share_log

New Research From Accenture and Girls Who Code Outlines Steps to Double the Number of Women in Technology in 10 Years

New Research From Accenture and Girls Who Code Outlines Steps to Double the Number of Women in Technology in 10 Years

埃森哲和編寫代碼的女孩的新研究概述了 10 年來技術領域女性人數翻倍的步驟
Business Wire ·  2020/09/29 11:59

Joint report reveals just eight percent of women of color say it’s easy to thrive in technology

聯合報告顯示,只有8%的有色人種女性表示,在科技領域很容易茁壯成長

An inclusive culture is key to unlocking opportunities for women who are studying and working in technology, and holds the potential to double their number over the next 10 years, according to a joint research report by Accenture (NYSE: ACN) and Girls Who Code, an international nonprofit working to close the gender gap in technology.

根據一份聯合研究報告,包容性文化是為在科技領域學習和工作的女性釋放機會的關鍵,並有可能在未來10年內使她們的人數翻一番埃森哲(紐約證券交易所股票代碼:ACN)和編程女孩(Girls Who Code),這是一個致力於縮小技術領域性別差距的國際非營利組織。

This press release features multimedia. View the full release here: https://www.businesswire.com/news/home/20200929005390/en/

這份新聞稿以多媒體為特色。點擊此處查看完整版本:https://www.businesswire.com/news/home/20200929005390/en/

GWC.jpg

Accenture and Girls Who Code outline how much cultural practices can boost women in technology (Photo: Business Wire)

埃森哲和編程女孩概述了文化實踐在多大程度上可以促進女性在科技領域的發展(圖片來源:Business Wire)

The report, “ Resetting Tech Culture ,” analyzed the journey for women in technology from college to mid-career. While there are many reasons women abandon a career in technology, the highest percentage of respondents — 37% — cite company culture as the leading cause.

這份名為《重置科技文化》的報告分析了科技行業女性從大學到職業生涯中期的歷程。雖然女性放棄科技行業的原因有很多,但最高比例的受訪者(37%)認為公司文化是主要原因。

The research shows that if every company scored high on measures of an inclusive culture — specifically if they were on par with those in the top 20% of the study — the annual attrition rate of women in technology would drop 70%. The report provides tangible steps for organizations to undertake a cultural reset that could have a far-reaching positive effect.

研究表明,如果每家公司都在包容性文化的衡量標準上得分很高--特別是如果它們與研究中排名前20%的公司持平--科技行業女性的年度流失率將下降70%。該報告為各組織採取可能產生深遠積極影響的文化重置提供了切實的步驟。

Most notably, there is a significant disconnect between HR leaders’ expectations of their organization’s culture and what women employees actually experience in their roles. While 45% of senior HR leaders say that it is easy for women to thrive in technology, only 21% of women agree, and that number falls to just 8% for women of color. Meanwhile, only 38% of senior HR leaders identify building a more inclusive culture as an effective means to retain and advance women in technology roles.

最值得注意的是,人力資源領導者對組織文化的期望與女性員工在其角色中的實際經歷之間存在着嚴重的脱節。儘管45%的人力資源高管表示,女性很容易在科技行業取得成功,但只有21%的女性同意這一觀點,而有色人種女性的這一比例僅為8%。與此同時,只有38%的高級人力資源主管認為,建立更具包容性的文化是留住和提拔女性擔任技術職位的有效手段。

“Our research over the past three years identifies three key factors for an inclusive culture: bold leadership, comprehensive action and an empowering environment. The stronger the focus in these areas, the more likely women are to thrive,” said Kathryn Ross, global Open Innovation lead and the Black Founders Development Program lead for Accenture Ventures. “Creating inclusive colleges and organizations is a winning strategy to improve women’s retention and advancement in technology and for the economy at large.”

我們過去三年的研究確定了包容性文化的三個關鍵因素:大膽的領導力、全面的行動和賦權的環境。埃森哲風險投資公司全球開放創新主管、黑人創建者發展項目主管凱瑟琳·羅斯表示:“這些領域的關注度越高,女性就越有可能茁壯成長。“創建兼容幷包的大學和組織是一個成功的戰略,可以提高女性在技術和整個經濟領域的留住和發展。”

“Girls Who Code has 80,000 college-aged alumni, and more on the way who will be entering the tech workforce in the coming years. We’re committed to making sure they are set up for success,” said Reshma Saujani, founder and CEO of Girls Who Code. “Thanks to this partnership with Accenture, we’re able to provide companies and colleges with concrete steps to retain and advance women in technology. And it all starts with creating an inclusive culture.”

