share_log

CG PARTNERS LIMITED PARTNERSHIP ANNOUNCES ACQUISITION OF SECURITIES OF CANACCORD GENUITY GROUP INC.

CG PARTNERS LIMITED PARTNERSHIP ANNOUNCES ACQUISITION OF SECURITIES OF CANACCORD GENUITY GROUP INC.

CG PARTNERS LIMITED PARTNERSHIP 宣佈收購 CANACCORD GENUITY GROUP INC. 的證券。
PR Newswire ·  12/21 06:00

/NOT FOR DISTRIBUTION IN THE UNITED STATES OR OVER UNITED STATES WIRE SERVICES/

/不在美國或通過美國電信服務分發/

TORONTO, Dec. 20, 2024 /CNW/ - CG Partners Limited Partnership (the "Partnership"), an independent employee share-ownership vehicle established to acquire and hold common shares and other securities of Canaccord Genuity Group Inc. (the "Company") on behalf of the Company's employees, announced that it has acquired 1,092,519 common shares of the Company ("Shares"). Prior to the acquisition, the Partnership owned 9,914,000 Shares, representing an approximate 9.7% ownership interest in the outstanding Shares. Following the acquisition, the Partnership owns an aggregate of 11,006,519 Shares, representing an approximate 10.7% ownership interest in the outstanding Shares.

多倫多,2024年12月20日 /CNW/ - CG Partners有限合夥企業("合夥企業"),一個獨立的員工持股工具,旨在代表公司的員工收購和持有Canaccord Genuity Group Inc.("公司")的普通股和其他證券,宣佈其已收購公司1,092,519股普通股("股份")。在收購之前,合夥企業擁有9,914,000股股份,約佔已發行股份的9.7%。收購後,合夥企業共擁有11,006,519股股份,約佔已發行股份的10.7%。

The acquisition was completed in connection with the second tranche closing (the "Second Tranche Closing") of the Partnership's initial funding transaction. Pursuant to the Second Tranche Closing, certain senior employees of the Company participating in the Partnership ("Participants") subscribed for approximately $16 million of limited partnership units of the Partnership ("Units"), which amount was funded through the contribution of cash and/or Shares to the Partnership from the Participants' personal sources. The Shares received by the Partnership from Participants were valued at $11.1258 per Share. For filing purposes, the contribution of Shares in consideration for Units subscribed for will be reported as a disposition of Shares and acquisition of Units. The Partnership will use the cash proceeds received to acquire additional Shares, either through purchases from third parties on the open market or through private transactions.

此次收購與合夥企業初始融資交易的第二批次交割("第二批次交割")相關。根據第二批次交割,參與合夥企業的公司部分高級員工("參與者")認購了約1600萬元的合夥單位("單位"),該金額通過參與者個人來源向合夥企業的現金和/或股份的貢獻進行融資。合夥企業從參與者處收到的股份按每股11.1258美元的價值評估。爲了文件目的,作爲認購單位的股份貢獻將被報告爲股份的處置和單位的收購。合夥企業將使用所收到的現金收益收購更多股份,或通過在公開市場上從第三方購買或通過私人交易進行收購。

The Partnership intends to hold the Shares for investment purposes consistent with its mandate to serve as a long-term ownership vehicle for senior employees of the Company. From time to time, as participating employees leave the Partnership and new employees begin participating in the Partnership, the Partnership may acquire or dispose of Shares, and as such, the number of Shares held by the Partnership may increase or decrease from time to time.

合夥企業打算持有這些股份,以符合其作爲公司高級員工長揸工具的使命。這期間,隨着參與員工離開合夥企業及新員工開始參與合夥企業,合夥企業可能會收購或處置股份,因此合夥企業持有的股份數量可能會不時增加或減少。

This press release does not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities in any jurisdiction.

本新聞稿不構成在任何法域中出售或請求購買任何證券的要約。

This press release is being issued pursuant to the requirements of National Instrument 62-103 - The Early Warning System and Related Take-Over Bid and Insider Reporting Issues. A copy of the early warning report to be filed by the Partnership in connection with the transactions described herein will be available on the Company's SEDAR+ profile at .

本新聞稿是根據國家文書62-103 - 早期警示系統及相關收購買盤和內部報告問題的要求發佈的。與此處所述的交易相關的報告將在公司的SEDAR+檔案中提供。

The head office of the Company is located at 1133 Melville Street, Suite 1200, Vancouver, British Columbia, Canada, V7Y 1K8. The head office of the Partnership and its sole general partner is located at 40 Temperance Street, Suite 2100, Toronto, Ontario, Canada, M5H 0B4.

