The End of the Traditional Holiday Party: Younger Generations Are Transforming Workplace Celebrations
The End of the Traditional Holiday Party: Younger Generations Are Transforming Workplace Celebrations
A new study by The Harris Poll reveals a generational shift as Gen Z and Millennials demand 'Holiday Lite' celebrations - creative, inclusive, and practical alternatives to outdated traditions
賀錦麗調查公司的一項新研究揭示了一個代際轉變,Z世代和千禧一代要求舉辦「假期輕鬆」慶祝活動——創造性、包容性和實用性的替代過時傳統的方式。
NEW YORK CITY, NY / ACCESSWIRE / December 16, 2024 / The workplace holiday party, once a staple of office culture, is undergoing a dramatic transformation. A new survey by The Harris Poll shows fewer than half of workplaces (48%) now host regular in-person holiday events, reflecting a decline in traditional workplace celebrations. Leading the change are Gen Z and Millennials, whose preferences are reshaping how employees want to celebrate the season.
紐約市,NY / ACCESSWIRE / 2024年12月16日 / 辦公室文化中曾經是常規的節日派對正在經歷戲劇性的變革。賀錦麗調查公司的一項新調查顯示,現有不到一半的工作場所(48%)現在定期舉辦面對面的節日活動,這反映了傳統職場慶祝活動的下降。引領變化的是Z世代和千禧一代,他們的偏好正在重塑員工慶祝這個季節的方式。
"Holiday parties are no longer a one-size-fits-all tradition," says Libby Rodney, Chief Strategy Officer and Futurist at The Harris Poll. "Younger generations are calling for celebrations that align with today's workplace values-interactive, inclusive, and respectful of employees' time and contributions. This 'Celebration Shift' offers employers an opportunity to rethink and modernize these events."
賀錦麗調查公司首席策略官和未來學家Libby Rodney表示:「節日派對不再是千篇一律的傳統。年輕一代正在要求與今天職場價值觀相一致的慶祝活動——互動性、包容性,並尊重員工的時間和貢獻。這種『慶祝轉變』爲僱主提供了重新思考和現代化這些活動的機會。」
Out with the Old: Traditional Holiday Parties Lose Their Luster
Fewer than half of workplaces now host in-person holiday events, signaling the waning appeal of traditional gatherings. While 74% of employees still look forward to these celebrations, enthusiasm is far lower among Gen Z, with only 37% very likely to attend. Millennials, on the other hand, see holiday parties as valuable networking opportunities, with 79% stating that "attending a work holiday party has a positive effect on my career progression." Yet, 53% of Millennials also report feeling pressured to attend, highlighting a growing demand for low-pressure, meaningful alternatives.
告別老舊:傳統節日派對失去魅力
現在不到一半的工作場所舉辦面對面的節日活動,預示着傳統聚會的吸引力逐漸減弱。雖然74%的員工仍然期待這些慶祝活動,但Z世代的熱情要低得多,只有37%的人非常可能參加。而千禧一代則將節日派對視爲寶貴的社交機會,79%的人表示「參加工作節日派對對我的職業發展有積極影響。」然而,有53%的千禧一代也表示感到有參加的壓力,突顯了對低壓力、有意義替代方案的日益需求。
Anxieties and Awkward Moments: The Gen Z and Millennial Experience
For younger employees, holiday parties come with mixed emotions. Many cite awkward conversations, alcohol-fueled discomfort, and the fear of standing out in the wrong way as their primary concerns. Notably, 42% of Gen Z prefer alcohol to be served in moderation or not at all, reflecting a shift toward professionalism in workplace gatherings. Millennials, too, are rethinking traditions, with 66% calling for lighthearted features, such as executive roasts, to make celebrations more engaging and inclusive, and 65% advocating for a ban on work-related conversations.
