Investors Aggressively Bought Stocks, ETFs In Volatile Fed Week: Bank Of America Reveals Largest Inflows Since 2017
Investors Aggressively Bought Stocks, ETFs In Volatile Fed Week: Bank Of America Reveals Largest Inflows Since 2017
Despite a week of market chaos sparked by the Federal Reserve's hawkish stance, Bank of America clients leaned into risk, driving massive inflows into equities and exchange traded funds.
儘管由於聯儲局的鷹派立場引發了一週的市場混亂,但美國銀行的客戶仍然願意承擔風險,導致大量資金流入股市和交易所交易基金。
Data released Tuesday shows that BofA clients poured nearly $10 billion into U.S. assets — the second-largest inflow on record since 2008 and the biggest since January 2017.
週二發佈的數據表明,美國銀行的客戶向美國資產投入了近100億,這是自2008年以來的第二大流入,也是自2017年1月以來的最大流入。
Jill Carey Hall, a Bank of America analyst, highlighted a streak of seven consecutive weeks of inflows and said that, as in the previous five weeks, clients favored both single stocks and ETFs, with larger inflows directed toward single stocks.
美國銀行的分析師吉爾·凱里·霍爾指出,資金流入連續七週,並表示與前五週一樣,客戶偏好單隻股票和ETF,其中單只股票的資金流入更大。
The four-week moving average of inflows rose to $6.36 billion, the highest on record.
四周的流入移動平均值上升至63.6億,創歷史新高。
This appetite for risk came even as the S&P 500, as tracked by the SPDR S&P 500 ETF Trust (NYSE:SPY), tumbled 2% for the week, with Wednesday volatility spiking to its highest level since 2018.
這種風險偏好出現在S&P 500指數(由SPDR 標普500指數ETF Trust (紐交所:SPY)跟蹤)本週下跌2%的情況下,週三的波動率飆升至2018年以來的最高水平。
While Fed Chair Jerome Powell's hawkish rhetoric rattled markets, the flows story underscores a crucial trend: investors remain willing to aggressively buy the dip.
雖然聯儲局主席傑羅姆·鮑威爾的鷹派言論讓市場感到震盪,但資金流入情況凸顯了一個關鍵趨勢:投資者依然願意積極買入低迷的市場。
Institutional Buying Surges, Hedge Funds Sell
機構買入激增,對沖基金則選擇賣出。
A closer look at the data revealed divergent behaviors across investor groups.
對數據的深入分析顯示,投資者群體之間的行爲存在差異。
Institutional clients, often considered market bellwethers, were net buyers for the third consecutive week, driving the largest rolling four-week inflows in nine months.
機構客戶通常被視爲市場風向標,連續第三週淨買入,推動了九個月以來最大的滾動四周流入。
Bank of America analysts highlighted that this trend often follows October's tax-loss selling season for mutual funds. Retail investors also joined the buying spree, marking their second consecutive week of inflows.
美國銀行的分析師強調,這一趨勢通常跟隨十月的共同基金稅務損失賣出季節。散戶投資者也加入了買入潮,這標誌着他們連續第二週出現流入。
In contrast, hedge funds remained sellers for a second straight week.
相比之下,對沖基金連續第二週仍然在賣出。
Private clients, traditionally heavy sellers in December due to tax-loss harvesting, were less aggressive this year, with their single-stock selling activity "slightly less so than in the average December," according to Hall.
根據Hall的說法,傳統上由於稅務損失收割而在12月大量賣出的私人客戶,今年表現得較不積極,他們的單隻股票賣出活動"略低於平均12月。"
Notably, while private clients leaned into ETFs, corporations continued their stock buybacks at a pace that is on track to set a record high for the year when measured as a percentage of the S&P 500's market cap.
值得注意的是,儘管私人客戶加大了對ETF的投資,企業的股票回購速度卻處於一個既定的節奏上,預計在以S&P 500市值的百分比來衡量時,創下年度新高。
Tech, Industrials Shine, Health Care Suffers
科技、工業表現突出,醫療保健疲軟
Breaking down the flows by sectors, tech stocks emerged as the strongest performers, netting $4.3 billion in inflows.
按行業劃分流入,科技股成爲最強勁的表現者,淨流入達43億。
Industrial stocks followed with their largest inflows since February 2022, while Consumer Staples also saw robust buying.
工業股緊隨其後,錄得自2022年2月以來最大的流入,消費品也出現了強勁買入。
Conversely, Health Care and Consumer Discretionary stocks led the outflows, with Health Care seeing net selling in four of the last five weeks.
相反,醫療保健和消費品股票引領了資金流出,醫療保健在過去五週中有四周出現了淨賣出。
ETF flows painted a similar picture, with tech and industrial ETFs dominating inflows while Financials and Real Estate experienced the most significant outflows.
ETF資金流動呈現類似的情景,科技和工業ETF佔據了流入的主導地位,而金融和房地產業則經歷了最顯著的流出。
- 5 Semiconductor Stocks Wall Street Analysts Predict Could Soar In 2025
- 華爾街分析師預測,2025年可能飆升的5只半導體股票
Illustration created using artificial intelligence via Midjourney.
插圖是通過人工智能利用Midjourney創建的。
譯文內容由第三人軟體翻譯。