“編程女孩”有8萬名大學校友,未來幾年還會有更多人進入科技行業。我們致力於確保他們為成功做好準備,“編程女孩的創始人兼首席執行官雷什瑪·索賈尼説。多虧了與埃森哲的這種合作關係,我們能夠為公司和大學提供留住和提升技術領域女性的具體步驟。而這一切都始於創造一種包容的文化。

A nationwide adoption of five cultural practices could help retain 1.4 million young women in technology roles by 2030, which include:Make it a metric: Set external goals and targets to increase diversity and hold leaders accountablePromote equal parenting: Encourage all parents to take leave and make sure they see senior leaders doing the sameSend reinforcements: Provide women with targeted workplace support including mentors, sponsors and employee resource networksEncode creativity: Reward employees for creativity and innovation as many women who enter technology seek fulfillment and to make a difference in the worldProvide inclusive networking: Schedule opportunities to promote networking with colleagues and senior leaders when everyone can join

到2030年,在全國範圍內採用五種文化習俗可能有助於留住140萬年輕女性擔任科技職位,其中包括:讓它成為一種指標:設定外部目標和指標,以增加多樣性並追究領導人的責任提倡平等育兒:鼓勵所有家長休假,並確保他們看到高級領導也這樣做派遣增援部隊:向婦女提供有針對性的工作場所支持,包括導師、贊助商和員工資源網絡對創造力進行編碼:獎勵創造力和創新的員工,因為許多進入科技行業的女性尋求成就感,並在世界上有所作為提供包容性網絡:安排機會促進與同事和高級領導的聯繫,屆時每個人都可以加入

Research Methodology

研究方法

The results are based on three online surveys combined with Accenture’s inclusive workplace culture model. The surveys were conducted online between February and July 2019 and cover three distinct groups across the United States: 1,990 tech employees; 500 senior HR leaders in companies employing people in technology roles; and 2,700 college students.

這一結果基於三項在線調查,並結合埃森哲的包容性職場文化模型。這項調查於2019年2月至7月在網上進行,覆蓋了美國三個不同的羣體:1,990名科技員工;500名科技公司的高級人力資源負責人;以及2,700名大學生。

About Girls Who Code

關於編程的女孩

Girls Who Code is an international nonprofit organization working to close the gender gap in technology, and leading the movement to inspire, educate and equip young women with the computing skills needed to pursue 21st century opportunities. Since launching in 2012, Girls Who Code has reached 500 million people through its work and 300,000 girls through its in-person programming. College-aged alumni of Girls Who Code are declaring majors in computer science and related fields at 15 times the U.S. average. In 2019, the organization was named the #1 Most Innovative Non-Profit on Fast Company’s Most Innovative Companies list. Follow the organization on social media @GirlsWhoCode.

編程女孩是一個國際非營利性組織,致力於縮小技術領域的性別差距,並領導這場運動,激勵、教育和裝備年輕女性獲得追求21世紀機會所需的計算技能。自2012年推出以來,編程女孩通過其工作接觸到了5億人,通過面對面編程接觸到了30萬女孩。《編程女孩》的大學畢業生報考計算機科學及相關專業的人數是美國平均水平的15倍。2019年,該組織被評為Fast Company最具創新力公司榜單上最具創新力的非營利組織第一名。在社交媒體@GirlsWoCode上關注該組織。

About Accenture

關於埃森哲

Accenture is a leading global professional services company, providing a broad range of services in strategy and consulting, interactive, technology and operations, with digital capabilities across all of these services. We combine unmatched experience and specialized capabilities across more than 40 industries — powered by the world’s largest network of Advanced Technology and Intelligent Operations centers. With 506,000 people serving clients in more than 120 countries, Accenture brings continuous innovation to help clients improve their performance and create lasting value across their enterprises. Visit us at www.accenture.com .

埃森哲是一家領先的全球專業服務公司,提供戰略和諮詢、互動、技術和運營方面的廣泛服務,並擁有涵蓋所有這些服務的數字能力。我們結合了40多個行業無與倫比的經驗和專業能力-由世界上最大的先進技術和智能運營中心網絡提供支持。埃森哲擁有506,000名員工,為120多個國家和地區的客户提供服務,不斷創新,幫助客户提高業績,為企業創造持久價值。請訪問www.accenture.com。

Copyright © 2020 Accenture. All rights reserved. Accenture, its logo, and High Performance Delivered are trademarks of Accenture.

版權所有©2020埃森哲。版權所有。埃森哲、其徽標和High Performance Delivered是埃森哲的商標。

Disclaimer:This document is intended for general informational purposes only and does not take into account the reader’s specific circumstances and may not reflect the most current developments. Accenture disclaims, to the fullest extent permitted by applicable law, any and all liability for the accuracy and completeness of the information in this presentation and for any acts or omissions made based on such information. Accenture does not provide legal, regulatory, audit, or tax advice. Readers are responsible for obtaining such advice from their own legal counsel or other licensed professionals. This document may contain descriptive references to trademarks that may be owned by others. The use of such trademarks herein is not an assertion of ownership of such trademarks by Accenture and is not intended to represent or imply the existence of an association between Accenture and the lawful owners of such trademarks

免責聲明:本文檔僅供參考,未考慮讀者的具體情況,可能不反映最新動態。埃森哲在適用法律允許的最大範圍內,對本演示文稿中信息的準確性和完整性以及基於此類信息所做的任何行為或遺漏不承擔任何責任。埃森哲不提供法律、監管、審計或税務建議。讀者有責任從他們自己的法律顧問或其他有執照的專業人士那裏獲得這樣的建議。本文檔可能包含對可能由其他人擁有的商標的描述性引用。此處使用此類商標並不是埃森哲對此類商標所有權的主張,也不代表或暗示埃森哲與此類商標的合法所有人之間存在關聯

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論