EX-5.1 4 d861338dex51.htm EX-5.1 EX-5.1

展覽5.1

 

LOGO

+1 202 663 6000(電話)

+1 202 663 6363(傳真)

wilmerhale.com

2024年7月2日

精選國際酒店, Inc.

915 Meeting Street, Suite 600

馬里蘭州諾斯貝塞達北20852

關於:5.850%於2034年到期的債券

各位先生女士:

我們已經作爲精選國際酒店股份有限公司(一家特拉華州的公司)的顧問,就公司的發行公司與600,000,000美元公司5.850%到期於2034年的債券 的發行和銷售提供法律支持附註”) pursuant to an Underwriting Agreement, dated June 25, 2024 (the “承銷協議”), among the Company and Wells Fargo Securities, LLC, BofA Securities, Inc., Goldman Sachs & Co. LLC and Truist Securities, Inc., as representatives of the several underwriters named in Schedule I to the Underwriting Agreement. The Notes will be issued pursuant to an Indenture, dated as of August 25, 2010 (the “基礎信託協議”), between the Company and Computershare Trust Company, N.A. (as successor to Wells Fargo Bank, National Association), as trustee (the “受託人”), as supplemented by the Fifth Supplemental Indenture, dated as of July 2, 2024 (the “補充證券託管協議” and, together with the Base Indenture, the “契約”).

作爲法律顧問,我們已經審閱了公司提交給證券交易委員會的333-273925號表格註冊聲明書S-3 (文件 No. 333-273925) 提交給證券交易委員會(簡稱"委員會:”)根據1933年的證券法案(修正後的“證券法於2023年8月11日(“註冊聲明”,包括於2023年8月11日之招股說明書(“基本展望書),並協助準備並提交公司於2024年6月25日之初步招股文件(“初步招股書補充說明書根據2024年6月25日的最終招股說明書補充(以下簡稱「補充說明書」)最終招股說明書與債券的發行和銷售相關

我們已審閱並依賴公司有關授權、執行和交付信託契約、承銷協議和債券發行、註冊聲明、基本招股說明書、初步招股說明書補充以及最終招股說明書的企業或其他程序。我們還審閱並依賴公司的其他企業記錄的原件或副本,經我們滿意認證或以其他方式標識,公司官員和其他人員的公證書、協議和文件,以及我們認爲有必要作爲下文表達的意見基礎的其他文件、文件和證書。

Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr 有限責任合夥麻省波士頓02109州街60號

北京 柏林 波士頓 布魯塞爾 丹佛 法蘭克福 倫敦 洛杉磯 紐約 帕洛阿爾託 舊金山 華盛頓


精選國際酒店公司

2024年7月2日

第2頁

 

在我們審查上述文件時,我們假定所有簽名的真實性,所有簽署人的法定資格,所有提交給我們的文件的真實性和完整性,所有提交給我們的複印件與原始文件的符合性,這些原始文件的真實性,以及公司的企業記錄簿的完整性和準確性。

我們在此並未表達任何關於聯邦或州法律或監管條款適用於任何協議各方與任何票據(公司除外)有關的權力、權限或能力的意見。我們假設這些協議是每個當事方(公司除外)的有效和有約束力的義務,並且根據各自條款對每個其他當事方可予執行。

就下文所陳述的意見,我們已經依賴於從公職人員和公司官員處獲得的某些事項信息,並假定:(i)受益所有人根據適當授權已經履行和交付信託契約;(ii)受益所有人有權力(不論是否公司法),簽訂並履行其在信託契約下的義務;(iii)信託契約將是受益所有人的有效和有約束力的義務;及(iv)受託人根據1939年修訂版《信託契約法案》取得了資格。我們還假定信託人已依法批准票據,且在發行和銷售票據時,公司董事會未採取任何行動廢止或否定其之前授權發行票據的決定。

爲了下文意見我們已假定,公司執行、交付或履行契約或債券所需的授權、批准或其他行動無需經任何政府機構、監管機構或其他第三方通知或提交、或者如果需要此類授權、批准、同意、行動、通知或提交已經獲得、採取、給予或發出並且有效。

我們下面的意見是受限的,因爲可能受到( i )適用的破產、無力償付債務、重組、接管、休眠、高利貸、欺詐轉讓、欺詐轉移或類似的法律的影響;( ii )對債權人和合同方所施加的職責和標準,包括但不限於實質性、誠信、合理性和公平交易的要求;( iii )一般的公平原則;以及( iv )債券的加速清償可能影響所述本金金額中可能被確定爲未獲得利息的部分的收回能力。此外,我們對於債券或 協議違約引起的任何補救措施的可用性或任何公平抗辯的成功主張不表態,因爲此類補救措施的可用性或任何公平抗辯的成功可能受法院裁量權的約束。我們在此不表達對任何州或司法管轄區的法律的意見,而是特指紐約州法律和特拉華州《公司法》。我們還不表明意見


精選國際酒店,Inc。

2024年7月2日

第3頁

 

在這裏我們不表達對公司是否符合美國任何州或其他司法管轄區或任何外國司法管轄區證券或「藍天」法的意見。我們在這裏不表達關於任何司法管轄區的欺詐防範法的意見。

我們在此也不表明就(i)可能被視爲或被解釋爲放棄公司任何權利的協議的任何條款;(ii)效果是權利和補救措施不是排他的,每個權利或補救措施都是累積的,並且可以另加行使任何其他權利或 補救措施,而且不排斥訴諸一個或多個其他權利或補救措施;(iii)涉及任何協議的任何條款的無效或不可執行對該協議的任何其他條款的有效性或可執行性的效應;(iv)違反公共政策的條款;(v)關於在證券法事項中賠償和貢獻的條款;(vi)規定任何協議的條款除非書面同意,否則不得放棄或修改;(vii)聲稱對任何人提供不就其自身疏忽或故意不當行爲進行賠償;(viii)要求支付罰金、間接損害賠償或約定損害賠償或 (ix)有關適用法律選擇或同意司法管轄權的條款。

On the basis of, and subject to, the foregoing, we are of the opinion that when the Notes have been duly executed by the Company and have been duly authenticated by the Trustee in accordance with the terms of the Indenture and delivered to the purchasers thereof against payment of the consideration therefor in accordance with the terms of the Underwriting Agreement, the Notes will constitute valid and binding obligations of the Company, enforceable against the Company in accordance with their terms.

Please note that we are opining only as to the matters expressly set forth herein, and no opinion should be inferred as to any other matters. This opinion is based upon currently existing statutes, rules, regulations and judicial decisions, and we disclaim any obligation to advise you of any change in any of these sources of law or subsequent legal or factual developments that might affect any matters or opinions set forth herein.

我們特此同意將本意見作爲附表提交給委員會,作爲公司在Form上的現行報告的附件 8-K to be filed on the date hereof, which Form 8-K will be incorporated by reference into the Registration Statement in accordance with the requirements of Item 601(b)(5) of Regulation S-K under the Securities Act and to the use of our name therein and in the related Base Prospectus and in any prospectus supplement under the caption 「Legal Matters.」 In giving such consent, we do not hereby admit that we are in the category of persons whose consent is required under Section 7 of the Securities Act or the rules and regulations of the Commission.


Choice Hotels International, Inc.

2024年7月2日

第4頁

 

此致,
威爾默•庫特勒•皮克林•赫爾•多爾律師事務所
WILMER CUTLER PICKERING HALE AND DORR LLP