share_log

Catcha Investment Corp Announces the Separate Trading of its Class A Ordinary Shares and Warrants Commencing April 5, 2021

Catcha Investment Corp Announces the Separate Trading of its Class A Ordinary Shares and Warrants Commencing April 5, 2021

Catcha投資公司宣佈從2021年4月5日開始單獨交易其A類普通股和認股權證
Business Wire ·  2021/04/01 16:10

Catcha Investment Corp (NYSE: CHAA.U) (the “Company”) announced today that, commencing April 5, 2021, holders of the units sold in the Company’s initial public offering of 30,000,000 units, completed on February 17, 2021, may elect to separately trade the Class A ordinary shares and warrants included in the units. Those units not separated will continue to trade on the New York Stock Exchange (“NYSE”) under the symbol “CHAA.U”, and the Class A ordinary shares and warrants that are separated will trade on the NYSE under the symbols “CHAA” and “CHAA WS”, respectively. Holders of units will need to have their brokers contact Continental Stock Transfer & Trust Company, the Company’s transfer agent, in order to separate the units into Class A ordinary shares and warrants.

Catcha Investment Corp(紐約證券交易所代碼:CHAA.U)(以下簡稱“本公司”)今天宣佈,自2021年4月5日起,持有本公司於2021年2月17日完成的首次公開募股(IPO)中出售的3000萬股的持有者可以選擇單獨交易該股所包含的A類普通股和認股權證。未分離的單位將繼續在紐約證券交易所(“NYSE”)交易,代碼為“CHAA.U”,分離的A類普通股和認股權證將分別以“CHAA”和“CHAA WS”的代碼在紐約證券交易所交易。單位持有者需要讓他們的經紀人聯繫公司的轉讓代理公司大陸股票轉讓和信託公司,以便將單位分成A類普通股和認股權證。

The units were initially offered by the Company in an underwritten offering. J.P. Morgan Securities LLC served as the sole book-running manager for the offering. A registration statement relating to the units and the underlying securities was declared effective by the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) on February 11, 2021.

這些單位最初是由該公司以包銷方式發售的。摩根大通證券有限責任公司(J.P.Morgan Securities LLC)擔任此次發行的唯一簿記管理人。美國證券交易委員會(“證券交易委員會”)於2021年2月11日宣佈有關該等單位及相關證券的註冊聲明生效。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the securities of the Company, nor shall there be any sale of these securities in any state or jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state or jurisdiction.

本新聞稿不應構成出售或徵求購買公司證券的要約,也不應在任何州或司法管轄區出售這些證券,在這些州或司法管轄區,根據任何州或司法管轄區的證券法,在註冊或獲得資格之前,此類要約、招攬或出售將是非法的。

About Catcha Investment Corp

關於Catcha投資公司

Led by Chairman and Chief Executive Officer Patrick Grove and President Luke Elliott, Catcha Investment Corp intends to focus its search on a target with operations or prospective operations in the technology, digital media, financial technology, or digital services sectors, which it refers to as the “new economy sectors,” across Asia Pacific, in particular Southeast Asia and Australia.

在董事長兼首席執行官帕特里克·格羅夫(Patrick Grove)和總裁盧克·埃利奧特(Luke Elliott)的領導下,Catcha Investment Corp打算將搜索重點放在整個亞太地區,特別是東南亞和澳大利亞,在技術、數字媒體、金融技術或數字服務部門擁有業務或預期業務的目標,這些部門被稱為“新經濟部門”。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release may include “forward-looking statements” within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as “anticipate,” “believe,” “estimate,” “expect,” “intend” and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company’s management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company’s filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward- looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company’s registration statement and prospectus relating to the Company’s initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.

本新聞稿可能包括修訂後的1933年證券法第27A節和修訂後的1934年證券交易法第21E節所指的“前瞻性陳述”。本新聞稿中除歷史事實陳述外的所有陳述均為前瞻性陳述。在本新聞稿中使用的“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語以及與我們或我們的管理團隊有關的類似表達都是前瞻性陳述。這些前瞻性陳述是基於管理層的信念,以及公司管理層所做的假設和目前可獲得的信息。由於公司提交給證券交易委員會的文件中詳述的某些因素,實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同。可歸因於我們或代表我們行事的人的所有後續書面或口頭前瞻性陳述均受本段的限制。前瞻性陳述受許多條件的制約,其中許多條件不是公司所能控制的,包括公司向證券交易委員會提交的與公司首次公開募股有關的註冊聲明和招股説明書中風險因素部分闡述的那些條件。除非法律另有要求,否則本公司不承擔在本新聞稿發佈之日後更新這些聲明以進行修訂或更改的義務。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論