We Think Balchem (NASDAQ:BCPC) Can Stay On Top Of Its Debt
We Think Balchem (NASDAQ:BCPC) Can Stay On Top Of Its Debt
Howard Marks put it nicely when he said that, rather than worrying about share price volatility, 'The possibility of permanent loss is the risk I worry about... and every practical investor I know worries about.' So it seems the smart money knows that debt - which is usually involved in bankruptcies - is a very important factor, when you assess how risky a company is. As with many other companies Balchem Corporation (NASDAQ:BCPC) makes use of debt. But the more important question is: how much risk is that debt creating?
霍華德·馬克思說得很好,與其擔心股價波動,不如擔心『永久性損失的可能性是我所擔心的風險…而我認識的每一個實際投資者也都在擔心這件事。』因此,聰明的錢知道,債務——通常與破產相關聯——是在評估公司風險時一個非常重要的因素。與許多其他公司一樣,拜切公司(納斯達克:BCPC)也利用債務。但更重要的問題是:這些債務造成了多大的風險?
When Is Debt Dangerous?
債務何時會變得危險?
Debt and other liabilities become risky for a business when it cannot easily fulfill those obligations, either with free cash flow or by raising capital at an attractive price. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. However, a more common (but still painful) scenario is that it has to raise new equity capital at a low price, thus permanently diluting shareholders. Of course, debt can be an important tool in businesses, particularly capital heavy businesses. The first step when considering a company's debt levels is to consider its cash and debt together.
當企業無法輕鬆履行這些義務時,債務和其他負債就會變得風險重重,無論是通過自由現金流還是以有吸引力的價格籌集資金。在最壞的情況下,一家公司如果無法償還債權人甚至可能破產。然而,更常見(但依然痛苦)的情況是,它不得不以低價籌集新的股本,從而永久性稀釋股東。當然,債務可以是企業中一個重要的工具,特別是在資本密集型的企業中。考慮公司債務水平的第一步是將其現金和債務放在一起考慮。
How Much Debt Does Balchem Carry?
拜切公司承受了多少債務?
As you can see below, Balchem had US$227.0m of debt at September 2024, down from US$380.6m a year prior. On the flip side, it has US$73.7m in cash leading to net debt of about US$153.3m.
如你所見,拜切在2024年9月的債務爲22700萬美元,比一年前的38060萬美元減少了。另一方面,它有7370萬美元的現金,導致淨債務約爲15330萬美元。
A Look At Balchem's Liabilities
看一下拜切的負債
Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that Balchem had liabilities of US$109.4m due within 12 months and liabilities of US$310.3m due beyond that. Offsetting these obligations, it had cash of US$73.7m as well as receivables valued at US$120.5m due within 12 months. So its liabilities outweigh the sum of its cash and (near-term) receivables by US$225.5m.
根據最新的資產負債表數據,我們可以看到拜切的負債爲10,940萬美元,預計在12個月內到期,超過12個月到期的負債爲31,030萬美元。抵消這些負債後,拜切擁有7,370萬美元的現金和價值爲12,050萬美元的應收款項,預計在12個月內到期。因此,其負債超過了現金和(短期)應收款項總和的22,550萬美元。
Since publicly traded Balchem shares are worth a total of US$5.38b, it seems unlikely that this level of liabilities would be a major threat. But there are sufficient liabilities that we would certainly recommend shareholders continue to monitor the balance sheet, going forward.
由於上市的拜切股票總值爲53.8億美元,這一負債水平似乎不會構成重大威脅。但負債仍然足夠,我們肯定建議股東們繼續關注資產負債表,展望未來。
We use two main ratios to inform us about debt levels relative to earnings. The first is net debt divided by earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA), while the second is how many times its earnings before interest and tax (EBIT) covers its interest expense (or its interest cover, for short). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.
我們使用兩個主要的比率來告訴我們相對於收益的債務水平。第一個是淨債務除以利息、稅、折舊和攤銷前利潤(EBITDA),而第二個是其利潤前利息和稅(EBIT)覆蓋其利息費用的次數(或其利息覆蓋率,簡稱)。因此,我們考慮與折舊和攤銷費用相關的盈利以及沒有相關費用的盈利相對於債務水平。
With net debt sitting at just 0.71 times EBITDA, Balchem is arguably pretty conservatively geared. And this view is supported by the solid interest coverage, with EBIT coming in at 8.6 times the interest expense over the last year. While Balchem doesn't seem to have gained much on the EBIT line, at least earnings remain stable for now. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately the future profitability of the business will decide if Balchem can strengthen its balance sheet over time. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.
淨債務僅爲EBITDA的0.71倍,拜切無疑是相當保守的槓桿水平。這一觀點得到了穩健的利息覆蓋的支持,去年EBIT是利息支出的8.6倍。雖然拜切在EBIT線上似乎沒有獲得太多增長,但至少目前盈利保持穩定。在分析債務時,資產負債表顯然是需要關注的重點。但最終,業務的未來盈利能力將決定拜切能否隨着時間的推移增強其資產負債表。因此,如果你關注未來,可以查看這份顯示分析師盈利預測的免費報告。
Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. So we always check how much of that EBIT is translated into free cash flow. Over the most recent three years, Balchem recorded free cash flow worth 78% of its EBIT, which is around normal, given free cash flow excludes interest and tax. This cold hard cash means it can reduce its debt when it wants to.
最後,一家公司只能用冷硬現金而非會計利潤來償還債務。因此,我們總是檢查EBIT中有多少被轉化爲自由現金流。在最近的三年中,拜切記錄的自由現金流佔其EBIT的78%,這在正常範圍內,因爲自由現金流不包括利息和稅收。這筆冷硬現金意味着它可以在需要時減少債務。
Our View
我們的觀點
Happily, Balchem's impressive conversion of EBIT to free cash flow implies it has the upper hand on its debt. And the good news does not stop there, as its net debt to EBITDA also supports that impression! Looking at the bigger picture, we think Balchem's use of debt seems quite reasonable and we're not concerned about it. While debt does bring risk, when used wisely it can also bring a higher return on equity. Of course, we wouldn't say no to the extra confidence that we'd gain if we knew that Balchem insiders have been buying shares: if you're on the same wavelength, you can find out if insiders are buying by clicking this link.
令人高興的是,拜切出色的EBIT轉自由現金流的能力意味着它在債務方面佔據上風。好消息並沒有止步於此,因爲它的淨債務與EBITDA的比例也支持這種印象!從更大的角度來看,我們認爲拜切的債務使用似乎相當合理,我們對此並不擔心。雖然債務確實帶來風險,但合理使用時也能帶來更高的股本回報。當然,我們不會拒絕如果知道拜切的內部人士正在購買股票所帶來的額外信心:如果你有同樣的想法,可以通過點擊此鏈接來查看內部人士是否在買入。
When all is said and done, sometimes its easier to focus on companies that don't even need debt. Readers can access a list of growth stocks with zero net debt 100% free, right now.
無論最終結果如何,有時候更容易關注那些根本不需要債務的公司。讀者可以立即免費獲取一份淨債務爲零的成長股列表。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對本文有反饋?對內容有疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至 editorial-team (at) simplywallst.com。
這篇來自Simply Wall ST的文章是一般性的。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,採用無偏見的方法,我們的文章並不旨在提供財務建議。它不構成對任何股票的買入或賣出建議,也未考慮到您的目標或財務狀況。我們旨在爲您提供以基本數據驅動的長期分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall ST在提到的任何股票中均沒有持倉。
譯文內容由第三人軟體翻譯。