公司的總部位於加拿大不列顛哥倫比亞省溫哥華梅爾維爾街1133號1200套件,郵政編碼V7Y 1K8。合夥企業及其唯一普通合夥人的總部位於加拿大安大略省多倫多溫和街40號2100套件,郵政編碼M5H 0B4。

CAUTION REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS

關於前瞻性聲明的警告

This press release may contain "forward-looking information" as defined under applicable securities laws ("forward-looking statements"). These statements relate to future events or future performance and reflect Partnership's expectations, beliefs, plans, estimates, intentions and similar statements concerning anticipated future events, results, circumstances, performance or expectations that are not historical facts, including business and economic conditions and the Partnership's growth, results of operations, performance and business prospects and opportunities. Forward-looking statements include the Partnership's intentions to hold Shares for the long term and its intention to acquire Shares in the future. Such forward-looking statements reflect Partnership's current beliefs and are based on information currently available to it. In some cases, forward-looking statements can be identified by terminology such as "may", "will", "should", "expect", "plan", "anticipate", "believe", "estimate", "predict", "potential", "continue", "target", "intend", "could" or the negative of these terms or other comparable terminology. By their very nature, forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties, both general and specific, and a number of factors could cause actual events or results to differ materially from the results discussed in the forward-looking statements.

本新聞稿可能包含根據適用證券法定義的「前瞻性信息」(「前瞻性聲明」)。這些聲明涉及未來事件或未來績效,反映了合夥企業的期望、信念、計劃、估計、意圖及類似事項,涉及預期的未來事件、結果、情況、績效或期望,這些不是歷史事實,包括業務和經濟條件,以及合夥企業的增長、運營結果、績效和業務前景與機會。前瞻性聲明包括合夥企業打算長揸股份及其未來收購股份的意圖。這些前瞻性聲明反映了合夥企業當前的信念,基於其目前所掌握的信息。在某些情況下,可以通過術語如「可能」、「將」、「應該」、「期待」、「計劃」、「 anticipate」、「相信」、「估計」、「預測」、「潛在」、「繼續」、「目標」、「打算」、「能夠」或這些術語的否定形式或其他可比術語來識別前瞻性聲明。根據其固有性質,前瞻性聲明涉及一般和特定的固有風險和不確定性,許多因素可能導致實際事件或結果與前瞻性聲明中討論的結果存在重大差異。

In evaluating these statements, readers should specifically consider various factors that may cause actual results to differ materially from any forward-looking statement. These factors include, but are not limited to, market and general economic conditions; the dynamic nature of the financial services industry; and the risks and uncertainties discussed from time to time in the Company's interim condensed and annual consolidated financial statements, its annual report and its annual information form ("AIF") filed on , as well as the factors discussed in the sections entitled "Risk Management" and "Risk Factors" in the AIF, which include market, liquidity, credit, operational, legal and regulatory risks. The Partnership's ownership of Shares could change over time due to changes in the ownership of limited partnership units of the Partnership.

在評估這些聲明時,讀者應特別考慮可能導致實際結果與任何前瞻性聲明存在重大差異的各種因素。這些因素包括但不限於市場和一般經濟條件;金融服務行業的動態特性;以及在公司中期簡明和年度合併基本報表、年度報告及其提交的年度信息表("AIF")中不時討論的風險和不確定性,以及在AIF中名爲"風險管理"和"風險因素"的部分中討論的因素,其中包括市場、流動性、信用、運營、法律和監管風險。合夥企業持有的股份可能會因合夥企業有限合夥單位的所有權變化而隨時間而改變。

Although the forward-looking statements contained in this press release are based upon assumptions that the Partnership believes are reasonable, there can be no assurance that actual results will be consistent with these forward-looking statements. The forward-looking statements contained in this press release are made as of the date of this press release and should not be relied upon as representing the Partnership's views as of any date subsequent to the date of this press release. Except as may be required by applicable law, the Partnership does not undertake, and specifically disclaims, any obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, further developments or otherwise.

儘管本新聞稿中包含的前瞻性聲明基於合夥企業認爲合理的假設,但不能保證實際結果與這些前瞻性聲明一致。本新聞稿中包含的前瞻性聲明是在本新聞稿日期作出的,不應被視爲代表合夥企業在本新聞稿日期之後的任何觀點。除非適用法律要求,合夥企業不承擔並明確拒絕任何更新或修訂任何前瞻性聲明的義務,無論是由於新信息、進一步的發展還是其他原因。

SOURCE CG Partners Limited Partnership

來源 CG Partners Limited Partnership

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論