share_log

Visa and Mastercard earnings: In with the new as card companies embrace emerging trends

Visa and Mastercard earnings: In with the new as card companies embrace emerging trends

Visa和萬事達卡收益:與新的AS卡公司擁抱新興趨勢
道琼斯 ·  2020/01/28 02:58

MW Visa and Mastercard earnings: In with the new as card companies embrace emerging trends

MW Visa和萬事達卡收益:與新的AS卡公司擁抱新興趨勢

By Emily Bary

艾米莉·巴里著

New payment types and recent acquisitions will be in focus when the card giants report earnings this week

當信用卡巨頭本週公佈財報時,新的支付類型和最近的收購將成為關注的焦點

The card networks' ever-evolving business models will be on full display this week.

信用卡網絡不斷演變的商業模式本週將全面展示。

Both Visa Inc. (V) and Mastercard Inc. (MA) have been chasing new revenue opportunities aggressively in recent months, striking deals and partnerships (http://www.marketwatch.com/story/mastercard-announces-its-largest-acquisition-yet-in-further-attempt-to-move-beyond-cards-2019-08-06) with younger players in the industry. While card processing remains core to the business, both companies have been proactive about staying on top of emerging payments trends, which should be a focal point of their earnings reports this week.

近幾個月來,Visa(V)和萬事達(Ma)都在積極追逐新的收入機會,與該行業的年輕參與者達成了交易,並與(http://www.marketwatch.com/story/mastercard-announces-its-largest-acquisition-yet-in-further-attempt-to-move-beyond-cards-2019-08-06)建立了合作關係。儘管信用卡處理仍是該業務的核心,但兩家公司都積極主動地掌握新興支付趨勢,這應該是它們本週財報的一個焦點。

Mastercard is up first with its Wednesday morning report, which will cap off a fiscal year in which the company made seven acquisitions, the most in its history as a public company, said Barclays analyst Ramsey El-Assal in a recent note to clients. He expects that the deals will continue to give Mastercard a top-line boost in 2020 while remaining dilutive to earnings.

巴克萊(Barclays)分析師拉姆齊·埃爾-阿薩爾(Ramsey El-Assal)在最近給客户的一份報告中表示,萬事達卡以週三上午的報告位居榜首,該報告將為萬事達卡在本財年進行七筆收購畫上句號,這是該公司上市歷史上最多的一次收購。他預計,這些交易將繼續提振萬事達卡2020年的營收,同時仍會稀釋收益。

Visa's Thursday afternoon report comes shortly after the company announced that it plans to spend $5.3 billion to acquire Plaid, a fintech upstart that lets users connect their bank accounts with platforms like Mint and PayPal Holdings Inc.'s (PYPL) Venmo. The Plaid deal hasn't closed yet, but Visa has been highly acquisitive over the past year. It's also been building out business-to-business capabilities, trying to be a go-between for more commercial payments, which have traditionally bypassed the card networks.

Visa週四下午發佈這份報告之前不久,該公司剛剛宣佈計劃斥資53億美元收購Playe。這款名為金融科技·upstart的應用程序讓用户可以將自己的銀行賬户與鑄幣幣和PYPL旗下的Venmo等平臺連接起來。與Playe的交易尚未完成,但Visa在過去一年裏一直非常積極地收購這家公司。它還一直在增強企業對企業的支付能力,試圖成為更多商業支付的中間人,而傳統上,商業支付是繞過信用卡網絡進行的。

Read: Visa makes another move beyond credit cards with $5.3 billion deal for Plaid (http://www.marketwatch.com/story/visa-makes-another-move-beyond-credit-cards-with-53-billion-deal-for-plaid-2020-01-13)

閲讀:Visa以53億美元收購Played(http://www.marketwatch.com/story/visa-makes-another-move-beyond-credit-cards-with-53-billion-deal-for-plaid-2020-01-13),這是Visa超越信用卡的又一舉措

"We believe investors are focused on the card network's ability to expand its addressable markets," Cantor Fitzgerald analyst Joseph Foresi wrote in a note to clients. Look for indications of how newer revenue streams are impacting the company's results and outlook.

Cantor Fitzgerald分析師Joseph Foresi在給客户的一份報告中寫道:“我們認為投資者關注的是信用卡網絡擴大其潛在市場的能力。”尋找新的收入來源如何影響公司業績和前景的跡象。

Another potential catalyst that could get some play on the companies' earnings calls is China. Analysts say the Phase 1 trade deal could make it easier for the card giants to enter China, though actually generating business in China amid stiff local competition would be a steeper hurdle. Nonetheless, it will be interesting to see if management from either company comments on the evolving situation.

另一個可能在這些公司的財報電話會議上發揮作用的潛在催化劑是中國。分析人士表示,第一階段的貿易協議可能會讓信用卡巨頭更容易進入中國,但在激烈的本土競爭中真正在中國獲得業務將是一個更大的障礙。儘管如此,看看這兩家公司的管理層是否會對不斷變化的形勢發表評論,這將是一件有趣的事情。

What to expect

期待什麼?

Earnings: Analysts surveyed by FactSet expect that Mastercard earned $1.87 for its fourth quarter, up from $1.55 a year prior. According to Estimize, which crowdsources projections from hedge funds, academics, and others, the average estimate calls for $1.94 in earnings per share.

收益:FactSet調查的分析師預計,萬事達卡第四季度的收益為1.87美元,高於去年同期的1.55美元。根據從對衝基金、學者和其他人那裏眾包預測的Estimize的數據,平均預期為每股收益1.94美元。

The FactSet consensus calls for $1.46 in fiscal first-quarter EPS for Visa, while Estimize models $1.51. Visa posted $1.30 in EPS for the December quarter a year ago.

