McDonald's to boost diversity as part of values revamp
McDonald's to boost diversity as part of values revamp
By Hilary Russ
希拉里·拉斯(Hilary Russ)著
July 30 (Reuters) - McDonald&aposs Corp laid out new diversity initiatives for corporate leadership, franchisees and suppliers at its global convention on Wednesday.
路透7月30日電-麥當勞(McDonald&APOSS:行情)週三在其全球大會上為企業領導層、特許經營商和供應商推出了新的多元化舉措.
The announcement was part of Chief Executive Chris Kempczinski&aposs effort to reinject some of early owner Ray Kroc&aposs collaborative spirit with a modern twist and to reset the narrative after a tumultuous nine months since he took over in November.
這一聲明是首席執行官克里斯·肯普欽斯基(Chris Kempczinski&aposs)努力的一部分,目的是用現代的轉折重新注入早期所有者Ray Kroc&aposs的一些合作精神,並在去年11月上任以來動盪的九個月後重新設定敍事。
The Chicago-based burger chain&aposs biennial worldwide meeting was held virtually this year because of the coronavirus pandemic.
由於冠狀病毒的流行,總部設在芝加哥的漢堡連鎖店和aposs兩年一度的全球會議實際上是在今年舉行的。
The revised values - which pertain to serving, inclusion, integrity, community and family - come after former Chief Executive Steve Easterbrook was ousted over an improper relationship. McDonald&aposs values were last reworked in 2008, when James Skinner was chief executive.
修改後的價值觀-涉及服務、包容、正直、社區和家庭-是在前首席執行官史蒂夫·伊斯特布魯克(Steve Easterbrook)因不正當關係而被趕下臺後發佈的。麥當勞和阿波斯的價值觀上一次被修改是在2008年,當時詹姆斯·斯金納(James Skinner)擔任首席執行官。
A few months after Easterbrook&aposs departure, the coronavirus pandemic broke out and McDonald&aposs restaurants scrambled to secure supply chains and protective gear and shift operations to drive-thru and delivery.
在Easterbrook&aposs離開幾個月後,冠狀病毒大流行爆發,麥當勞&aposs餐廳爭先恐後地確保供應鏈和防護裝備的安全,並將業務轉移到得來速和送貨上門。
McDonald&aposs U.S. franchisees felt they were not getting enough financial support, and the feud broke out publicly.
麥當勞(McDonald&APOSS)的美國加盟商覺得他們沒有得到足夠的財政支持,這場爭執公開爆發了。
Employees walked off the job over what they said was a lack of proper protection and adequate pay. Black franchisees were leaving because of a growing financial disparity between their stores and those of white owners, Business Insider reported.
員工們因為他們所説的缺乏適當的保護和足夠的工資而罷工。據“商業內幕”報道,黑人加盟商紛紛離開,因為他們的門店與白人店主之間的財務差距越來越大。
Organizations large and small have been addressing racism internally after nationwide protests over the May killing of George Floyd, a Black man, by Minneapolis police.
在5月份明尼阿波利斯警察殺害黑人喬治·弗洛伊德(George Floyd)引發全國性抗議活動後,大大小小的組織一直在內部解決種族主義問題。
McDonald&aposs new diversity initiative deals with bias in hiring, increasing diversity among leadership, franchisees and advertising and reducing barriers to diverse suppliers.
麥當勞(McDonald&APOSS)新的多元化計劃涉及招聘方面的偏見,增加領導層、特許經營商和廣告之間的多樣性,並減少對多元化供應商的壁壘。
Metrics will be developed in coming weeks. McDonald&aposs said the meaning of diversity varies in the 120 countries where it operates.
指標將在未來幾周內製定。麥當勞表示,在其運營的120個國家中,多樣性的含義各不相同。
In a video shown to attendees, Heidi Capozzi, global chief people officer, who joined McDonald&aposs in April, said progress would be tracked annually.
在向與會者播放的一段視頻中,4月份加入麥當勞的全球首席人事官海蒂·卡波齊(Heidi Capozzi)表示,將每年跟蹤進展情況。
"Thanks to the scale of the McDonald&aposs system, the impact we can have is unlike any other company," she said.
她説:“多虧了麥當勞和阿波斯系統的規模,我們能夠產生的影響與其他任何公司都不同。”
譯文內容由第三人軟體翻譯。