受其權利和義務之前,都不得享有本協議下授予的任何權利。

第4.8條 修訂本協議除非以書面形式並由初始股東和公司簽署的修改、修正或補充,否則不得修改、修訂或補充。

第4.9條 放棄任何一方在任何一段時間內未要求履行本協議的任何條款,在以後的時間內對其執行同樣的權利不應受到任何影響。任何一方對本協議中任何條款、承諾、陳述或保證的任何條件或任何違約的任何豁免,除非以書面形式由要生效的一方簽署,否則均無效;任何一次或多次的豁免都不應視爲其他情況下的進一步或持續豁免,也不應視爲對其他條件或條款、承諾、陳述或保證的進一步豁免。

 

8


第4.10節 相關方本協議可以以兩個或更多副本執行,每個副本均被視爲原件,但所有副本均構成同一協議。

第4.11節提交 司法管轄權關於本協議的任何法律訴訟或程序,以及對任何判決強制執行的訴訟,均可在特拉華州或美國特拉華區的法院提起。通過簽署和交付本協議,各方一方在此無條件地接受特拉華州或美國特拉華區法院的司法管轄權,以及對其財產的司法管轄權。 非排他性的 上述法院及上述上訴法院的管轄權。各方在此不可撤銷地同意,通過掛號信或認證信付郵資的方式,向本協議所列明的地址發送起訴程序副本,並同意在任何上述訴訟或程序中接受該法院的送達。各方在此不可撤銷地放棄現在或今後可能對將任何上述訴訟或程序的地點放在上述法院提出異議,並在此不可撤銷地放棄並同意不在任何此類法院主張或聲稱任何此類訴訟或程序是在不方便的論壇提出的。各方放棄在此就本協議下的爭議請求陪審團審判的權利。

第4.12節 禁令救濟各方在此承認並同意,本協議任何條款的違反將給其他各方造成無法彌補的損害,法律上的充分補救不可行。因此,各方同意其他各方有權在有管轄權的法院請求禁令、限制令、具體履行或其他衡平救濟,制止任何一方違反本協議的規定,無需提供按金或證明金錢損害的不充分性。

第4.13節 重新資本化,交易所, 以太經典,等等。對普通股的影響;新增發行。本協議的規定應適用於公司證券,並適用於公司或公司的任何繼任者或受讓人(無論是通過合併、合併、資產出售或其他方式)發行的任何和所有股權或債務證券,這些證券可能是以公司證券的形式發行、交換或替代,並應對本協議下籤署之日後發生的任何股息、拆細、合併、股份反轉、合併、再分類、資本重組、重組等進行相應調整。

第4.14節 終止本協議在以下情況下終止 (a) 對於股東而言,當股東不再擁有任何公司證券時;(b) 在股東共同減持公司證券至少達到公司證券總數的10%時,本協議將終止。

 

9


第4.15節 無第三方受益人本協議無論是明示還是暗示,都不應被解釋爲賦予除本協議當事人及其各自的繼承人和許可受讓人之外的任何人在本協議項下享有法律或公平的權利、補救、索賠或利益。

[全球貨幣.]

 

 

10


爲證明上述內容的真實性,各方通過各自的官員在上述第一日期簽署並交付本協議。

 

陸橋公司有限責任公司
通過:  

/s/ Jason Long

姓名:   Jason Long
標題:   首席執行官
開多控股有限責任公司
通過:  

/s/ Jason Long

姓名:   Jason Long
標題:   首席執行官

[股東協議簽署頁]