Zhipu AI Could Be Another Apple's Chinese Partner to Bring AI Service to IPhone, Besides Tencent and ByteDance,
Zhipu AI Could Be Another Apple's Chinese Partner to Bring AI Service to IPhone, Besides Tencent and ByteDance,
TMTPOST -- Recent report showcased Apple Inc. may find more local partners to bring Apple Intelligence, its advanced personal artificial intelligence (AI) system, to iPhone in China.
TMTPOSt -- 最近的報告顯示,蘋果公司可能會尋找更多的本地合作伙伴,將蘋果智能其先進的個人人工智能(AI)系統引入中國的iPhone。

Credit:Apple
來源: 蘋果
Apple is discussing with Zhipu AI about deployment of the Beijing-based unicorn's large model into iPhones sold in China, Chinese news media outlet Yicai learned. Zhipu, an AI startup originating from Tsinghua University's Computer Science Department, was founded in 2019. Zhipu in August has launched its large video generation model product, known as Ying, providing Chinese equivalents of OpenAI's Sora. The startup rolled out a new AI agent called AutoGLM in late October, coinciding with the October 28 release of Apple's AI assistant, creating significant buzz in the AI tech community.
蘋果正在與知譜AI討論將這家北京獨角獸公司的大型模型部署到中國銷售的iPhone上,中文媒體《第一財經》獲悉。知譜是一家源自清華大學計算機科學系的人工智能初創公司,成立於2019年。知譜在8月推出了名爲英的的大型視頻生成模型產品,提供了OpenAI的Sora的中文版本。該初創公司在10月底推出了一款新的人工智能代理AutoGLm,與蘋果AI助手的發佈相 coinciding,給人工智能科技社區帶來了大量關注。
If Yicai's report is accurate, there are three more Chinese companies that are involved in Apple's efforts to launch its cutting-edge AI features on iPhone in China. Apple is in talks with tech giant Tencent and ByteDance, the Chinese parent company of TikTok, flirting with the idea of integrating, Reuters reported earlier this week, citing sources familiar with the matter. The talks are at a very early stage, according to the report.
如果《第一財經》的報告準確,那麼還有三家中國公司參與蘋果在中國推出其尖端AI功能的努力。蘋果正在與科技巨頭騰訊控股和字節跳動進行談判,計劃整合,路透社本週早些時候報道稱,引用了了解情況的消息人士。根據報告,這些談判處於非常早期的階段。
The Wall Street Journal reported in June that Apple is looking for local partners to offer AI services since OpenAI's ChatGPT and other Western AI models aren't available in China. Apple has been reportedly holding talks with Baidu, Alibaba group, and Beijing startup Baichuan AI, but there hasn't been news of an agreement. A big question going forward will be how Apple complies with China's AI policies, said Nicole Peng, a senior vice president at Canalys. Stringent Chinese restrictions may hamper the company's initial attempts to build AI into its products, she said.
《華爾街日報》在6月份報道,蘋果正在尋找本地合作伙伴提供AI服務,因爲OpenAI的ChatGPT和其他西方AI模型在中國不可用。蘋果據說已與百度、阿里巴巴(臨時代碼)和北京初創公司百川AI進行談判,但尚無達成協議的消息。未來一個大問題是蘋果如何遵守中國的人工智能政策,Canalys的高級副總裁Nicole Peng表示,嚴格的中國限制可能會阻礙該公司將人工智能融入其產品的初步嘗試。

The Information reported at the start of this month Apple has formally partnered with Baidu to launch Apple Intelligence in China in 2025, but two companies have clashed over use of iPhone user data to improve models. It also said the companies are grappling with issues like the large language model (LLM)'s understanding of prompts and accuracy in response to common scenarios as Baidu is working to customize its AI models to handle iPhone user requests.
《信息》在本月初報道,蘋果已正式與百度達成合作,以在2025年在中國推出蘋果智能,但兩家公司在使用iPhone用戶數據改善模型上發生了衝突。報告還稱,雙方在大型語言模型(LLM)對提示的理解和對常見場景的準確響應等問題上也在苦苦掙扎,因爲百度正在努力定製其人工智能模型以處理iPhone用戶請求。
The report suggested the hurdles could hurt Apple's iPhone sales in China, the world's largest smartphone market and its second biggest market outside its homeland U.S.
報告指出,這些障礙可能會影響蘋果在中國的iPhone銷量,而中國是全球最大的智能手機市場,也是其在美國本土之外的第二大市場。
Apple introduced on September 9 the new iPhone 16 lineup, built from the ground up for Apple Intelligence. The latest iPhone series feature the faster, more efficient A18 and A18 Pro chips, making these the most advanced and capable iPhone models ever.The AI features are deemed as a major selling point of iPhone 16.
蘋果在9月9日推出了全新的iPhone 16系列,這款產品是爲蘋果人工智能量身打造的。最新的iPhone系列配備了更快、更高效的A18和A18 Pro芯片,使其成爲迄今爲止最先進、功能最強大的iPhone型號。人工智能功能被認爲是iPhone 16的一個主要賣點。
The first set of Apple Intelligence features for users of iPhone and other Apple devices was available first for US English in October. Last week, Apple rolled out significant updates to Apple Intelligence including long-anticipated feature: ChatGPT integration with Siri and Apple Intelligence's writing tools. Users now have the option to access ChatGPT's knowledge within Writing Tools and Siri, allowing them to benefit from its image- and document-understanding capabilities without needing to jump between tools. However, it's still unclear when Apple Intelligence can be available for users in China.
針對iPhone和其他蘋果設備用戶的首批蘋果人工智能功能在10月份首先以美式英語推出。上週,蘋果推出了對蘋果人工智能的重要更新,其中包括備受期待的功能:ChatGPT與Siri及蘋果人工智能寫作工具的集成。用戶現在可以在寫作工具和Siri中訪問ChatGPT的知識,從而享受其圖片和文檔理解能力,而無需在工具之間切換。然而,目前還不清楚蘋果人工智能何時能夠在中國用戶中推出。
"We are working hard to push it forward. There is a very strict regulatory process we need to go through, and we hope to bring it to Chinese consumers as soon as possible," Apple CEO Tim Cook responded to a question about when Apple will launch Apple Intelligence in China during his visit to the country in October.
蘋果CEO蒂姆·庫克在10月訪問中國時,針對蘋果何時在中國推出人工智能的問題回應說:「我們正在努力推動這一進程。我們需要經過一個非常嚴格的監管程序,希望能夠儘快將其帶給中國消費者。」
譯文內容由第三人軟體翻譯。