焦慮與尷尬時刻:Z世代和千禧一代的體驗
對於年輕員工來說,節日派對帶來了複雜的情感。許多人提到尷尬的對話、酒精引發的不適以及害怕以不當方式突出自己的主要擔憂。值得注意的是,42%的Z世代更喜歡酒精適量供應或不供應,這反映出職場聚會向專業性轉變。千禧一代也在重新思考傳統,66%的人呼籲輕鬆有趣的活動,比如高管吐槽,以使慶祝活動更加互動和包容,65%的人主張禁止與工作有關的對話。
A New Vision for Holiday Celebrations
The future of workplace holiday parties lies in creativity and inclusivity. Gen Z is leading the call for interactive and themed events like escape rooms or creative workshops that allow employees to connect in innovative ways. Millennials are leaning toward 'Holiday Lite' celebrations that prioritize team bonding and relaxation in low-pressure environments. Across all generations, practicality reigns supreme: 79% of employees would prefer a monetary bonus, and 71% would opt for additional time off instead of a holiday party.
節日慶祝的新願景
未來的職場節日派對在於創造力和包容性。Z世代正在呼籲互動和主題活動,如逃脫室或創意工作坊,這些活動允許員工以創新的方式建立聯繫。千禧一代更傾向於優先考慮團隊凝聚力和在低壓力環境中放鬆的「輕鬆節日」慶祝活動。在所有年齡段中,實用性至關重要:79%的員工更願意獲得現金獎勵,71%的人選擇額外的休假而不是節日派對。
"Employees are asking for celebrations that feel personal and meaningful," adds Rodney. "By embracing these preferences, companies can create events that resonate across their workforce while showing respect for their employees' time and contributions."
"員工們要求慶祝活動要有個人意義和重要性,"羅德尼補充道。"通過接受這些偏好,公司可以創建與他們的員工產生共鳴的活動,同時展示對員工時間和貢獻的尊重。"
Reimagining Workplace Traditions for a New Era
Despite evolving preferences, holiday parties still play an important role in fostering workplace camaraderie and morale. 85% of employees agree that these events positively contribute to workplace culture, emphasizing their enduring value. However, traditional formats no longer resonate universally. As the data shows, the key to success lies in understanding and adapting to the needs of a modern, multi-generational workforce - one that prioritizes inclusivity, creativity, and meaningful experiences tailored to diverse expectations. Companies that can strike this balance are poised to make holiday celebrations not just enjoyable, but impactful moments that enhance both morale and connection.
爲新時代重新構想職場傳統
儘管偏好不斷演變,但節日派對在促進職場友誼和士氣方面仍然發揮着重要作用。85%的員工同意這些活動對職場文化有積極貢獻,強調了它們的持久價值。然而,傳統形式已不再普遍共鳴。正如數據所顯示,成功的關鍵在於理解並適應現代多代勞動力的需求——這種勞動力優先考慮包容性、創造力和根據不同期望量身定製的有意義的體驗。能夠平衡這一點的公司有望使節日慶祝活動不僅愉快,而是提升士氣和聯繫的有影響力時刻。
About the Survey
This survey was conducted online within the U.S. by The Harris Poll from November 21 to November 23, 2024, among a nationally representative sample of 1,238 employed adults. The research includes 222 Gen Z (ages 18-27), 447 Millennials (ages 28-43), 391 Gen X (ages 44-59), and 178 Boomers (ages 60 and older). You can view the full report here.
關於調查
本次調查由賀錦麗民調於2024年11月21日至11月23日在美國在線進行,樣本爲1,238名在職成年人。這項研究包括222名Z世代(18-27歲)、447名千禧一代(28-43歲)、391名X世代(44-59歲)和178名嬰兒潮一代(60歲及以上)。可在此查看完整報告。
About Harris Poll Thought Leadership Practice
Building on 60+ years of experience pulsing societal opinion, The Harris Poll Thought Leadership Practice helps today's biggest brands stay ahead of cultural shifts and societal trends. Learn more at .
關於賀錦麗民調思想領導實踐
基於60多年的社會輿論調查經驗,賀錦麗民調思想領導實踐幫助今天最大的品牌跟上文化變遷和社會趨勢。可以在此了解更多信息。
Contact Information
Tim Osiecki
Director, Thought Leadership & Trends, The Harris Poll
tim.osiecki@harrispoll.com
聯繫信息
TIM Osiecki
董事,思想領導力與趨勢,賀錦麗民意調查
tim.osiecki@harrispoll.com
SOURCE: The Harris Poll
來源:賀錦麗民調
譯文內容由第三人軟體翻譯。