Soccer-Rashford and Fernandes give United one foot in Europa semis
Soccer-Rashford and Fernandes give United one foot in Europa semis
MADRID, April 8 (Reuters) - Manchester United&aposs Marcus Rashford and Bruno Fernandes secured a hard-fought 2-0 victory at Granada in the Europa League quarter-final first leg to put their side in the driving seat.
In a game where clear-cut chances were sparse, Rashford&aposs goal just past the half hour was the standout piece of quality.
The England forward controlled a long ball from Victor Lindelof before coolly finishing to put United ahead and notch up his 20th goal of the season in all competitions.
Granada fought valiantly for a way back into the game, with Chelsea loanee Kenedy testing David de Gea from long-range before Yangel Herrera - on loan from Manchester City - hit the post with a volley.
Fernandes, denied a second goal by a save from Portuguese countryman Rui Silva from close range late on, then netted a stoppage-time penalty after being felled by Yan Brice Eteki.
The return leg is next Thursday at Old Trafford and the winners of the tie will face the victors in Ajax Amsterdam&aposs clash with AS Roma in which the Italians hold a 2-1 lead from their first away leg which was also played on Thursday.
MADRID, April 8 (Reuters) - Manchester United&aposs Marcus Rashford and Bruno Fernandes secured a hard-fought 2-0 victory at Granada in the Europa League quarter-final first leg to put their side in the driving seat.
马德里,4月8日(路透社)-曼联&aposs马库斯·拉什福德(Marcus Rashford)和布鲁诺·费尔南德斯(Bruno Fernandes)在欧联杯四分之一决赛首回合比赛中以2-0艰难战胜格拉纳达,让他们的球队坐上了驾驶席。
In a game where clear-cut chances were sparse, Rashford&aposs goal just past the half hour was the standout piece of quality.
在一场机会稀少的比赛中,拉什福德和阿普斯刚过半小时的进球是最有质量的一部分。
The England forward controlled a long ball from Victor Lindelof before coolly finishing to put United ahead and notch up his 20th goal of the season in all competitions.
这位英格兰前锋控制了维克多·林德洛夫的长传,然后冷静地结束了比赛,帮助曼联领先,并在所有比赛中打进了他本赛季的第20个进球。
Granada fought valiantly for a way back into the game, with Chelsea loanee Kenedy testing David de Gea from long-range before Yangel Herrera - on loan from Manchester City - hit the post with a volley.
格拉纳达为重返赛场进行了英勇的斗争,切尔西租借的肯迪在从曼城租借来的杨格尔·赫雷拉凌空抽射击中门柱之前,远程测试了大卫·德赫亚。
Fernandes, denied a second goal by a save from Portuguese countryman Rui Silva from close range late on, then netted a stoppage-time penalty after being felled by Yan Brice Eteki.
费尔南德斯在晚些时候被葡萄牙同胞鲁伊·席尔瓦的近距离扑救拒绝了第二个进球,然后在补时阶段被埃特基击倒后打进了一个补时点球。
The return leg is next Thursday at Old Trafford and the winners of the tie will face the victors in Ajax Amsterdam&aposs clash with AS Roma in which the Italians hold a 2-1 lead from their first away leg which was also played on Thursday.
第二回合比赛将于下周四在老特拉福德举行,平局的获胜者将在阿贾克斯阿姆斯特丹迎战胜利者&阿波斯与罗马的比赛,意大利人在他们的第一回合客场比赛中以2-1领先,这场比赛也是在周四进行的。
译文内容由第三方软件翻译。
风险及免责提示
- 分享到weixin
- 分享到qq
- 分享到facebook
- 分享到twitter
- 分享到微博
- 粘贴板
使用浏览器的分享功能,分享给你的好友吧