share_log

UPDATE 2-Nasdaq tops profit views amid clamor for tech stocks

UPDATE 2-Nasdaq tops profit views amid clamor for tech stocks

更新2-纳斯达克在科技股的热潮中超出了盈利预期
Reuters ·  2020/07/22 23:40

(Adds CEO quote from conference call, details on financial results)

(添加首席执行官在电话会议上的名言,财务业绩的详细信息)

By John McCrank and C Nivedita

作者:John McCrank 和 C Nivedita

July 22 (Reuters) - Nasdaq Inc NDAQ.O on Wednesday reported second-quarter profits that topped expectations as the company&aposs technology-heavy indexes attracted record inflows and exchange volumes surged with more people trading from home while under COVID-19 lockdowns.

7 月 22 日(路透社)- 纳斯达克公司 NDAQ.O 周三公布的第二季度利润超出预期,原因是该公司以科技股为主的指数吸引了创纪录的资金流入,交易量激增,在 COVID-19 封锁期间,越来越多的人在家交易。

Work-from-home mandates due to the coronavirus pandemic have led to a greater reliance on technology companies, many of the biggest of which are listed on Nasdaq, sending the exchange operator&aposs flagship Nasdaq 100 index .NDX up around 19% so far this year. That compares to a rise of about 0.8% for the S&P 500 .SPX .

冠状病毒疫情导致的在家办公的规定导致人们更加依赖科技公司,其中许多最大的公司都在 斯达克,使交易所运营商&aposs的旗舰纳斯达克100指数.NDX今年迄今上涨了约19%。相比之下,上涨了约0.8% 标准普尔 500 .SPX。

"Our market, as well as the indices that we build around our market trends, are playing into the next generation of our economy," Nasdaq Chief Executive Officer Adena Friedman said on a call with analysts.

纳斯达克首席执行官阿德娜·弗里德曼在与分析师的电话会议上表示:“我们的市场以及我们围绕市场趋势制定的指数正在影响我们的下一代经济。”

Assets under management linked to Nasdaq indexes surged 34% from a year earlier to $272 billion, as people sought broad exposure to sectors like technology and pharmaceuticals, boosting the New York-based company&aposs licensing fee revenues.

与纳斯达克指数相关的管理资产比去年同期激增了34%,达到2720亿美元,原因是人们寻求在科技和制药等行业进行广泛投资,从而提振了这家总部位于纽约的公司的许可费收入。

That helped Nasdaq beat analysts&apos expectations for second-quarter earnings per share, not including onetime items like acquisition costs, by 9 cents, at $1.54 per share, according to IBES data from Refinitiv.

Refinitiv的IBES数据显示,这使纳斯达克比分析师对第二季度每股收益(不包括收购成本等一次性项目)的预期高出9美分,至每股1.54美元。

Nasdaq also benefited from robust trading volumes, spurred in part by a shift by retail brokerages to no-fee trading, which along with pandemic lockdowns has given rise to a new generation of day traders.

纳斯达克还受益于强劲的交易量,部分原因是零售经纪公司向免费交易的转变,再加上疫情封锁,催生了新一代的日内交易者。

Robinhood, the retail brokerage credited with ushering in the commission-free trend, became a Nasdaq client during the quarter, using the company&aposs trade surveillance technology to monitor its markets.

因引入免佣金趋势而受到赞誉的零售经纪公司Robinhood在本季度成为纳斯达克的客户,使用该公司的交易监控技术来监控其市场。

On the listings front, Nasdaq saw a spate of market debuts, including Royalty Pharma PLC RPRX.O , Warner Music Group WMG.O and ZoomInfo Technologies ZI.O .

在上市方面,纳斯达克出现了一系列首次亮相的市场,包括 皇家制药有限公司 RPRX.O, 华纳音乐集团 WMG.O 和 ZoomInfo 科技 ZIO。。

Nasdaq&aposs net income for the quarter rose to $241 million, or $1.45 per share, from $174 million, or $1.04 per share, a year earlier.

纳斯达克和阿波斯本季度的净收入从去年同期的1.74亿美元或每股1.04美元增至2.41亿美元,即每股1.45美元。

Revenue rose 12% to $699 million.

收入增长了12%,达到6.99亿美元。

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发