FactSet的共識是Visa第一財季每股收益為1.46美元,而Estimize模型為1.51美元。Visa公佈的去年第四季度每股收益為1.30美元。

Revenue: Mastercard is expected to report $4.40 billion in fourth-quarter revenue, according to FactSet, up from $3.81 billion a year earlier. Estimize models $4.44 billion.

營收:根據FactSet的數據,萬事達卡第四季度的營收預計為44億美元,高於去年同期的38.1億美元。Estimize Models售價44.4億美元。

The FactSet consensus models $6.07 billion in quarterly revenue for Visa, while Estimize is calling for $6.14 billion. That would be up from $5.51 billion a year ago.

FactSet共識預測Visa的季度收入為60.7億美元,而Estimize的預期為61.4億美元。這將高於一年前的55.1億美元。

Stock movement: Mastercard shares have risen 57% over the past 12 months, while Visa's stock has climbed 46%. The S&P 500 has increased 22% in that time, while the Dow Jones Industrial Average , of which Visa is a component, is up 16%.

股價走勢:萬事達卡的股價在過去12個月裏上漲了57%,而Visa的股價上漲了46%。在此期間,標準普爾500指數上漲了22%,而道瓊斯工業股票平均價格指數(Dow Jones Industrial Average)上漲了16%,Visa是道瓊斯工業平均指數的成份股。

Both Visa and Mastercard are favorites among analysts: 33 rate each stock a buy, according to FactSet, while two have hold ratings and one is at sell.

Visa和萬事達卡都是分析師的最愛:根據FactSet的數據,每隻股票都有33個評級為買入,兩個評級為持有,一個評級為賣出。

What else to watch for

還有什麼值得注意的

Results from various banks suggest a healthy spending landscape, according to Barclays' El-Assal, but he points to a couple of indicators that are potentially less encouraging. Census Bureau data shows "material deceleration in card-not-present (ie, online, telesales, catalog) spending growth (based on October/November), which we believe was mostly driven by a later start to the holiday season year-over-year," he wrote. In addition, there are indications of a more challenging spending environment in Europe.

根據巴克萊的El-Assal的説法,來自多家銀行的結果表明,支出格局是健康的,但他指出,有幾個指標可能不那麼令人鼓舞。他寫道,人口普查局的數據顯示,(基於10月/11月的)卡不在場(即在線、電話銷售、目錄)支出增長出現了實質性的減速,我們認為這主要是由於假日季節開始較晚所致。此外,有跡象表明,歐洲的支出環境更具挑戰性。

El-Assal is still bullish on Visa and Mastercard and rates both stocks at overweight.

埃爾-阿薩爾仍然看好Visa和萬事達卡,並對這兩隻股票的評級均為加碼。

Cantor's Foresi will be looking for commentary about international trends: "Around 60% of Visa's pymt volumes come from outside the United States and Canada," he wrote. "We view the [Asia Pacific] region as the best opportunity for Visa internationally, based on the large opportunity for cash change in circulation (CIC) and technological capabilities." He has overweight ratings on both Visa and Mastercard shares.

Cantor‘s Foresi將尋求有關國際趨勢的評論:他寫道:“Visa大約60%的PYMT銷量來自美國和加拿大以外的地區。”“我們查看了[亞太地區]基於流通中現金變化(CIC)和技術能力的巨大機遇,該地區被評為Visa在國際上的最佳機會。

Another interesting topic on the calls will be newer payment flows, including Mastercard Send and Visa Direct. These allow the card giants to make use of their rails even when customers aren't swiping, dipping, or tapping a credit card. Mastercard Send and Visa Direct let users send money back to their bank accounts after using peer-to-peer services and enable gig-economy companies to pay their workers more quickly than every two weeks.

電話會議的另一個有趣話題將是較新的支付流程,包括萬事達卡Send和Visa Direct。這使得信用卡巨頭即使在客户沒有刷卡、刷卡或點擊信用卡的情況下,也可以使用他們的Rail。MasterCard Send和Visa Direct允許用户在使用P2P服務後將錢匯回他們的銀行賬户,並使零工經濟公司能夠更快地向員工支付工資,而不是每兩週一次。

Macquarie analyst Dan Dolev views these so-called push payments as a $10 trillion opportunity (http://www.marketwatch.com/story/visa-stock-heads-toward-longest-win-streak-in-a-decade-as-analyst-says-its-a-smart-bet-on-millennials-2020-01-21) for the card companies, mainly stemming from business-use cases. Visa and Mastercard executives may talk more this week about traction for their services.

麥格理分析師丹·多列夫認為,這些所謂的推送支付對信用卡公司來説是一筆10萬億美元的機會(http://www.marketwatch.com/story/visa-stock-heads-toward-longest-win-streak-in-a-decade-as-analyst-says-its-a-smart-bet-on-millennials-2020-01-21),主要來自商業用例。Visa和萬事達卡的高管本週可能會更多地談論他們的服務的吸引力。

Dolev has outperform ratings on Visa and Mastercard.

多列夫在Visa和萬事達卡上的收視率超過了他們。

-Emily Bary; 415-439-6400; AskNewswires@dowjones.com

-艾米麗·巴里;415-439-6400;AskNewswres@dowjones.com



(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊斯通訊社

January 27, 2020 13:58 ET (18:58 GMT)

2020年1月27日美國東部時間13:58(格林尼治標準時間18:58)

Copyright (c) 2020 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2020道瓊斯公司。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論