share_log

GAP Complies with Resolutions Approved at Extraordinary Shareholders Meeting Regarding Capital Reduction

GAP Complies with Resolutions Approved at Extraordinary Shareholders Meeting Regarding Capital Reduction

GAP遵守特別股東大會通過的關於減資的決議
cnbc ·  2019/12/08 04:49

GUADALAJARA, Mexico--(BUSINESS WIRE)-- Grupo Aeroportuario del Pacífico, S.A.B. de C.V. (NYSE: PAC; BMV: GAP) (“the Company” or “GAP”) announced that the Company on October 3, 2012, complied with what was approved by the Extraordinary Shareholders Meeting, and has made a payment to INDEVAL (Instituto para el Depósito de Valores) in connection with the capital reduction approved at the Extraordinary Shareholder's Meeting held September 25, 2012 as the second agenda item which stated the following:

瓜達拉哈拉,墨西哥--(美國商業資訊)--Grupo Aeroptuario del Pacífio,S.A.B.de C.V.(紐約證券交易所:PAC;bmv:Gap)(“公司”或“間隙“)宣佈,公司已於2012年10月3日遵守特別股東大會批准的內容,並已就2012年9月25日舉行的特別股東大會批准的減資向Indeval(Instituto Para el Depósito de Valore)支付了第二個議程項目,其中規定如下:

“SECOND - Approval of a reduction in the amount of the Company’s fixed capital stock proportionally between the historical value of the capital stock and the value of the amount as adjusted for inflation through December 31, 2007, for a total amount of Ps. 870,000,000.00 (EIGHT HUNDRED AND SEVENTY MILLION PESOS) payable in cash in a proportional manner among the number of shares outstanding representing the Company’s capital stock on a date no later than October 3, 2012”

“第二,核準在股本歷史價值和經通貨膨脹調整後的價值之間按比例減少公司固定股本數額,直至2007年12月31日,總額為PS。870,000,000.00(8.7億比索)不遲於2012年10月3日,在相當於公司股本的已發行股份中按比例以現金支付

In this manner, the Company paid the equivalent of Ps. 1.639281 per share outstanding.

通過這種方式,該公司支付了相當於Ps的費用。每股流通股1.639281歐元。

However, the Company has been notified by INDEVAL that INDEVAL will suspend the disbursement of the funds deposited by GAP as INDEVAL was notified of a judicial injunction which presumably prevents INDEVAL from making said distribution.

然而,Indeval已通知本公司,Indeval將暫停支付GAP存入的資金,因為Indeval收到了一項司法禁令,該禁令可能阻止Indeval進行上述分配。

According to a recent development filed by Grupo Mexico with the Bolsa Mexicana de Valores (Mexican Stock Exchange) dated October 3, 2012, the 50th Judge from the Mexico City Civil Court ordered the Company, INDEVAL and the Mexican Stock Exchange to immediately and unconditionally suspend the resolutions adopted by the Extraordinary Shareholder´s Meeting held September 25, 2012. The Company has yet to be informed by the judge with regards to this judicial injunction.

根據Grupo墨西哥公司2012年10月3日提交給墨西哥證券交易所(墨西哥證券交易所)的最新進展,墨西哥城民事法院第50位法官命令公司、Indeval和墨西哥證券交易所立即無條件暫停2012年9月25日召開的特別股東大會通過的決議。關於這一司法禁令,法官尚未通知公司。

Company Description:

公司描述:

Grupo Aeroportuario del Pacífico, S.A.B. de C.V. (GAP) operates 12 airports throughout Mexico’s Pacific region, including the major cities of Guadalajara and Tijuana, the four tourist destinations of Puerto Vallarta, Los Cabos, La Paz and Manzanillo, and six other mid-sized cities: Hermosillo, Guanajuato, Morelia, Aguascalientes, Mexicali and Los Mochis. In February 2006, GAP’s shares were listed on the New York Stock Exchange under the ticker symbol “PAC” and on the Mexican Stock Exchange under the ticker symbol “GAP.”

