k.“超額授予的補償“指的是,關於受保護的執行官,受保護的執行官在成爲執行官後的受保護期間內所獲得的基於業績的補償金額,超出基於會計重述後應當獲得的基於業績的補償金額,不考慮受保護的執行官所繳納的任何稅款;前提是,對於基於公司股票價格或總股東回報的業績基礎補償,其超額獎勵補償金額不直接來源於適用的會計重述的數學重新計算的信息,則應由委員會根據會計重述對股票價格或總股東回報的合理估計來判斷該受保護執行官本應獲得的金額(在此情況下,公司應保留關於該合理估計的決定的文件,並將該文件提供給交易所)。儘管有上述規定,只有在以下情況下,補償金額才會被視爲「超額獎勵補償」: (i) 當公司有一種證券在國家證券交易所或國家證券協會上市時,以及 (ii) 在生效日期之後獲得。
b.追索形式委員會應自行決定,以實現追索規則和上市規則的目的,確定本節下追索任何過高獎勵補償的方法。 第4(a)節 above, that may include: (i) requiring cash reimbursement; (ii) seeking recovery or forfeiture of any gain realized on the vesting, exercise, settlement, sale, transfer or other disposition of any equity-based awards; (iii) offsetting the amount to be recouped from any compensation otherwise owed by the Company to the applicable Covered Executive Officer; (iv) cancelling outstanding vested or unvested equity awards; or (v) taking any other remedial and recovery action permitted by law, as determined by the Committee. Any reduction, cancellation or forfeiture of any compensation shall be done in compliance with Section 409A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended. For the avoidance of doubt, except as set forth in Section 4(e) below, in no event may the Company Group accept an amount that is less than the amount of Excess Awarded Compensation in satisfaction of a Covered Executive Officer’s obligations hereunder.
c.Executive Officer’s Failure to Repay. If a Covered Executive Officer fails to repay all Excess Awarded Compensation to the Company Group when due (as determined in accordance with 第4(b)條 above), the Company shall, or shall cause one or more other members of the Company Group to, take all actions reasonable and appropriate to recover such Excess Awarded Compensation from the applicable Covered Executive Officer (including suing for repayment and/or
enforcing such Covered Executive Officer’s obligation to make payment through the reduction or cancellation of outstanding and future compensation). The applicable Covered Executive Officer shall be required to reimburse the Company Group for any and all expenses reasonably incurred (including legal fees) by the Company Group in recovering such Excess Awarded Compensation in accordance with the immediately preceding sentence.
d.無賠償公司集團的任何成員不得對任何受保護的高管進行賠償,針對以下情況:(i) 根據本政策條款返還、歸還或追回的任何超額獎勵薪酬的損失,或 (ii) 與公司根據本政策執行其權利有關的任何索賠(包括,明確起見,與此類執法相關的任何費用的提前支付)。此外,公司的任何成員不得簽訂任何排除本政策適用的基於業績的薪酬的協議,或放棄公司對任何超額獎勵薪酬的追索權,本政策應優先於任何此類協議(無論是在生效日期之前、之時或之後簽署的)。