share_log

'LDH Reports First U.S. H5N1-Related Human Death' - Louisiana Department Of Health

'LDH Reports First U.S. H5N1-Related Human Death' - Louisiana Department Of Health

'LDH報告首例美國H5N1相關人類死亡' - 路易斯安那州公共衛生部
Benzinga ·  01/07 07:35

Current general public health risk remains low

當前公衆健康風險仍然較低

January 06, 2025

2025年1月6日

The Louisiana Department of Health reports the patient who had been hospitalized with the first human case of highly pathogenic avian influenza (HPAI), or H5N1, in Louisiana and the U.S. has died. The patient was over the age of 65 and was reported to have underlying medical conditions. The patient contracted H5N1 after exposure to a combination of a non-commercial backyard flock and wild birds.

路易斯安那州健康部門報告稱,曾因首例高致病性禽流感(HPAI)人感染病例住院的患者已去世。該患者年齡超過65歲,且有基礎醫療狀況。該患者在接觸了一個非商業後院鳥群和野生鳥類後感染了H5N1。

LDH's extensive public health investigation has identified no additional H5N1 cases nor evidence of person-to-person transmission. This patient remains the only human case of H5N1 in Louisiana.

路易斯安那州健康部門的廣泛公共衛生調查沒有發現其他H5N1病例,也沒有發現人際傳播的證據。該患者仍然是路易斯安那州唯一的H5N1人類病例。

The Department expresses its deepest condolences to the patient's family and friends as they mourn the loss of their loved one. Due to patient confidentiality and respect for the family, this will be the final update about the patient.

部門對患者的家人和朋友表示最深切的慰問,他們正在哀悼失去親人的痛苦。由於患者的隱私和對家人的尊重,這將是關於患者的最後一次更新。

While the current public health risk for the general public remains low, people who work with birds, poultry or cows, or have recreational exposure to them, are at higher risk.

雖然當前公衆健康風險對一般公衆仍然較低,但與鳥類、家禽或牛工作的人,或有休閒接觸的人,面臨更高的風險。

The best way to protect yourself and your family from H5N1 is to avoid sources of exposure. That means avoiding direct contact with wild birds and other animals infected with or suspected to be infected with bird flu viruses.

保護自己和家人免受H5N1影響的最佳方法是避免接觸源。這意味着要避免與被禽流感病毒感染或疑似感染的野生鳥類及其他動物直接接觸。

Protecting yourself and others from H5N1 infection

保護自己和他人免受H5N1感染

  • Do not touch sick or dead animals or their droppings and do not bring sick wild animals into your home.
  • Keep your pets away from sick or dead animals and their feces.
  • Do not eat uncooked or undercooked food. Cook poultry, eggs and other animal products to the proper temperature and prevent cross-contamination between raw and cooked food.
  • Avoid uncooked food products such as unpasteurized raw milk or cheeses from animals that have a suspected or confirmed infection.
  • If you work on poultry or dairy farms, talk to your provider about getting your seasonal flu vaccination. It will not prevent infection with avian influenza viruses, but it can reduce the risk of coinfection with avian and flu viruses.
  • Report dead or sick birds or animals to the USDA toll-free at 1-866-536-7593 or the Louisiana Department of Agriculture and Forestry Diagnostic Lab at 318-927-3441.
  • 請勿觸摸生病或死亡的動物及其糞便,也不要將生病的野生動物帶入您的家中。
  • 請將您的寵物遠離生病或死亡的動物及其糞便。
  • 請勿食用生食或未煮熟的食物。將禽肉、雞蛋和其他動物產品煮至適當的溫度,並防止生熟食物交叉污染。
  • 避免食用未熟食產品,例如未經巴氏消毒的生奶或來自疑似或確診感染動物的奶酪。
  • 如果您在禽類或乳製品農場工作,請與您的醫療提供者討論接種季節性流感疫苗。雖然它無法防止禽流感病毒的感染,但可以降低與禽流感和流感病毒重疊感染的風險。
  • 請向美國農業部撥打1-866-536-7593的免付費電話或路易斯安那州農業與林業部診斷實驗室撥打318-927-3441報告死鳥或生病的動物。

If you have been exposed to sick or dead birds or other animals or work on a farm where avian influenza has been detected, watch for respiratory symptoms or conjunctivitis. If you develop symptoms within 10 days after exposure to sick or dead animals, tell your healthcare provider that you have been in contact with sick animals and are concerned about avian influenza. This will help them give you appropriate advice on testing and treatment. Stay home and away from others while you have symptoms.

如果您接觸過生病或死亡的鳥類或其他動物,或在已檢測到禽流感的農場工作,請注意呼吸症狀或結膜炎。如果您在接觸生病或死亡動物後10天內出現症狀,請告訴您的醫療保健提供者您曾與生病動物接觸,並對禽流感感到擔憂。這將幫助他們爲您提供有關檢測和治療的適當建議。在您有症狀期間,請待在家中,遠離他人。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論