share_log

Nissan And Honda Consider Merger To Take On Toyota

Nissan And Honda Consider Merger To Take On Toyota

日產和本田考慮合併以對抗豐田
Business Today ·  09:30

Honda Motor Co and Nissan Motor Co are exploring a potential merger, according to people familiar with the matter, which would create a singular rival to Toyota Motor Corp in Japan and better position the combined company to face competitive challenges around the world.

根據知情人士透露,本田汽車和日產汽車正在探討潛在的合併事宜,這將使它們成爲豐田汽車在日本的單一競爭對手,並更好地定位合併後的公司以應對全球的競爭挑戰。

Executive Vice President Shinji Aoyama said on Dec 18 that Honda is considering several options, including a merger, capital tie-up, or the establishment of a holding company, following reports overnight of talks between the carmakers. Nissan shares rose as much as 24% in early trading on Dec 18, while Honda's stock fell as much as 3.4%.

執行副總裁青山真治在12月18日表示,本田正在考慮包括合併、資本合作或成立控股公司在內的幾種期權,之前有關於這兩家汽車製造商談判的報道。12月18日早盤,日產股價上漲最多達24%,而本田的股價下跌最多達3.4%。

The two have been holding preliminary talks about a combination, said the people, who asked not to be identified because discussions are private. One option being considered is creating a new holding company under which the combined businesses would operate, one of the people said. The transaction could also be expanded to include Mitsubishi Motors Corp, which already has capital ties with Nissan, the person said.

這兩家公司一直在進行合併的初步談判,知情人士表示,他們要求匿名,因爲討論是私密的。其中一個考慮的選項是成立一個新的控股公司,合併後的業務將在此公司下運營,知情人士之一說。該交易也可能擴大到包括已與日產有資本聯繫的三菱汽車公司。

Discussions are early stage and may not lead to an agreement, the people said.

談判仍處於初步階段,可能不會達成協議,知情人士表示。

A deal would effectively consolidate the Japanese auto industry into two main camps: One controlled by Honda, Nissan and Mitsubishi and another consisting of Toyota group companies. It would also provide them with more resources to compete with larger peers globally after downsizing long-held partnerships with other carmakers. Nissan has loosened ties with France's Renault SA and Honda has backed away from General Motors Co.

達成協議將有效地將日本汽車工業整合爲兩個主要陣營:一個由本田、日產和三菱控制,另一個由豐田集團公司組成。這也將爲他們提供更多資源,以便在全球與更大的同行競爭,因爲他們已經減少了與其他汽車製造商的長期合作關係。日產已經放寬了與法國雷諾公司的聯繫,而本田也逐漸減少了與通用汽車公司的合作。

The move toward a merger would follow a decision by the two companies earlier this year to work together on electric vehicle (EV) batteries and software. At that time, Honda Chief Executive Officer Toshihiro Mibe floated the possibility of a capital tie-up with Nissan.

走向合併的舉措將跟隨兩家公司在今年早些時候決定共同研發電動車(EV)電池和軟件。在那個時候,本田首席執行官三部敏宏提出了與日產進行資本合作的可能性。

The two Japanese carmakers plan to sign a memorandum of understanding to discuss shared equity stakes in a new holding company, Nikkei reported earlier in the day. The merger would help the manufacturers compete against rivals in EVs such as Tesla Inc and Chinese automakers, it said.

這兩家日本汽車製造商計劃簽署一份諒解備忘錄,以討論在新控股公司中共享股權期權,日經報道說。合併將幫助製造商在電動車方面與特斯拉和中國汽車製造商等競爭對手抗衡,報道中提到。

In some ways, it could be seen as a defensive merger among Japan's weaker players. Honda, Nissan and Mitsubishi combined sold about four million vehicles globally in the first six months of the year, well shy of the 5.2 million that Toyota sold on its own. Combining forces would allow the two companies to fend off Toyota, the world's largest automaker, at home and abroad. Toyota has taken stakes in Subaru Corp, Suzuki Motor Corp and Mazda Motor Corp, creating a powerhouse of brands backed by its top-notch credit rating.

在某種程度上,這可以被視爲日本一些較弱企業之間的防禦性合併。本田汽車、日產汽車和三菱汽車在今年上半年的全球銷量約爲四百萬輛,遠低於豐田汽車的520萬輛。聯合力量將使兩家公司能夠抵禦豐田,這家全球最大的汽車製造商,無論是在國內還是國外。豐田已在斯巴魯CORP、鈴木汽車CORP和馬自達汽車CORP中持有股份,創建了一個由其優質信用評級支持的品牌強大聯盟。

Bloomberg

彭博

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論