share_log

Cloud Spending Hits Record Amid Economic Fallout From Covid-19

Cloud Spending Hits Record Amid Economic Fallout From Covid-19

在 Covid-19 的經濟影響下,雲支出創紀錄
Dow Jones Newswires ·  2020/08/04 06:49

DJ Cloud Spending Hits Record Amid Economic Fallout From Covid-19

DJ 新冠肺炎經濟影響下,雲支出創紀錄


By Angus Loten


安格斯·洛滕

Spending on cloud services is surging, as companies shift more business applications online to cope with extended Covid-19 lockdowns, social distancing and other restrictions.

隨著公司在線轉移更多業務應用程序以應對延長 Covid-19 封鎖,社會疏遠和其他限制,在雲服務上的支出正在激增。

Companies world-wide spent a record $34.6 billion on cloud services in the second quarter, up roughly 11% from the previous quarter and 30% from the same period last year, according to research firm Canalys.

根據研究公司 Canalys 的數據,世界各地的公司在第二季度在雲服務上花費了創紀錄的 346 億美元,比去年同期增長了約 11%,比去年同期增長了約 11%。

Led by Amazon.com Inc.'s Amazon Web Services and Microsoft Corp.'s Azure cloud unit, the spending gains were fueled by soaring corporate demand for cloud-based collaboration and remote working tools, e-commerce, remote learning, and content streaming, the firm said.

由亞馬遜公司領導的亞馬遜 Web 服務和微軟公司 '在 Azure 雲單位, 支出收益是由企業對基於雲的協作和遠程工作工具的需求飆升推動, 電子商務, 遠程學習, 和內容流, 該公司表示.

Jones Lang LaSalle Inc., one of the world's largest commercial real estate services firms, said it shifted roughly 90% of its employees to remote work when the coronavirus struck, representing about 90,000 workers.

世界上最大的商業房地產服務公司之一仲量聯行有限公司表示,在冠狀病毒襲擊時,公司約 90% 的員工轉移到遠程工作,代表約 9 萬名工人。

The company, known as JLL, had been expanding its use of cloud services in recent years, as it shut down costly in-house data centers and increased adoption of cloud-based collaboration and productivity tools, said Yishai Lerner, co-CEO of JLL Technologies, a division of the company that oversees enterprise information technology.

仲量聯行科技的聯席行政總裁 Yishai Lerner 表示,該公司被稱為仲量聯行,近年來一直在擴大雲服務的使用,因為它關閉了昂貴的內部數據中心,並增加了對雲端協作和生產力工具的採用。

"When the world moved to remote work at the start of the pandemic, this cloud investment really paid off," Mr. Yishai said. "We plan to continue investing in cloud," he added, citing benefits such as faster time-to-market for new real estate technology tools, flexibility and lower costs.

Yishai 先生說:「當世界在大流行開始時轉移到遠程工作時,這項雲投資真的得到了回報。」他補充說:「我們計劃繼續投資雲端,」他補充道,並引用諸如更快的新房地產技術工具上市時間、靈活性和更低的成本。

Across all sectors, strong spending on cloud services comes amid the economic fallout sparked by the crisis, which saw the pace of U.S. annual growth decline by a seasonally adjusted rate of 32.9% in the second quarter -- the sharpest decline in more than 70 years of record-keeping, the Commerce Department reported last week.

商務部上週報導,由於危機引發的經濟影響,美國年度增長速度下降了第二季度的 32.9%,這是美國年度增長速度下降的速度,在雲服務方面的強勁支出是在 70 多年來保持記錄的最大幅度下降。

"Organizations that had applications running in on-premises environments were compelled to move them to the cloud, because if people couldn't get to work, that data center was useless," said Sid Nagy, a vice president at IT consulting firm Gartner Inc.

IT 諮詢公司 Gartner Inc. 副總裁 Sid Nagy 表示:「在內部部署環境中執行應用程式的組織不得不將其移至雲端,因為如果人們無法上班,該資料中心就毫無用處。

Cloud-service providers essentially rent computer capacity and business applications to companies online on an as-needed basis, often charged through a negotiated subscription rate.

雲端服務供應商基本上會根據需要將電腦容量和商務應用程式租用給線上公司,通常是透過協商的訂閱費率來收取費用。

Mr. Nagy said cloud services enable chief information officers to spend less cash upfront, rather than scaling up on-premises data-center capability or acquiring traditional licensed software.

Nagy 先生表示,雲端服務可讓資訊長預先支出更少的現金,而不是擴大內部部署資料中心功能或取得傳統授權軟體。

Matthew Ball, a chief analyst at Canalys, said cloud services that have supported emergency business-continuity efforts will prove equally important when businesses reopen, by underpinning workplace safety tools, such as occupancy monitoring and contract tracing.

Canalys 的首席分析師 Matthew Ball 表示,支持緊急業務連續性工作的雲服務在企業重新開放時,通過支持工作場所安全工具(例如佔用監控和合同跟踪)的基礎來證明同樣重要。

A June report by technology-research firm International Data Corp. estimated that more than two thirds of global organizations in every industry are using cloud-based systems or applications in some form, including high adoption rates in manufacturing, health care and financial services.

科技研究公司 International Data Corp. 的一份 6 月份報告估計,每個行業中有三分之二以上的全球組織正在以某種形式使用基於雲的系統或應用程序,包括製造業,醫療保健和金融服務領域的高採用率。

"Companies already living in the cloud are doubling down, while those late to the game are eagerly trying to catch up, to both save their business and remain competitive," said Erik Newmark, program vice president at International Data Corp.

International Data Corp. 項目副總裁 Erik Newmark 表示:「已經生活在雲端中的公司正在翻番,而遊戲遲到的公司正在急切努力追趕,既節省業務又保持競爭力。

Mr. Newmark, who oversees the firm's coverage of Software-as-a-Service, enterprise apps, industry cloud and digital commerce, said companies with a head start in deploying cloud systems are proving to be much more resilient in weathering the crisis, compared with slower adopters.

負責監督公司軟體即服務、企業應用程式、工業雲端和數位商務的覆蓋範圍的 Newmark 先生表示,與採用速度較慢的人相比,在部署雲端系統方面擁有良好開端的公司,在應對危機方面具有更大的彈性。

"Growing demand for cloud services has followed suit," he said.

他說:「對雲服務的需求不斷增長。」

Write to Angus Loten at angus.loten@wsj.com

寫信給安格斯·洛滕(電郵地址:angus.loten@wsj.com)

(END) Dow Jones Newswires

(完) 道瓊斯通訊社

August 03, 2020 18:49 ET (22:49 GMT)

2020 年八月 3 日東部時間 18:49(格林威治標準時間 22:49)

Copyright (c) 2020 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有 (c) 2020 道瓊斯公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論