share_log

Partisan Divisions Hinder House Big Tech Report

Partisan Divisions Hinder House Big Tech Report

黨派分歧阻礙眾議院大型科技報告
Dow Jones Newswires ·  2020/10/06 21:35

DJ Partisan Divisions Hinder House Big Tech Report

DJ黨派分歧Hinder House Big Tech報告


By Ryan Tracy

瑞安·特雷西(Ryan Tracy)

WASHINGTON -- Partisan divisions are emerging in the final stage of a congressional inquiry into U.S. technology giants, showing the uphill road ahead for legislation to rein in Big Tech despite widespread concern about the companies' power.

華盛頓-國會對美國科技巨頭的調查進入最後階段,黨派分歧正在顯現,這表明,儘管人們普遍擔心大型科技公司的權力,但立法遏制這些公司的道路仍很艱難。

The disagreements between Democrats and Republicans on the House Antitrust Subcommittee are focused on policy recommendations growing out of the panel's 16-month-long probe into the market power of Apple Inc., Amazon.com Inc., Alphabet Inc.'s Google, and Facebook Inc., according to congressional aides.

據國會助手説,民主黨和共和黨在眾議院反壟斷小組委員會的分歧集中在政策建議上,該小組對蘋果、亞馬遜、字母表公司(Alphabet Inc.)的谷歌和Facebook的市場力量進行了長達16個月的調查。

The House panel is preparing a report detailing its conclusions. It had been expected to publish Monday, but hasn't yet been released.

眾議院小組正在準備一份詳細説明其結論的報告。這本書原本預計將於週一出版,但尚未發佈。

Republicans are privately balking at some ideas in the draft report, which was penned primarily by Democratic staff. GOP lawmakers don't support a Democratic proposal to separate large online platforms from other lines of business, the aides said. Some Republicans are also disappointed the report doesn't discuss the companies' power to moderate online speech, a hot-button issue for conservatives, the aides said.

共和黨人私下裏對報告草案中的一些想法猶豫不決,這份報告草案主要是由民主黨工作人員撰寫的。助手們説,共和黨議員不支持民主黨提出的將大型在線平台與其他業務分開的提議。這些助手説,一些共和黨人也對報告沒有討論這些公司緩和網絡言論的權力感到失望,這對保守派來説是一個熱點問題。

Other recommendations have bipartisan -- if not unanimous -- support, including boosting resources for U.S. antitrust enforcers and making legal changes that could make it harder for a large tech company to buy another firm, the aides said. One proposal aims to put a heavier burden on companies to prove a merger doesn't hurt competition. Another would require tech companies to report more mergers to U.S. antitrust authorities to review.

助手們説,其他建議得到了兩黨的支持(如果不是一致的話),包括增加美國反壟斷執法者的資源,以及進行可能會使一家大型科技公司更難收購另一家公司的法律改革。其中一項提案旨在讓企業承擔更重的負擔,以證明合併不會損害競爭。另一項法案將要求科技公司向美國反壟斷機構報告更多合併交易,以進行審查。

Lawmakers generally agree the issues posed by tech companies warrant congressional action. The disagreements are appearing as they begin to hammer out the details.

議員們普遍認為,科技公司提出的問題需要國會採取行動。當他們開始敲定細節時,分歧正在顯現。

"It's very important that we proceed with a scalpel and not a chain saw, " said Rep. Ken Buck (R., Col.), a member of the House panel, last week. Mr. Buck has spent recent days seeking support from other Republicans to publish their own recommendations for reining in Big Tech. A draft of that document, first reported by Politico, outlines areas of agreement with Democrats but warns against unduly expanding the government's power.

上週,眾議院小組成員、科羅拉多州共和黨眾議員肯·巴克(Ken Buck)説:“我們使用手術刀而不是鏈鋸,這一點非常重要。”最近幾天,巴克一直在尋求其他共和黨人的支持,以公佈他們自己對遏制大型科技公司的建議。最先由Politico報道的這份文件草案概述了與民主黨達成一致的領域,但警告不要過度擴大政府的權力。

Democratic members of the House panel declined interviews in the days ahead of the report's release.

眾議院小組的民主黨成員在報告發布前幾天拒絕接受採訪。

The House probe has been bipartisan from its inception in June 2019. That doesn't always happen in the lower chamber which, unlike the Senate, operates under rules that give members of the minority party little power.

眾議院的調查自2019年6月開始以來一直是兩黨合作的。這並不總是發生在下議院,與參議院不同的是,下議院的運作規則賦予少數黨成員的權力很小。

Republican and Democratic staff coordinated on how to structure the inquiry, and when the committee demanded documents from Apple, Amazon, Google and Facebook, the letters were signed by members from both sides of the aisle.

共和黨和民主黨的工作人員就如何構建調查進行了協調,當委員會要求蘋果、亞馬遜、谷歌和Facebook提供文件時,這些信件由兩黨成員簽署。

Some of that bipartisanship began to fray earlier this year when Rep. Jim Jordan (R., Ohio), one of the House's most conservative members, took over the top Republican job on the House Judiciary Committee, of which the antitrust subcommittee is a part. When the antitrust panel sent a bipartisan letter in May demanding testimony from Amazon CEO Jeff Bezos, Mr. Jordan didn't sign it, instead issuing a statement questioning whether Democrats had already decided they wanted to break up the company.

今年早些時候,當眾議院最保守的議員之一、俄亥俄州共和黨眾議員吉姆·喬丹(Jim Jordan)接手眾議院司法委員會(House Judiciary Committee)的共和黨最高職位時,這種兩黨合作開始出現一些分歧。反壟斷小組委員會是該委員會的一部分。今年5月,當反壟斷小組發出一封兩黨聯署的信,要求亞馬遜首席執行長貝佐斯(Jeff Bezos)作證時,喬丹沒有在信上簽字,而是發表了一份聲明,質疑民主黨人是否已經決定要拆分亞馬遜。

In July, the companies' CEOs testified at a videoconference hearing and received almost universally adversarial questions from both sides of the aisle. Some Republicans pressed the CEOs about allegedly unfair treatment of online speech by conservatives, an issue that Democrats dismissed as lacking in evidence.

今年7月,兩家公司的首席執行官在一次視頻會議聽證會上作證,幾乎所有人都收到了來自兩黨的對抗性問題。一些共和黨人向首席執行官施壓,稱保守派對網絡言論不公平,民主黨人對此不屑一顧,稱其缺乏證據。

After one round of Mr. Jordan's questions, Rep. Mary Gay Scanlon (D. Pa.) said to the witnesses: "I'd like to redirect your attention to antitrust law rather than fringe conspiracy theories." That prompted a shouting match as Mr. Jordan denied the charge.

在喬丹先生的一輪提問之後,民主黨眾議員瑪麗·蓋伊·斯坎隆(Mary Gay Scanlon)他對目擊者説:“我想把你們的注意力轉向反壟斷法,而不是邊緣陰謀論。”這引發了一場激烈的較量,喬丹否認了這一指控。

Write to Ryan Tracy at ryan.tracy@wsj.com

寫信給Ryan Tracy,電子郵件:ryan.tracy@wsj.com

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

October 06, 2020 09:35 ET (13:35 GMT)

2020年10月6日東部時間09:35(格林尼治標準時間13:35)

Copyright (c) 2020 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2020道瓊斯公司。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論