share_log

UPDATE 2-Caged in pet owners stockpile supplies for coronavirus lockdowns

UPDATE 2-Caged in pet owners stockpile supplies for coronavirus lockdowns

更新2-寵物主人儲存用於冠狀病毒封鎖的護欄
Reuters ·  2020/04/02 22:32

* Pet supply firms expect higher demand to lift profit

*寵物供應公司預期需求增加會增加利潤。

* Shoppers stocking up on pet food, treatments

*購物者囤積寵物食品、治療

* Analysts expect raised demand to be short-term

*分析師預計需求增長將是短期的。

(Recasts, adds peers, industry data, background)

(重定向,添加同行,行業數據,背景)

By Tanishaa Nadkar

Tanishaa Nadkar著

April 2 (Reuters) - Britain&aposs pet owners have joined others in stockpiling food and medicines for their animals during the coronavirus lockdowns, with Pets At Home reporting a surge in demand on Thursday and a boost to its profits.

路透4月2日電-英國寵物飼養員與其他寵物主人一道,在冠狀病毒封鎖期間,與其他寵物一起為動物儲備食物和藥品。據英國“家庭寵物報”(Pets At Home)報道,週四寵物需求激增,並提振了寵物的利潤。

Supermarkets in the UK have already seen shoppers pick grocery store shelves clean on fears of shortages of products ranging from disinfectants to rice, putting unprecedented pressure on retailers to restock their stores and ration goods.

由於擔心從消毒劑到大米等各種產品的短缺,英國的超市已經看到購物者在挑選雜貨店貨架上的物品,給零售商帶來前所未有的壓力,要求他們補充商店和配給品。

Pets At Home Group PETSP.L said it saw "exceptional levels of demand", mainly for pet food as well as basic health treatments and expects profit for the year ended March 26 to beat market forecasts.

家得寶(Home Group PETSP.L)的寵物表示,它看到了“異常水平的需求”,主要是寵物食品和基本健康治療,預計截至3月26日的年度利潤將超過市場預期。

Pet food sales in the United States saw significant growth in the first week of March, which accelerated through the third week of March, according to Neilsen data.

根據尼爾森(Neilsen)的數據,美國的寵物食品銷售在3月的第一週出現了顯著增長,這一增長一直持續到3月的第三週。

"Short-term, we expect to see a dip in pet food sales in the weeks ahead. Pet food is a fixed consumption category. As many pet parents have now "stocked-up" the next purchase cycle will likely elongate," Maria Lange, Vice President of Nielsen&aposs pet practice.

“短期內,我們預計未來幾周寵物食品銷量將出現下滑。寵物食品是固定的消費類別。正如許多寵物父母現在”儲備“的那樣,下一個購買週期可能會延長,”尼爾森寵物協會副總裁瑪麗亞·蘭格(Maria Lange)説。

Liberum analyst Adam Tomlinson also said the key question was how sustained this uptick in sales would be and how trading patterns would emerge following the initial spike.

Liberum分析師AdamTomlinson還表示,關鍵問題是,這種銷售增長將如何持續,以及在最初飆升之後交易模式將如何出現.

It is not just pet food that is seeing increased demand, according to U.S.-based Covetrus Inc CVET.O , which has seen a surge in its web-based pharmacy services.

據總部位於美國的covetrus公司cvet.o稱,不僅僅是寵物食品的需求增加,該公司基於網絡的藥房服務也出現了激增。

The company said home deliveries of pet medicines and products had surged 45% as more vets shift to using its online tools to prescribe products, including drugs and pet food.

該公司表示,隨着越來越多的獸醫轉向使用在線工具來開處方產品,包括藥品和寵物食品,寵物藥品和產品的家庭送貨量激增了45%。

Swiss group Nestle NESN.S also reported stockpiling. Its Purina PetCare division&aposs fastest-growing product category is pet food and on Wednesday it snapped up London-based Lily&aposs Kitchen.

瑞士集團雀巢(NestleNESN.S)也報告了庫存情況。它的PurinaPetCare部門和Aposs增長最快的產品類別是寵物食品,週三,它搶購了總部位於倫敦的莉莉和Aposs廚房。

With many people stranded at home, pet adoption has also surged as people try to cope with isolation.

由於許多人被困在家中,收養寵物的人數也激增,因為人們試圖應對孤立。

London&aposs Battersea Dogs and Cats home revealed a big increase in the numbers looking for pets in the run-up to the UK&aposs lockdown measures.

倫敦&BatterseDogs和Cats的家顯示,在準備英國的過程中,尋找寵物的人數大幅增加&Aaposs的禁閉措施。

Australia has also reported a big surge in adoptions as people look for companionship during social distancing restrictions. ($1 = 0.8059 pounds)

澳大利亞還報告説,隨着人們在社會距離限制中尋找伴侶,收養數量也大幅增加。(1美元=0.8059英鎊)

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論