Grupo Aeroptuario del Pacífio,S.A.B.de C.V.(GAP)在墨西哥太平洋地區經營着12個機場,包括主要城市瓜達拉哈拉和蒂華納,巴亞爾塔港、洛斯卡波斯、拉巴斯和曼薩尼約四個旅遊目的地,以及其他六個中等城市:埃爾莫西洛、瓜納華託、莫雷利亞、阿瓜斯卡連特斯、墨西哥和洛斯莫奇斯。2006年2月,GAP的股票在紐約證券交易所上市,股票代碼為“PAC”,在墨西哥證券交易所上市,股票代碼為“GAP”。

This press release may contain forward-looking statements. These statements are not historical facts, and are based on management’s current view and estimates of future economic circumstances, industry conditions, company performance and financial results. The words “anticipates,” “believes,” “estimates,” “expects,” “plans” and similar expressions, as they relate to the company, are intended to identify forward-looking statements. Statements regarding the declaration or payment of dividends, the implementation of principal operating and financing strategies and capital expenditure plans, the direction of future operations and the factors or trends affecting financial conditions, liquidity or results of operations are examples of forward-looking statements. Such statements reflect the current views of management and are subject to a number of risks and uncertainties. There is no guarantee that the expected events, trends or results will actually occur. The statements are based on many assumptions and factors, including general economic and market conditions, industry conditions, and operating factors. Any changes in such assumptions or factors could cause actual results to differ materially from current expectations.

本新聞稿可能包含前瞻性陳述。這些陳述不是歷史事實,而是基於管理層對未來經濟環境、行業狀況、公司業績和財務結果的當前看法和估計。“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“計劃”和類似的表述與公司有關,旨在識別前瞻性陳述。有關宣佈或支付股息、主要經營和融資戰略和資本支出計劃的實施、未來經營的方向以及影響財務狀況、流動資金或經營結果的因素或趨勢的表述均為前瞻性表述。這些陳述反映了管理層目前的觀點,並受到一些風險和不確定因素的影響。不能保證預期的事件、趨勢或結果真的會發生。這些陳述基於許多假設和因素,包括一般經濟和市場狀況、行業狀況和經營因素。這些假設或因素的任何變化都可能導致實際結果與當前預期大相徑庭。

In accordance with Section 806 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 and article 42 of the “Ley del Mercado de Valores,” GAP has implemented a “whistleblower” program, which allows complainants to anonymously and confidentially report suspected activities that may involve criminal conduct or violations. The telephone number in Mexico, facilitated by a fourth party that is in charge of collecting these complaints, is 01 800 563 00 47. The web site is www.lineadedenuncia.com/gap. GAP’s Audit Committee will be notified of all complaints for immediate investigation.

根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條和《瓦洛雷法案》第42條,GAP實施了一項《告密者》該計劃允許投訴人匿名和保密地舉報可能涉及犯罪行為或違法行為的可疑活動。在負責收集這些投訴的第四方的協助下,墨西哥的電話號碼是01 800 563 00 47。該網站為www.lineadededenunca.com/GAP。GAP的審計委員會將收到所有投訴的通知,以便立即進行調查。

In Mexico

在墨西哥

Grupo Aeroportuario del Pacífico, S.A.B. de C.V.

Grupo Aeroptuario del Pacífio,S.A.B.de C.V.

Miguel Aliaga, Investor Relations Officer

投資者關係官Miguel Aliaga

Rodrigo Guzmán, Chief Financial Officer

羅德里戈·古茲曼,首席財務官

Tel: 52 (33) 38801100

電話:52(33)38801100

maliaga@aeropuertosgap.com.mx

郵箱:maliaga@Aeropuertosgap.com.mx

or

In the U.S.

在美國

i-advize Corporate Communications

I-ADVISE企業溝通

Maria Barona / Peter Majeski

瑪麗亞·巴羅納/彼得·馬傑斯基

Tel: 212-406-3690

電話:212-406-3690

gap@i-advize.com

郵箱:Gap@i-advize.com

or

For more information please visit www.aeropuertosgap.com.mx .

欲瞭解更多信息,請訪問Www.aeropuertosgap.com.mx .

Follow us on Twitter : http://twitter.com/aeropuertosGAP

跟我們走推特 : Http://推特.com/AeropuertosGAP

Source: Grupo Aeroportuario del Pacífico, S.A.B. de C.V.

資料來源:Grupo Aeroptuario del Pacífio,S.A.B.de C.V.

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論